熊子健
[摘要]語言是一種符號權(quán)力,具有灌輸意識形態(tài)、再生產(chǎn)社會秩序的功能。英語作為西方文化的重要組成部分,在傳播西方意識形態(tài)、再生產(chǎn)西方主導(dǎo)下的全球化的過程中起到了非常重要的作用。而思想政治教育理論課雙語教學(xué)立足于人的語言存在方式,是全球化時代抵御英語符號權(quán)力滲透、提高思想政治教育有效性的途徑。
[關(guān)鍵詞]語言;符號權(quán)力;雙語教學(xué);存在方式
一、語言:一種符號權(quán)力
人不僅是實踐的存在,同時也是語言的存在。只有借助于語言符號系統(tǒng)這一抽象概念的載體,人才能夠?qū)崿F(xiàn)與客體之間的信息變換,才能夠在觀念中把握世界,上升到自己的世界,而一旦離開了語言,所謂思想、觀念、意識都將成為空中樓閣,正如馬克思所說:“精神從一開始就很倒霉,受到物質(zhì)的‘糾纏,物質(zhì)在這里表現(xiàn)為振動著的空氣層、聲音,簡言之,即語言?!痹谝欢ㄒ饬x上,“語言是最切近與人之本質(zhì)的,構(gòu)成了人的存在方式,人就是語言符號的動物。因此,語言在現(xiàn)實生活中構(gòu)成了一種權(quán)力——符號權(quán)力,“通過陳述某個被給予之物來構(gòu)成它,通過影響世界的表象來影響世界”,具備了灌輸意識形態(tài)和形塑思想觀念的功能。它能夠?qū)F(xiàn)實世界的各種社會等級秩序、價值觀和評價標準源源不斷、潛移默化地灌輸給語言的使用者,為現(xiàn)實世界的社會秩序披上一層自然的、合理的外衣,使人們產(chǎn)生對于現(xiàn)存社會秩序的認同,并形成一種確信不疑的信念,即把現(xiàn)存的社會秩序視為天經(jīng)地義、理所當然的存在,從而心甘情愿地主動融入到統(tǒng)治與支配他們的秩序之中,為支配他們的社會秩序的再生產(chǎn)貢獻一份力量??捎纱艘?,在語言背后隱藏著對現(xiàn)實世界的理解,隱藏著與一定社會秩序相適應(yīng)的意識形態(tài)。接受一種語言,也就意味著接受語言背后隱藏的價值觀和社會秩序。正如語言學(xué)家帕默爾所言,語言以最精妙的方式向人們施加力量并不容人們抗拒,“這套與特定思維內(nèi)容相關(guān)聯(lián)的符號系統(tǒng)有武斷的性質(zhì),你要用它,就得不折不扣地遵守它的條件……個人只有服服帖帖地接受集體的言語習(xí)慣,才能通集體的其他成員進行交際……獲得某一種語言就意味著接受某一套概念和價值”。
二、英語:西方意識形態(tài)的工具
在全球化的過程中,以美國為首的西方發(fā)達國家無疑占據(jù)了主導(dǎo)地位,這種主導(dǎo)地位的建構(gòu)和維持,一刻也離不開英語這種文化“軟實力”的支撐。作為最為強勢的語言符號權(quán)力,英語在全球化的進程中源源不斷地向發(fā)展中國家潛移默化地灌輸西方國家的文化和價值觀,為推動西方主導(dǎo)的全球化、再生產(chǎn)國際舊秩序發(fā)揮了舉足輕重的作用。
首先,英語的優(yōu)勢地位大大降低了西方語言文化產(chǎn)品在傳播過程中的文化折扣,為輸出英語語言文化產(chǎn)品及其所承載的價值觀奠定了堅實的基礎(chǔ)。所謂文化折扣,指的是文化產(chǎn)品在傳播過程中,由于輸出者和輸入者之間的文化差異造成受眾接受困難,降低文化產(chǎn)品的吸引力,使得受眾對于文化產(chǎn)品及其所含價值觀的理解和接受大打折扣的現(xiàn)象。在這里,語言在文化傳播的過程中充當了潤滑劑的作用。英語在全球范圍內(nèi)的普及,無疑大大減少了西方文化產(chǎn)品傳播的阻力,使之更易于被非英語國家所理解和接受。美國大片之所以風靡全球,在很大程度上可以歸因于英語在全球范圍內(nèi)的廣泛傳播??梢?,英語教育的普及促進了英語文化產(chǎn)品的傳播,不僅為西方發(fā)達國家?guī)砹藰O為豐厚的經(jīng)濟利益,而且也使西方資本主義國家的意識形態(tài)和價值觀隱藏在文化產(chǎn)品的面紗之下,以“喜聞樂見”、“寓教于樂”的面目展現(xiàn)在世人面前,從而得以更加順利地向中國等發(fā)展中國家傳播和滲透。
而更重要的是,語言本身就具有意識形態(tài)的屬性。英語作為一種語言文化,本身就是一種思維方式,其中承載了英語世界深刻的意識形態(tài)。英語的習(xí)得過程,其實也隱藏著西方意識形態(tài)的傳播和滲透。眾所周知,對于英語的學(xué)習(xí)而言,最為關(guān)鍵的并不是詞匯和語法的掌握,而是進入到英語背后的文化之中,接受英語的思維邏輯,用英語進行思維。也就是說,為了真正掌握英語,學(xué)習(xí)者要努力使思維與英語接軌,尋求與英語和英語文化的一致性,必須認同英語的文化價值觀并從這個角度來認識世界。而漢語的文化和思維方式一般被認為是英語學(xué)習(xí)過程中的前理解和絆腳石而要加以排除。因此,所謂英語對于弱勢語種的不對等流動,實質(zhì)上是西方文化和價值觀的不對等流動,意味著是意識形態(tài)滲透和灌輸。在英語學(xué)習(xí)的過程中,實際上也是不斷排斥母語的意識形態(tài)和價值觀而接受英語文化背后的意識形態(tài)的過程。
而且,學(xué)習(xí)者英語習(xí)得過程中對于英語文化的親切感和認同感,極容易在感性層面上演變?yōu)閷τ谖鞣絻r值理念和意識形態(tài)的崇拜和依賴心理,進而將西方資本主義意識形態(tài)和生活方式視為圭臬,主動地認同西方主導(dǎo)之下的國際政治經(jīng)濟秩序。也就是說,在認知層面上由“英語最美”,上升到“西方的制度更好”的高度。如此,便通過英語傳播形成了對于西方文化和價值觀的“誤識”:雖然深受英語語言帝國主義的殖民掠奪和支配,卻不僅對之視而不見,反而主動地予以認同和接受,為語言帝國主義貢獻了自己的一份力量,從而在思想觀念之中再生產(chǎn)了西方發(fā)達國家對于發(fā)展中國家的支配地位。
三、雙語教學(xué):突破“漢語一英語”二元格局的途徑
英語符號權(quán)力的潛移默化的滲透,使得在意識形態(tài)領(lǐng)域悄然形成了“漢語一英語”二元對立的格局:在漢語的思維方式中,思想政治教育工作者不斷向?qū)W生灌輸社會主義的意識形態(tài)和價值觀,努力構(gòu)建對于社會主義制度的認同;在英語的思維方式中,學(xué)生卻在不知不覺中積極主動地接受資本主義意識形態(tài)和價值觀的滲透,形成對于資本主義制度的認同。這種二元對立的格局不斷侵蝕著思想政治教育的完整性和統(tǒng)一性,對社會主義意識形態(tài)構(gòu)成了極大的威脅,而要走出這一困境,思想政治教育理論課雙語教學(xué)則是一條有效的途徑。所謂雙語教學(xué),就是在課堂教學(xué)中同時使用漢語和英語開展教學(xué)活動,在英語思維方式中,引導(dǎo)學(xué)生樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀,捍衛(wèi)社會主義意識形態(tài)的話語權(quán)。可以說,思想政治教育理論課雙語教學(xué)是在全球化時代,抵御英語語言符號權(quán)力滲透的一項有效措施。
首先,人的語言存在的屬性是思想政治教育理論課雙語教學(xué)的邏輯起點。
思想政治教育實際工作中所面對的教育對象是具體的、現(xiàn)實的人,其語言存在的屬性并非一成不變,而是隨著社會實踐的發(fā)展而不斷生成的,因此必須置于現(xiàn)實的維度中進行分析。在高度集中的計劃經(jīng)濟時代,由于社會發(fā)展緩慢且相對封閉靜止,漢語是思想政治教育唯一的語言,教育對象處于漢語的社會關(guān)系之中,并使用漢語進行思考,在這種情況下,我們可以認為教育對象是漢語的存在。但是,在全球化的時代,“單個人隨著自己的活動擴大為世界歷史性的活動,越來越……受到日益擴大的、歸根結(jié)底表現(xiàn)為世界市場的力量的支配。”特別是在“語言帝國主義”的強勢擠壓之下,90后的大學(xué)生已在不知不覺中深深地涉入到英語文化的社會關(guān)系之中,處于英語符號權(quán)力的深刻影響之下。在這種情況下,他們已經(jīng)不僅僅是漢語的存在,而且在很大程度上已經(jīng)成為英語的存在。這一點,從90后大學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的重視程度便可見一斑。當思想政治教育所面對的“人”發(fā)生改變的時候,當教育對象已經(jīng)具有英語的存在的屬性的時候,如果對此視若無睹,仍舊只把教育對象視為漢語的存在而固守原來的教育方式,則無異于刻舟求劍。堅持以人為本的教育理念,就必須在教育方式上主動地適應(yīng)教育對象的變化,而雙語教學(xué)則理所當然地成為思想政治教育方法轉(zhuǎn)換的一條有效途徑。
其次,教育的對話性質(zhì)決定了在全球化的大背景下,思想政治教育理論課必須吸納雙語教學(xué)方式。
教育在本真意義上就是對話,是教育者與教育對象之間精神的相遇與靈魂的交流。而任何對話都是語言的對話,在思想政治教育的教育者和教育對象之間的對話也必須借助于一定的語言才能展開,才能實現(xiàn)視野融合。而當90后大學(xué)生在全球化的浪潮中逐漸具有了英語的存在的屬性的時候,作為思想政治教育工作者,要尋求師生直接的精神相遇和靈魂交流,必須敏銳地把握學(xué)生的新變化,主動地在語言上貼近學(xué)生,在英語的思維領(lǐng)域與學(xué)生進行對話。實際上,當英語語言帝國主義利用語言優(yōu)勢灌輸西方的價值觀念的時候,思想政治教育的教育者也完全可以利用英語作為工具來進行意識形態(tài)的宣傳,在教育對象的英語思維中與之進行對話,潛移默化地灌輸社會主義的世界觀、人生觀和價值觀,構(gòu)筑意識形態(tài)的陣地,最終提升教育對象的精神境界。
第三,雙語教學(xué)對于提高思想政治教育的有效性大有裨益。
“真正的思想政治教育應(yīng)是一種既教人以生存手段和技能,使人能很好地把握物質(zhì)世界,又教人以生存的意義和價值,使人能自主建構(gòu)自己的意義世界、精神世界的活動?!倍p語教學(xué)則能夠較好地兼顧解決教育對象的思想問題和實際問題,以此提高思想政治教育的有效性。就解決思想問題而言,雙語教學(xué)對于學(xué)生的價值,就在于它能夠通過價值引導(dǎo)以增強教育對象在英語思維中的主體性。全球化的浪潮為90后的大學(xué)生提供了前所未有的發(fā)展空間,也使得他們不得不面對前所未有的多樣化的價值選擇,很容易陷入迷茫之中,被錯誤的價值觀所俘虜。而雙語教學(xué)則是要通過使用英語教學(xué)的方式來傳播社會主義的意識形態(tài),在90后大學(xué)生的英語思維中進行正確的價值引導(dǎo),建構(gòu)對于中國特色社會主義制度和道路的認同,以此增強其辨別力、判斷力和選擇力,使他們在面對英語符號權(quán)力的意識形態(tài)灌輸時能夠保持明辨是非,做出正確的判斷和選擇,以促進其主體性的發(fā)展。而另一方面,雙語教學(xué)也具備一定的功利價值,在一定程度上有助于學(xué)生解決實際問題。英語符號權(quán)力背后是強大的硬實力,在全球化的時代,英語的價值是不言而喻的,拒絕英語是一個愚蠢的選擇。對于90后的大學(xué)生而言,英語能力是關(guān)系到個人就業(yè)與發(fā)展的重要競爭力,具有非?,F(xiàn)實的意義。而以雙語的形勢開展課堂教學(xué),不僅可以激發(fā)學(xué)生對于思想政治教育理論課學(xué)習(xí)興趣,有助于解決他們的思想問題,與此同時也促進了他們的英語學(xué)習(xí),提高了英語的應(yīng)用能力,在思想和功利兩個方面滿足學(xué)生的需要。這對于走出“思想政治學(xué)得好能幫我找到好工作嗎”的困境,提升思想政治教育的實效性無疑是大有裨益的。