蔣菲
摘要:英語教學(xué)中的文化教育在跨文化交流中的作用已經(jīng)引起外語工作者的關(guān)注,語言與文化的關(guān)系已經(jīng)成為英語教學(xué)的重要課題。語言教學(xué)不僅是語言知識的傳授,還應(yīng)包括文化知識的滲透。
關(guān)鍵詞:初中英語教學(xué);文化教學(xué);實(shí)施方案;優(yōu)秀人才
一、初中英語教學(xué)中滲透文化教學(xué)的必要性
人類有了語言才能創(chuàng)造文化,而后文化豐富了語言的表達(dá)方式,并進(jìn)而促進(jìn)人類社會的發(fā)展。從古至今,人類社會傳承下來的文化遺產(chǎn)給語言打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。語言是社會文化發(fā)展的一個鮮明的體現(xiàn),與人類社會文化緊密聯(lián)系。一個國家的語言必然是這個國家的文化和所有的生活經(jīng)驗(yàn)積累下的產(chǎn)物,自能反映該國家文化的重要特征。
文化素質(zhì)教育是素質(zhì)教育的重要組成部分,提高學(xué)生文化素質(zhì),培養(yǎng)時代需求的優(yōu)秀人才,是外語教學(xué)的目的之一。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為整個世界共同面臨的問題。掌握一門外語包括掌握語言和文化知識兩個方面,語言是每個國家文化習(xí)慣的一面鏡子,是人民思想的最直接的反應(yīng)產(chǎn)物。如果我們不了解英語國家的文化背景,不掌握一些詞語的特殊意義和使用規(guī)則,就不能真正學(xué)會英語,甚至?xí)霈F(xiàn)一種奇怪現(xiàn)象:每個單詞都知道什么意思,但是不明白句子真正表達(dá)的含義而鬧出誤會和笑話。舉個例子:“Itraining cats and dogs.”這句話應(yīng)該翻譯成“正在下傾盆大雨?!闭б豢磫卧~都很簡單,但是句子含義跟單詞意思卻風(fēng)馬牛不相及。
二、初中英語教學(xué)中滲透文化知識的具體方法
英語教學(xué)中的文化知識的滲透是一個循序漸進(jìn)的過程,英語教學(xué)中,課堂45分鐘是我們主要陣地,我們應(yīng)該盡可能多地在課堂教學(xué)中加強(qiáng)文化的滲透,為學(xué)生營造良好的學(xué)習(xí)英語知識和文化的氛圍。我們可以采取以下方法。
(1)文化滲透與詞匯教學(xué)相結(jié)合。詞匯是語言中最活躍的成分,也是文化載荷量最大的成分。所以,在平時教學(xué)中應(yīng)注意介紹英語詞匯的文化意義。英語中有許多詞匯來自神話、寓言、小說,或是與某些名著有關(guān)。了解一些這方面的文化知識,有助于我們對英語詞語的理解。例如,講解“part-time”時,結(jié)合西方國家教育的介紹,幫助學(xué)生深度了解西方社會。半工半讀在西方大學(xué)甚至高中都是普遍現(xiàn)象。自己打工掙錢用以支付部分或全部學(xué)費(fèi),這在西方教育中有著重要意義。當(dāng)然,部分學(xué)生是因?yàn)榧彝ダщy,但也有相當(dāng)一部分學(xué)生家庭并不困難,只是西方學(xué)生到了一定年齡,周圍的環(huán)境和當(dāng)?shù)氐奈幕偈顾麄儺a(chǎn)生了獨(dú)立意識,他們想要思想獨(dú)立、經(jīng)濟(jì)獨(dú)立,不愿意依靠父母生活。在西方國家“獨(dú)立”是一種美德,它是西方社會文化的又一重要體現(xiàn)??梢?,詞匯離不開文化知識背景。在平時英語教學(xué)中,我們首先要教會學(xué)生掌握單詞的意思,在此基礎(chǔ)上再深入了解其背后的文化背景。這樣,才能真正學(xué)習(xí)英語并正確使用英語。
(2)文化滲透與聽力口語相結(jié)合。多讓學(xué)生接觸和運(yùn)用地道的英語口語,也能夠讓學(xué)生在潛移默化中受到西方文化的熏陶和感染,增強(qiáng)對西方文化的感知和接受能力。英語教師在課堂教學(xué)中,應(yīng)盡可能地使用比較地道的英語同學(xué)生進(jìn)行交流。比如,在問學(xué)生是否聽明白時,可以說“Have you got it”,激勵學(xué)生時說“You can make it”,等等。另外,在正常教學(xué)的同時,可以適時地播放一些英語原聲電影來幫助學(xué)生更直觀地接觸地道的英語口語和相關(guān)文化。比如,學(xué)習(xí)9A Audrey Hepburn這一單元時,就可以播放其主演的經(jīng)典電影《羅馬假日》等,滿足學(xué)生好奇心的同時也幫助他們了解西方文化和接觸地道的英語口語。當(dāng)然,也鍛煉了學(xué)生的英語聽力。
(3)文化滲透與閱讀相結(jié)合。牛津版英語教材非常注重英語文化的滲透,基本每個單元都涉及西方文化,專門介紹一些文化背景知識,Reading部分也非常注重英語文化背景知識和社會習(xí)俗等文化內(nèi)容,例如介紹西方的節(jié)日萬圣節(jié)等。當(dāng)然,只學(xué)習(xí)英語課本上的文章顯然不足以全面了解西方國家的歷史文化等各方面知識,我們必須通過課外文章的大量閱讀,給學(xué)生提供真實(shí)反映西方國家風(fēng)土人情的文章。課外閱讀應(yīng)該有選擇性地進(jìn)行篩選,最好選擇有豐富文化知識和背景的文章。下面是一段文章節(jié)選:if you cant finish your meal but would like to enjoy the foodlater,ask your waitress or winter for a“doggie bag”.It may have apicture of a dog on it.but everybody knows youre taking the food foryourself.此文中的“doggie bag”不是指裝有狗狗照片的袋子,而是指打包帶走的意思。閱讀理解是我們英語試題中分值較大的一項(xiàng),所以我們要重視學(xué)生閱讀能力的訓(xùn)練。閱讀能力的訓(xùn)練一方面在于詞匯的積累,另一方面就在于文化背景的了解。綜合這兩方面,才能夠提高學(xué)生的閱讀水平。
(4)文化滲透與語法相結(jié)合。在講解語法知識時,也要注重文化背景的介紹和滲透。例如我們初中學(xué)習(xí)的幾種提出建議的句式:What about going shopping How about going shopping?Wouldyou like to go shopping?Shall we go shopping?這幾個句式雖然都是問句,但它們的意思都是表示友好地提出建議,并不是真正提問。再如英、漢兩種語言中都有用動物打比喻的日常習(xí)語和諺語。比如,在漢語中比喻人膽小如鼠,相當(dāng)于英語中“chickenhearted”。還有類似的用法如下:see the elephant大開眼界,whiteelephant沉重的負(fù)擔(dān),talk horse吹牛,duck's egg得零分,a sleep-ing dog不可惹(惹不起)的人,When pigs fly.決不可能!Love me,love my dog愛屋及烏。通過對比和互譯,可以幫助我們了解中西方文化的異同,從而使英語表達(dá)更形象、生動、地道。
綜上所述,我們在教授英語課本知識的同時,也要適時地滲透西方文化知識,有針對性地介紹英語知識背后的文化含義,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識。當(dāng)然,作為一名英語教師,我們首先要提高自己的專業(yè)基本功。只有自身的文化素養(yǎng)提高了,才能在平時的英語教學(xué)中深入挖掘教材中的文化點(diǎn),游刃有余地開展教學(xué),從而更好地培養(yǎng)優(yōu)秀人才。