亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        再析關(guān)聯(lián)理論視角下翻譯語(yǔ)境的構(gòu)建方法

        2017-03-11 12:25:26李楠運(yùn)城職業(yè)技術(shù)學(xué)院山西運(yùn)城044000
        文化學(xué)刊 2017年2期
        關(guān)鍵詞:源語(yǔ)言翻譯者運(yùn)城

        李楠(運(yùn)城職業(yè)技術(shù)學(xué)院,山西 運(yùn)城 044000)

        再析關(guān)聯(lián)理論視角下翻譯語(yǔ)境的構(gòu)建方法

        李楠
        (運(yùn)城職業(yè)技術(shù)學(xué)院,山西 運(yùn)城 044000)

        在翻譯語(yǔ)境視角下審視翻譯語(yǔ)境的構(gòu)建方法,一般要關(guān)注三個(gè)層面的問(wèn)題,即關(guān)聯(lián)理論的核心內(nèi)容,翻譯語(yǔ)境的界定和具體的構(gòu)建方法。因此,在界定翻譯語(yǔ)境的基礎(chǔ)上,筆者分析了翻譯語(yǔ)境構(gòu)建常用的兩種方法:備注法和選擇法。

        關(guān)聯(lián)理論;翻譯語(yǔ)境;構(gòu)建方法

        關(guān)聯(lián)理論本是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究的結(jié)論,但它給予翻譯研究的影響卻不亞于關(guān)聯(lián)理論在語(yǔ)言學(xué)中的誕生。特別是當(dāng)語(yǔ)境研究的結(jié)論用于翻譯實(shí)踐之后,關(guān)聯(lián)理論給予翻譯的影響更是從理論走向了實(shí)踐。關(guān)聯(lián)理論視角下翻譯語(yǔ)境的構(gòu)建方法研究主要涉及三個(gè)層面的問(wèn)題,即關(guān)聯(lián)理論的回顧,翻譯語(yǔ)境的內(nèi)涵及具體的構(gòu)建方法。

        一、關(guān)聯(lián)理論

        關(guān)聯(lián)理論最早是Sperber和Wilson提出的認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)的理論基礎(chǔ)。關(guān)聯(lián)理論提出人的交際是一個(gè)明示——推理的過(guò)程,即人的交際實(shí)際上是兩個(gè)過(guò)程:說(shuō)話(huà)人表達(dá)自己的明示過(guò)程和聽(tīng)話(huà)人為理解說(shuō)話(huà)人意圖而做推理的推理過(guò)程。[1]繼而又把關(guān)聯(lián)理論的核心內(nèi)涵用一個(gè)數(shù)學(xué)公式來(lái)表達(dá),即關(guān)聯(lián)性等于語(yǔ)境效果與翻譯者處理明示刺激需要努力的反比。這也就是說(shuō),語(yǔ)言關(guān)聯(lián)性的實(shí)現(xiàn)及其關(guān)聯(lián)性的大小,既與語(yǔ)境的效果相關(guān),也與翻譯者處理明示刺激的努力有關(guān)。

        二、翻譯語(yǔ)境

        翻譯語(yǔ)境是由翻譯者為了實(shí)現(xiàn)翻譯效果的最大化而人為構(gòu)建的一個(gè)語(yǔ)言環(huán)境。它不僅需要翻譯者關(guān)注翻譯源語(yǔ)言的上下文,而且還要關(guān)注翻譯源語(yǔ)言交際所涉及的具體情景,甚至是翻譯源語(yǔ)言所蘊(yùn)含的文化因素。翻譯語(yǔ)境的構(gòu)成是由語(yǔ)言及影響語(yǔ)言交際的因素共同組成。因此,它的構(gòu)成綜合了所有影響語(yǔ)言交際的因素,既包括語(yǔ)言自身的因素,也包括影響語(yǔ)言交際的外部因素。而這些語(yǔ)言之外的語(yǔ)境因素,在不同的語(yǔ)境研究中又有不同的稱(chēng)謂,如情景語(yǔ)境、上下文語(yǔ)境、文化語(yǔ)境等。在具體的翻譯實(shí)踐里,構(gòu)成翻譯語(yǔ)境的這些不同語(yǔ)境因素又會(huì)產(chǎn)生不同的作用。例如:上下文語(yǔ)境對(duì)詞句理解和表達(dá)的影響;情景語(yǔ)境對(duì)譯者傳達(dá)原作的交際意義,對(duì)譯出理想譯文的作用;文化語(yǔ)境對(duì)廣告、文學(xué)、科技、習(xí)語(yǔ)、商標(biāo)等翻譯的作用;認(rèn)知語(yǔ)境對(duì)翻譯策略選擇的影響。[2]

        三、語(yǔ)境構(gòu)建方法

        (一)備注法

        備注法,是指由翻譯者選擇影響交際最為核心的語(yǔ)匯,對(duì)其具體的內(nèi)涵進(jìn)行特別備注并把備注的內(nèi)容作為語(yǔ)境構(gòu)成要素進(jìn)行翻譯語(yǔ)境建構(gòu)的一種方法。

        例如,“Tom gave me a photo with his John Hancock behind as a token of our friendship”,譯成“湯姆送我一張背面寫(xiě)有約翰·漢考克字樣的照片作為我們友誼的信物”[3],其中的錯(cuò)誤就是由于翻譯者沒(méi)有構(gòu)建一個(gè)正確的翻譯語(yǔ)境造成的。因?yàn)樵谶@句話(huà)里,“John Hancock”這個(gè)人或者說(shuō)這個(gè)詞語(yǔ)具有特定的歷史文化內(nèi)涵,他是美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)勝利后,第一個(gè)在《獨(dú)立宣言》上簽字的人。因此,這里的“John Hancock”除了代表John Hancock這個(gè)人之外,還有“親筆簽名”的意思,而翻譯者卻把它譯成了人名,這便是缺少文化語(yǔ)境參與造成的。因此,上例可以翻譯為:這是一張寫(xiě)有湯姆親筆簽名的照片,作為我們友誼的象征。

        (二)選擇法

        在具體的翻譯實(shí)踐中,針對(duì)不同的翻譯對(duì)象,不同的翻譯內(nèi)容需要翻譯者構(gòu)建不同的翻譯語(yǔ)境。例如,在運(yùn)用英語(yǔ)翻譯中文典故的時(shí)候,往往需要翻譯者根據(jù)需要選擇一些對(duì)理解語(yǔ)言影響最大的語(yǔ)境因素去構(gòu)建翻譯語(yǔ)境。例如,“東施效顰”這個(gè)成語(yǔ)及其歷史典故在中國(guó)家喻戶(hù)曉??墒?,如果按字面意思直接將其翻譯成“Dong Shi imitates Xi Shi”,英美受眾就會(huì)一頭霧水,因?yàn)樗麄儾涣私庵袊?guó)歷史上的這些人物及其典故。因此可按其隱含意義譯成“The ugly imitates the beautiful in so distorted a way that the ugliness of the ugly becomes even worse”(如果一味地模仿別人,會(huì)使丑者更丑)。但是,在有中國(guó)文化背景的英語(yǔ)使用者那里,“東施效顰”就沒(méi)有必要按照其隱含意義來(lái)翻譯。再如,“巧婦難為無(wú)米之炊”譯為“Even the cleverest housewife cannot make bread without flour”[4](即使是聰明的主婦,沒(méi)有面粉也做不成面包)。英國(guó)人對(duì)于面包,就像中國(guó)人對(duì)米飯一樣熟悉,因此在翻譯時(shí)選擇將米飯改為面包,可以使受眾更加容易接受。

        [1]張妍.關(guān)聯(lián)理論視角下的漢日電視新聞同傳策略研究——CCTV大富的“兩會(huì)特別報(bào)道”及“中國(guó)新聞”為例[A].廈門(mén)大學(xué)外文學(xué)院第八屆研究生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C].2015.6.

        [2]關(guān)秀娟,顧俊玲.翻譯語(yǔ)境作用研究:回顧與前瞻[J].哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào),2015,(8):121.

        [3][4]李建波.論文化差異與大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)[J].沈陽(yáng)農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(5):604-605.

        【責(zé)任編輯:王 崇】

        H315.9

        A

        1673-7725(2017)02-0183-02

        2016-11-30

        李楠(1986-),女,山西芮城人,助教,主要從事英語(yǔ)翻譯研究。

        猜你喜歡
        源語(yǔ)言翻譯者運(yùn)城
        詮釋學(xué)翻譯理論研究
        運(yùn)城面粉、運(yùn)城蘋(píng)果、運(yùn)城蔬菜 “三個(gè)運(yùn)城農(nóng)業(yè)品牌”打造運(yùn)城新名片
        點(diǎn)贊!李克強(qiáng)總理山西運(yùn)城趕年集
        運(yùn)城清廉地圖
        山西運(yùn)城:冬日鹽湖色彩斑斕
        林巍《知識(shí)與智慧》英譯分析
        論翻譯者專(zhuān)業(yè)化進(jìn)程中的重要影響因素
        淺析日語(yǔ)口譯譯員素質(zhì)
        翻譯家
        幼兒100(2018年13期)2018-05-11 05:31:02
        翻譯者學(xué)術(shù)經(jīng)歷與翻譯質(zhì)量關(guān)系的研究
        東方教育(2017年3期)2017-05-18 13:12:05
        日日噜狠狠噜天天噜av| 亚洲av激情一区二区| 国产一区二区三区毛片| 亚洲综合色区另类av| 久久99欧美| 国产区高清在线一区二区三区| av一区二区在线网站| 国内精品久久久久久久97牛牛 | 中文国产日韩欧美二视频| 国产美女一级做a爱视频| 在线观看免费的黄片小视频| 中文字幕亚洲综合久久天堂av| 久久精品麻豆日日躁夜夜躁| 精品无码AV无码免费专区| 亚洲色图少妇熟女偷拍自拍| 免费的日本一区二区三区视频| 西西人体444www大胆无码视频| 日本高清中文字幕一区二区三区 | 国产精品人妻熟女男人的天堂| 精品成在人线av无码免费看| 人妻人人澡人人添人人爽人人玩 | 播放灌醉水嫩大学生国内精品 | 亚洲蜜臀av一区二区三区| 亚洲av片一区二区三区| 国产精品三级一区二区按摩| 国内精品嫩模av私拍在线观看| 亚洲国产精品无码一线岛国| 丁香花在线影院观看在线播放| 无码国产精品一区二区AV| 日本岛国一区二区三区四区| 国产精品a免费一区久久电影| 亚洲欧美日韩高清专区一区| 一区二区三区岛国av毛片| 国产精品亚洲av无人区一区香蕉| 亚洲av成人无码网站…| 久久99中文字幕久久| 国产丝袜爆操在线观看| 国产成人一区二区三区| 中文字幕久无码免费久久| 97女厕偷拍一区二区三区 | 亚洲av日韩aⅴ无码色老头|