尹曉盼
摘 要: 多義詞一直是詞匯學(xué)習(xí)的難點(diǎn),本文對多義詞現(xiàn)象的形成原因及擴(kuò)展手段進(jìn)行了介紹分析,通過原型范疇理論論證了多義詞的各義項(xiàng)不是毫無聯(lián)系的,而是具有家族相似性的。其中一個(gè)義項(xiàng)為詞語的核心義項(xiàng),通過核心義項(xiàng)的輻射和連鎖衍生邊緣義項(xiàng)。同時(shí)多義化的過程是通過隱喻和轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知手段完成的。通過對原型范疇理論和隱喻轉(zhuǎn)喻認(rèn)知手段的分析,得出了該認(rèn)知方式對大學(xué)英語教學(xué)的啟示,即掌握詞語的核心意義;培養(yǎng)學(xué)生的隱喻思維能力。
關(guān)鍵詞: 原型范疇理論 隱喻 轉(zhuǎn)喻 多義詞教學(xué)
詞匯在語言學(xué)習(xí)中占有舉足輕重的地位,是英語教學(xué)的重要內(nèi)容。意義作為詞匯信息中可變性最大的元素, 是詞匯的重點(diǎn)也是難點(diǎn),而多義詞更是其重中之重、難中之難。很多英語學(xué)習(xí)者會(huì)經(jīng)常遇到一句話每個(gè)單詞都認(rèn)識可就是無法理解整句子意思的問題,這是因?yàn)閭鹘y(tǒng)的英語教學(xué)很少將各個(gè)義項(xiàng)聯(lián)系起來,甚至認(rèn)為很多義項(xiàng)之間沒有關(guān)聯(lián),教師總是把關(guān)于某個(gè)多義詞的各個(gè)義項(xiàng)采用例句形式一次性介紹給學(xué)生, 這些義項(xiàng)沒有主次之分, 學(xué)生只能通過死記硬背方式記憶。人類的記憶力畢竟是有限的,從而導(dǎo)致教學(xué)效果不理想,學(xué)習(xí)效率較低。
本文試著從認(rèn)知語言學(xué)的角度解釋一詞多義現(xiàn)象的成因,指出一詞多義的各個(gè)義項(xiàng)之間并不是毫無聯(lián)系的、任意的,而是有主次之分的。詞義的延伸主要是在主義項(xiàng)的基礎(chǔ)上通過隱喻和轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知機(jī)制來實(shí)現(xiàn)的。通過解釋各義項(xiàng)的關(guān)系并形成語義義項(xiàng)圖,可以為英語詞匯教學(xué)中多義詞的教學(xué)提供新思路,從而提高教學(xué)效率。
1. 多義詞的形成——原型范疇理論
1.1 原型范疇理論
原型范疇理論由 20 世紀(jì) 70 年代中期美國心理學(xué)家 Eleanor Rosch提出, 哲學(xué)根源基于 Wittgenstein的“家族相似性”研究。Wittgenstein論述了中心成員與邊緣成員的區(qū)別及隸屬度,將范疇比作家族,范疇中的成員彼此之間只是相似,而不是相同或者一致,所有的成員都由一個(gè)相互交叉的相似性網(wǎng)絡(luò)聯(lián)結(jié)到一起。張維友認(rèn)為: 一個(gè)詞最初出現(xiàn)時(shí)只有一種含義即基本意義或核心意義, 但隨著這個(gè)詞的語義結(jié)構(gòu)在語言發(fā)展過程中通過擴(kuò)大、縮小、比喻、遷移等方法的不斷發(fā)展和變化, 最終獲得許多與基本意義相關(guān)的其他意義即派生意義(伍艷萍,2009:375)。
1.2 原型范疇理論與大學(xué)英語多義詞教學(xué)
近年來,許多認(rèn)知語言學(xué)家已經(jīng)認(rèn)識到原型范疇理論對英語多義詞教學(xué)的作用及它對多義詞各義項(xiàng)的強(qiáng)大的解釋力。雖然在語言形成之初,語言符號和它所之稱的意義是沒有關(guān)系的,但是多義詞并不是憑空產(chǎn)生隨意增加的。王寅指出,多義詞的詞義是以中心意義為基礎(chǔ)不斷擴(kuò)展形成一個(gè)意義鏈,構(gòu)成一個(gè)語義網(wǎng)絡(luò)。那么每個(gè)多義詞的義項(xiàng)就應(yīng)該是從它的原型意義向邊緣意義不斷輻射的結(jié)果。我們以英語中的“face”在《牛津現(xiàn)代高級英漢雙解詞典》中十幾種義項(xiàng)中的9項(xiàng)為例:(1)臉,面孔;(2)臉色;(3)表面;(4)正面;(5)用以打擊、工作等的面;(6)面對或面向;(7)毅然相對;(8)面臨;(9)在某物上覆蓋一層材料。由face的這9項(xiàng)意義可以看出,它的核心意義是臉、面孔,其余意義是圍繞該核心意義進(jìn)行輻射并且與其有著必然聯(lián)系的。按照原型范疇理論的解釋, 輻射趨勢體現(xiàn)了詞義范疇的向心性特征,而連鎖趨勢則體現(xiàn)了詞義范疇的開放性特征。在詞的多義化的過程中,某個(gè)詞語的其他意義逐步脫離詞的原型核心意義, 每一個(gè)新的意義是在它前一個(gè)的意義的基礎(chǔ)上延伸出來的,后來的意義表面看起來與最核心的原型意義沒有任何關(guān)系,可如果我們從詞語意義的歷時(shí)觀點(diǎn)看,這個(gè)詞語的最后一個(gè)意義往前一個(gè)個(gè)推導(dǎo)最終會(huì)回到該詞語的核心意義。事實(shí)上,在詞語的多義化的過程中,輻射趨勢和連鎖趨勢并不是彼此獨(dú)立的,而是相互交叉在一起的。
在平時(shí)的大學(xué)英語教學(xué)中,傳統(tǒng)的方法是老師碰到一個(gè)詞語的意思就講解一個(gè),只重點(diǎn)講解一個(gè)該詞語在某一語境下的特殊含義而完全忽視詞語的核心意義?;蛘哂械睦蠋煏?huì)把一個(gè)詞語的所有意義一次性地講解給學(xué)生,每個(gè)意義后只是簡單地講解一個(gè)例句結(jié)束。這樣導(dǎo)致的結(jié)果是學(xué)生抓不住詞語的重點(diǎn)。只是把意義看成是孤立的個(gè)體,除了加重學(xué)生的記憶負(fù)擔(dān)外,也會(huì)使學(xué)生因?yàn)榭菰餆o趣且無效而輕易放棄,學(xué)習(xí)效率低下,很難讓學(xué)生做到對詞語的靈活運(yùn)用。通過原型理論的學(xué)習(xí),在一個(gè)多義詞所構(gòu)成的詞義范疇中,有一個(gè)更重要且更核心的原型意義,其他的意義都是在這個(gè)意義的基礎(chǔ)上通過輻射和連鎖引申出去的。因此,老師在講解多義詞時(shí)應(yīng)該重點(diǎn)給學(xué)生講解該詞語的核心意義,幫助學(xué)生理解各個(gè)意義之間的深層次的聯(lián)系,讓學(xué)生能夠在頭腦中對該詞語形成一個(gè)語義輻射圖,這樣學(xué)生在記憶詞匯時(shí)會(huì)起到事半功倍的作用。在講解多義詞的輻射過程時(shí),老師應(yīng)該讓學(xué)生養(yǎng)成使用認(rèn)知手段的隱喻和轉(zhuǎn)喻思維去進(jìn)行推導(dǎo),即從詞語的核心意義逐步推導(dǎo)出其他邊緣意義。
2.詞語擴(kuò)展的認(rèn)知手段——隱喻和轉(zhuǎn)喻
2.1 隱喻和轉(zhuǎn)喻
隱喻和轉(zhuǎn)喻是人類思維的重要手段,對隱喻的研究可以追溯到兩個(gè)多年前的亞里士多德時(shí)代。隱喻是人類通過使用具體的、有形的和熟悉的事物及概念去認(rèn)識抽象的、無形的和陌生的事物及概念的認(rèn)識手段。轉(zhuǎn)喻是人類用突出的、易感知的和易記憶的部分替代整體或其他部分的認(rèn)知手段。隱喻側(cè)重不同認(rèn)知域之間的投射而轉(zhuǎn)喻則更注重在同一個(gè)認(rèn)知域下某個(gè)突出明顯的事物替代另一個(gè)事物。隱喻中的相似性概念可以幫助我們分析多義詞的共時(shí)義項(xiàng)之間的聯(lián)系,而轉(zhuǎn)喻中的部分代替整體及容器代替其功能和內(nèi)容之間的關(guān)系可以用來解釋heart為什么會(huì)具有“感情”的含義,以及head一詞表達(dá)“智力”的意思。
2.2隱喻和轉(zhuǎn)喻機(jī)制與大學(xué)英語多義詞的習(xí)得
通過對原型范疇的分析可知,一個(gè)詞語在最開始具有一個(gè)核心意義,隨著人類與客觀世界的互動(dòng)通過隱喻和轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知手段將熟悉的、有形的事物映射到陌生的、無形的事物中,一個(gè)詞語就從原來的單一核心義項(xiàng)逐步發(fā)展到后來的多個(gè)義項(xiàng),而這些義項(xiàng)同時(shí)具有一定的家族相似性。我們以“rise”一詞在《牛津現(xiàn)代高級英漢雙解詞典》的10個(gè)義項(xiàng)為例,分析多義詞的各個(gè)義項(xiàng)與隱喻和轉(zhuǎn)喻的關(guān)系:(1)上升、升起;(2)起立、起身;(3)增加;(4)升到較高的級別、地位或職位;(5)散去;(6)豎立、豎起;(7)反叛、造反;(8)發(fā)酵;(9)惡心;(10)(腫塊)長出;rise的核心意義或原型意義是(1),它具有從低處上升到高處的特點(diǎn),而且在通常情況下,是動(dòng)作的施動(dòng)者本身完成的。從低處向上升也可指指身體從低處向高處運(yùn)動(dòng),所以就通過隱喻衍生出(2)的含義,即身體從一種平躺著或跪著坐著等姿勢慢慢爬起向上升的過程。當(dāng)rise的義項(xiàng)從空間上的上升映射到數(shù)值的上升時(shí),因?yàn)橛蠱ore is up的隱喻概念,它就具備了(3)的含義。當(dāng)我們將動(dòng)作從低處上升到高處映射到一個(gè)人的職位和社會(huì)地位上時(shí)就得到了(4)的含義。在我們平時(shí)的生活體驗(yàn)中,當(dāng)會(huì)議主持人宣布會(huì)議結(jié)束或者當(dāng)法官宣布要休庭的時(shí)候,人們通常接下來的動(dòng)作是起身離開,因此rise就通過映射獲得了(5)的意思。因?yàn)閞ise的核心意義是“上升”具有“從低處向高處”的語義特征,向上是指比原來的位置高些,所以rise就具有了(6)和(10)的含義。當(dāng)我們受到攻擊時(shí),我們不會(huì)躺在地上不理會(huì),一定會(huì)奮起反抗,所以從“起身”的義項(xiàng)就可以延伸出(7)的義項(xiàng)。當(dāng)這種相似性發(fā)生在我們的生活中,人們在揉面團(tuán)時(shí)發(fā)現(xiàn)生面團(tuán)會(huì)發(fā)酵變大、上升,從而引出(8)的含義。當(dāng)人胃里感到不舒服的時(shí)候,會(huì)有種胃里的東西向上翻涌的感覺,當(dāng)將空間的上升映射到胃里的東西向上時(shí),就有了(9)的義項(xiàng)。
通過對rise的各義項(xiàng)分析,教師在教授多義詞時(shí),應(yīng)先讓學(xué)生掌握詞語的核心意義,然后通過特定語境讓學(xué)生利用猜詞的策略和隱喻轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知思維,從原型意義推導(dǎo)詞語在特定語境下的派生意義。
3.結(jié)語
詞匯是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),而詞義的多變使多義詞的現(xiàn)象成為很多語言學(xué)家研究的焦點(diǎn),也使多義詞的講解成為大學(xué)英語的難點(diǎn)。認(rèn)知語言學(xué)的理論給大學(xué)英語多義詞的講解提供了新的思路。通過原型范疇理論的學(xué)習(xí),學(xué)生在記憶多義詞時(shí)不用再死記硬背字典里列出來的所有義項(xiàng),而只需要理解該詞語的核心意義,在核心意義的基礎(chǔ)上通過隱喻轉(zhuǎn)喻手段去推測其他的擴(kuò)展意義。老師在講解多義詞時(shí)可以幫助學(xué)生先理解掌握詞語的核心意義,并給學(xué)生演示其他意義是如何從核心意義衍生出來的。老師通過幫助學(xué)生理解各意義的內(nèi)在聯(lián)系就可以使學(xué)生在頭腦中形成一個(gè)語義網(wǎng)絡(luò),這個(gè)語義網(wǎng)絡(luò)既具有個(gè)性又相互聯(lián)系再一起。通過這樣的講解,學(xué)生可以更好地掌握詞語在特定語境下的含義。將認(rèn)知理據(jù)驅(qū)動(dòng)的教學(xué)理念應(yīng)用到實(shí)際的大學(xué)英語教學(xué)中,可以極大地消除學(xué)生習(xí)得多義詞的障礙,取得良好的效果。
參考文獻(xiàn):
[1]Evans V,MGreen.Cognitive Linguistics:An Introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,2006.
[2]賈子婧.隱喻與多義詞習(xí)得的認(rèn)知研究[J].海外英語,2012(12):240-241.
[3]王寅.認(rèn)知語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[4]伍艷萍.原型范疇理論對英語“一詞多義”學(xué)習(xí)的啟示[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2009(1):375-377.
[5]章芳穎.認(rèn)知觀下的大學(xué)英語多義詞教學(xué)[J].龍巖學(xué)院學(xué)報(bào),2007(4):71-76.