亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺論英漢語(yǔ)言中動(dòng)物詞的異同及文化含義

        2016-12-01 03:16:03李淑華LiShuhua云南大學(xué)國(guó)際學(xué)院云南昆明650091
        人間 2016年11期
        關(guān)鍵詞:文化內(nèi)涵差異

        李淑華Li Shuhua(云南大學(xué)國(guó)際學(xué)院,云南 昆明 650091)

        ?

        淺論英漢語(yǔ)言中動(dòng)物詞的異同及文化含義

        李淑華
        Li Shuhua
        (云南大學(xué)國(guó)際學(xué)院,云南 昆明 650091)

        摘要:在人類漫長(zhǎng)的發(fā)展歷史中,動(dòng)物與人有著密切的聯(lián)系,對(duì)人的生產(chǎn)生活造成了巨大的影響,這種千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,使人類對(duì)動(dòng)物產(chǎn)生了喜愛、厭惡、同情、恐懼等錯(cuò)綜復(fù)雜的情感,英漢兩國(guó)人民也不例外。在這兩種文化中有許許多多跟動(dòng)物相關(guān)的文化,人們借助動(dòng)物來(lái)更貼切的表達(dá)自己的情感。由于受審美價(jià)值、宗教、風(fēng)俗習(xí)慣、民族心理等多方面因素差的影響,英漢語(yǔ)化中動(dòng)物詞承載的語(yǔ)言文化內(nèi)涵也不盡相同。

        關(guān)鍵詞:英漢動(dòng)物詞;文化內(nèi)涵;差異;褒貶色彩

        世界上各種語(yǔ)言都存在著大量的動(dòng)物詞匯,英漢語(yǔ)言也不例外。隨著人類社會(huì)的發(fā)展,這些動(dòng)物詞匯更是被賦予了特定的感情色彩,人們將動(dòng)物身上某些特定的東西來(lái)影射人身上的類似特質(zhì),來(lái)更加貼切的表達(dá)人類情感,進(jìn)而動(dòng)物詞語(yǔ)也就被賦予的相應(yīng)的文化內(nèi)涵。人類有著共同的認(rèn)知規(guī)律和思維能力,但是在不同的文化背景下,動(dòng)物詞所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵共性和差異共存。在英漢兩大民族中,動(dòng)物都扮演著十分重要的角色,與人們的生活息息相關(guān),有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,由于兩大民族地理環(huán)境、生活習(xí)俗、文化背景等方面的差異,其動(dòng)物詞匯蘊(yùn)含的民族特色不盡相同。

        本文試圖通過(guò)對(duì)比分析理論中,普拉克特提出的分類簡(jiǎn)明的“難度等級(jí)模式”[1],將英漢語(yǔ)動(dòng)物詞的文化內(nèi)涵進(jìn)行比較系統(tǒng)的對(duì)比分析。該模式將難度分為六級(jí),從零級(jí)到五級(jí),級(jí)數(shù)越高難度越大。零級(jí)是指兩種語(yǔ)言中相同的部分;一級(jí)是第一語(yǔ)言中的兩個(gè)語(yǔ)言項(xiàng)目成為第二語(yǔ)言項(xiàng)目中的一項(xiàng);二級(jí)為第一語(yǔ)言中有而第二語(yǔ)言中沒有的語(yǔ)言項(xiàng)目;三級(jí)是兩種語(yǔ)言中共有但有差異的語(yǔ)言項(xiàng)目;四級(jí):第二語(yǔ)言中有而第一語(yǔ)言中沒有的語(yǔ)言項(xiàng)目;五級(jí):第一語(yǔ)言中一個(gè)語(yǔ)言項(xiàng)目對(duì)應(yīng)的第二語(yǔ)言中有多個(gè)項(xiàng)目。以漢語(yǔ)為第一語(yǔ)言,英語(yǔ)為第二語(yǔ)言,按照差異難度等級(jí)系數(shù),進(jìn)行詳細(xì)的描寫和對(duì)比,從而得出英漢語(yǔ)言中動(dòng)物詞文化含義的異同,從而得出對(duì)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的教學(xué)活動(dòng)有何指導(dǎo)意義。

        一、英漢動(dòng)物詞文化內(nèi)涵比較

        (一)文化內(nèi)涵相同的動(dòng)物詞。

        英漢語(yǔ)言中動(dòng)物詞不乏文化內(nèi)容相同的詞語(yǔ),首先全世界都公認(rèn)的象征和平的是鴿子,漢語(yǔ)中有“和平鴿”,英語(yǔ)說(shuō)“doves of peace(和平鴿)”。蜜蜂:勤勞、忙碌的象征,如:as busy as a bee(像蜜蜂一樣忙),To have a bee in your bonnet (胡思亂想)。鸚鵡在英漢語(yǔ)化中都代表學(xué)舌、人云亦云、賣弄口舌的人?!稗D(zhuǎn)覺鸕鶿毛色下,苦嫌鸚鵡語(yǔ)聲嬌”這里的鸚鵡便是徒有其表,又善于學(xué)舌,沒有自己的自由和主見。羊是性情溫順的動(dòng)物,在英漢語(yǔ)化中均被認(rèn)為性格溫順,都用來(lái)比喻溫和恭順、謙讓有禮的人。母雞:比喻妻子,漢語(yǔ)中“牝雞司晨”,牝雞表示母雞,意思是母雞報(bào)曉,比喻婦女竊權(quán)亂政。英語(yǔ)hen-pecked(妻管嚴(yán))。驢在英漢語(yǔ)化中被視為形容愚蠢的笨蛋。漢語(yǔ)有“一頭壞驢,帶壞一圈馬”,英語(yǔ)中有“make an ass of oneself (出洋相,辦蠢事)”。狼兇狠貪婪,常比喻兇殘的惡人,狼子野心,狼狽為奸,一洞豺狼不嫌臊,The wolf in sheep’s clothing(披著羊皮的狼)、 greedy as a wolf(貪得無(wú)厭)。豬給人第一印象貪吃、懶惰、愚笨等,漢語(yǔ)中有關(guān)豬的詞都體現(xiàn)了對(duì)豬的鄙視,如:人怕出名豬怕壯、指豬罵狗、豬狗不如,英語(yǔ)中有:eat like a pig(大吃大喝),pig out(飯量大),a pig in a poke (稀里糊涂買東西),pig′s might fly(無(wú)稽之談)。蛇指陰冷黑暗的人,虛偽卑鄙,冷酷陰險(xiǎn),美國(guó)俚語(yǔ)中指追求和欺騙少女的男子。由此,在英語(yǔ)中蛇(snake)多含貶義,如a snake in the grass (潛伏的危險(xiǎn)或者敵人),take heed of the snake in the grass (草里防蛇)。狐貍(fox)都指生性多疑、狡猾多端的人。漢語(yǔ)中有狐假虎威、狐貍尾巴露出來(lái)了,滿腹狐疑,英語(yǔ)中有crazy like a fox (十分精明狡猾)、an old fox is not easily snared(老狐貍不會(huì)輕易被捉住)、as sly as a fox (像狐貍一樣狡猾)。百靈鳥(lark)在英漢語(yǔ)中則都表示快樂,as happy as a lark(像百靈鳥一樣快活)。

        (二)漢語(yǔ)文化含義多于英語(yǔ)。

        1.漢語(yǔ)文化內(nèi)涵多于英語(yǔ)的動(dòng)物詞。

        兔子的象征意義來(lái)自于它的生活習(xí)性和特點(diǎn),動(dòng)如脫兔、兔走烏飛、兔起鳧舉、媒人的嘴,兔子的腿等都比喻行動(dòng)快速敏捷,兔子有著高度的警惕性和敏銳的觀察力,一有風(fēng)吹草動(dòng)便迅速跑開,比喻容易受到驚嚇。大多時(shí)候,兔子還和月亮聯(lián)系在一起,傳說(shuō)中玉兔和嫦娥一起居住在月宮。而在西方,as timid as rabbit也形容一個(gè)人膽小,同時(shí)由于繁殖能力強(qiáng),兔子是新生命的象征,它和彩蛋是復(fù)活節(jié)的吉祥物??兹敢?yàn)殚_屏?xí)r羽毛五彩繽紛,在中國(guó)表示吉祥美麗,傳說(shuō)它是鳳凰的化身,是優(yōu)美高貴的象征,同時(shí)孔雀還有驕傲自戀的含義,如:孔雀開屏——自作多情,孔雀的尾巴——翹得太高。

        2.同一文化內(nèi)涵,漢語(yǔ)用多種動(dòng)物詞,英語(yǔ)只有一個(gè)。

        漢語(yǔ)除了用孔雀表示非常驕傲,公雞也有驕傲的意思,有“驕傲的大公雞”的說(shuō)法。英語(yǔ)用孔雀(Peacock)表示驕傲,如as proud as a peacock(極其驕傲)。

        (三)只漢語(yǔ)有文化含義的動(dòng)物詞。

        鳳凰在中國(guó)被視為百鳥之王,在中華傳統(tǒng)文化中地位僅次于龍。鳳凰是百姓心目中的不死之鳥,象征和平吉祥,龍?jiān)诠糯灰暈榈弁醯南笳?,鳳代表王后。故有龍鳳呈祥,龍飛鳳舞、百鳥朝鳳、鳳凰涅槃、等,常與雞和烏鴉對(duì)比使用,鳳凰不入烏鴉巢、鳳有鳳巢雞有雞窩。鳳凰又是鳳和凰的共稱,鳳是雌鳥,凰是雄鳥,有時(shí)用來(lái)比喻愛情、夫妻,如鳳凰于飛,指鳳和凰相偕而飛,比喻夫妻相親相愛,常用來(lái)祝人婚姻美滿幸福。 鴛鴦在中國(guó)人心目中是永恒不渝的愛情的代表,象征一夫一妻,白頭偕老、不離不棄,鴛鴦結(jié)偶之后,陪伴終身,即使一方離世,另一方也不在尋覓新的伴侶,故有只羨鴛鴦不羨仙的說(shuō)法,杜甫有詩(shī)曰:合昏尚知時(shí),鴛鴦不獨(dú)宿。杜牧詩(shī):盡日烏云看微雨,鴛鴦相對(duì)浴紅衣。鶴是長(zhǎng)壽、圣潔的象征,是道教靈物,在道教仙人均以鶴為坐騎,有駕鶴西游之說(shuō)。鶴有益壽延年之義,如龜鶴齊壽,鶴壽松齡。鹿象征權(quán)力地位和金錢,如逐鹿中原。蠶產(chǎn)于中國(guó),蠶絲做的絲綢及服飾,深受中國(guó)人民和世界人民喜愛,蠶便被中國(guó)人民賦予了默默付出、不求回報(bào)的文化內(nèi)涵,“春蠶到死絲方盡、蠟炬成灰淚始干”高度贊揚(yáng)了蠶的奉獻(xiàn)精神。還有熊貓,由于產(chǎn)自我國(guó),且為稀有保護(hù)動(dòng)物,被譽(yù)為國(guó)寶。這些動(dòng)物詞語(yǔ)在中國(guó)文化中被賦予博大精深的內(nèi)涵,在英語(yǔ)國(guó)家中只是平凡的動(dòng)物名稱,沒有更多的文化含義。

        (四)文化內(nèi)涵有差異的動(dòng)物詞。

        1.漢語(yǔ)褒義,英語(yǔ)貶義。

        龍比喻高貴杰出的人物,象征吉祥,如龍鳳呈祥,望子成龍,臥虎藏龍,這里都比喻接杰出的人才。英語(yǔ)中龍(dragon)是魔鬼與邪惡的象征,國(guó)外的神話多屠龍神話故事。dragon還指兇惡的人嚴(yán)厲的人,兇惡的老婦人。含龍的詞語(yǔ)多含貶義如dragon′s teeth(相互斗爭(zhēng)的根源),the old dragon(魔鬼)。Better to sit up all night than go to bed with a dragon (與其跟龍一塊兒上床,寧可坐著熬一整夜)。蝙蝠蝠與福同音,被視為幸福吉祥、幸運(yùn)、健康的象征。由于蝙蝠視力低下西方文化中是睜眼瞎的代表。喜鵲在中國(guó)被視為吉祥之鳥、報(bào)喜之鳥,跟喜事、好兆頭、運(yùn)勢(shì)、吉利、聯(lián)系起來(lái)。如名聲鵲起比喻知名度迅速提高,還有“喜鵲枝頭叫,出門晴天報(bào)”。與烏鴉對(duì)立,代表霉運(yùn)。喜鵲(magpie)在英語(yǔ)中并不討喜,甚至令人生厭,一指喋喋不休的人,一指胡亂收集的人。中國(guó)人認(rèn)為海燕是不畏艱險(xiǎn)、不屈不撓、勇往直前的象征,值得人們學(xué)習(xí)的典范,而在英國(guó)人眼里海燕比喻帶來(lái)災(zāi)難禍害的人。魚與余諧音,古代達(dá)官顯貴皆佩戴金質(zhì)魚符,彰顯地位身份,以作吉祥之意。年年有余(魚)象征著富貴、自在、和諧美滿,如魚得水,魚傳尺素。而英語(yǔ)里魚(fish)多用來(lái)比喻不好的人和事。a poor fish(可憐人)、f sh in the air(水中撈月)。

        2.漢語(yǔ)貶義,英語(yǔ)褒義。

        中國(guó)人認(rèn)為貓頭鷹晝伏夜出、叫聲凄慘,更是在長(zhǎng)期的生活中發(fā)現(xiàn)貓頭鷹對(duì)尸體腐等爛的東西十分敏感,視貓頭鷹為報(bào)喪之鳥,故不被中國(guó)人民所喜。而西方國(guó)家則認(rèn)為貓頭鷹是智慧、機(jī)智的象征,被稱為智慧之鳥。

        (五)只英語(yǔ)有文化含義的動(dòng)物詞。

        海貍生活在北美洲,英語(yǔ)國(guó)家的人常用海貍來(lái)形容工作認(rèn)真努力的人。對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)只是一個(gè)普通的動(dòng)物名稱,沒有特殊含義。貓(cat)在英語(yǔ)中有十分豐富的含義,a cat in the pan (叛徒)、sick as a cat (病得厲害)、at night all cats are grey (黑暗中難分美丑)等等,而漢語(yǔ)中沒有相應(yīng)的說(shuō)法。

        (六)英語(yǔ)文化含義多于漢語(yǔ)。

        狗(dog)在以英語(yǔ)為母語(yǔ)的西方國(guó)家,多被視為人類最忠實(shí)的朋友,是人類最喜愛的動(dòng)物,在人們心目中地位超然,所以大多與狗有關(guān)的詞匯短語(yǔ)多含有褒義或者中性義。love me love my dog(愛屋及烏),every dog has his day凡人都有得意的一天。前邊加形容詞可指人,如a lucky dog(幸運(yùn)兒)、you dirty dog(壞小子)、 a dumb dog(沉默不語(yǔ)的人)。同時(shí),狗在西方也扮演一些貶義如dog eat dog(狗咬狗),a dogin manger(占著茅坑不拉屎),dog′s life(豬狗不如的生活)等,但是狗在西方國(guó)家中主要扮演的還是積極忠誠(chéng)的角色。而在中國(guó),狗由于愚忠,盲目的聽從主人,為非作歹,被視為狗腿子,多含貶義,如狗仗人勢(shì),狗東西,狗眼看人低,打狗看主人,狗改不了吃屎,一犬吠形,百犬吠聲。需要注意的是在中國(guó)狗與犬雖是同一動(dòng)物,但狗多含貶義,犬多含褒義,如犬馬之勞、犬子。在漢語(yǔ)中,熊被用來(lái)比喻窩囊、沒出息、無(wú)能,有熊樣、熊人等詞語(yǔ)。而英語(yǔ)中熊(bear)則被用來(lái)比喻魯莽兇狠的人,比如a rash bear(魯莽的人),有時(shí)比喻有特殊才能的人,He is a bear at music(他是一個(gè)音樂天才)。

        (七)蘊(yùn)含相同文化含義的不同動(dòng)物名。

        表示膽小漢語(yǔ)用鼠,如膽小如鼠、獐頭鼠目、鼠目寸光。英語(yǔ)用兔(rabbit)。而英語(yǔ)中鼠(rat)比喻討厭鬼,可恥的人告密者,密探,破壞罷工的人。表示著急,漢語(yǔ)用螞蟻“熱鍋上的螞蟻”,英語(yǔ)用貓(cat),“a cat on hot bricks”。表示頑固漢語(yǔ)用牛,“犟得像頭?!?、“牛脾氣”,“對(duì)牛彈琴”。英語(yǔ)用騾子,“as stubborn as a mule”(犟得像頭騾子)。英語(yǔ)中牛(ox)的表達(dá)不多, 用“ox-eyed”表示眼睛大的人,the black ox has trod on sbs foot表示災(zāi)禍降臨到某人頭上。而漢語(yǔ)中含騾子的詞語(yǔ)多為貶義,如是騾子是馬拉出來(lái)溜溜。表示虛偽和偽善,漢語(yǔ)用貓哭耗子,英語(yǔ)用shed crocodile(鱷魚的眼淚),表示說(shuō)大話漢語(yǔ)用“吹牛皮”,英語(yǔ)用“talk horse”。

        二、英漢動(dòng)物詞文化差異原因

        (一)審美價(jià)值取向和民族心理。

        “審美取向是指對(duì)同一事物從不同角度不同的觀點(diǎn)加以評(píng)價(jià)?!薄懊褡逍睦碇饕侵敢粋€(gè)民族作為一個(gè)大群體所具有的典型心理特征,是特定民族在長(zhǎng)期的自然環(huán)境和特定的社會(huì)環(huán)境的制約與歷史文化沉淀過(guò)程中形成的。并通過(guò)一定的生產(chǎn)生活方式和各種文化產(chǎn)品表現(xiàn)出來(lái)?!盵2]不同的審美價(jià)值取向和民族心理,使得同一動(dòng)物詞匯在英漢兩族文化中蘊(yùn)含文化含義大相徑庭。不同的民族,觀察動(dòng)物習(xí)性、特點(diǎn)的角度有所不同,不同的視角促使對(duì)同一動(dòng)物的好惡不同。對(duì)該動(dòng)物贊同、欣賞,其文化內(nèi)涵相對(duì)應(yīng)的為褒義,反之則為貶義。如蝙蝠在英漢語(yǔ)化中蘊(yùn)含不同意義。蝙蝠蝠與福同音,被視為幸福吉祥、幸運(yùn)、健康的象征。由于蝙蝠視力低下西方文化中是睜眼瞎的代表。

        (二)不同的思維方式。

        “漢民族以‘觀物取象’為基本思維模式。以實(shí)表虛,以具體表抽象,注重橫向聯(lián)系。西方民族的思維模式是機(jī)械的、微觀的,注重縱向深入?!盵3]因此,漢語(yǔ)注重外部特征,比如比如熊,在漢語(yǔ)中,熊由于體型笨重,行動(dòng)遲緩的外貌特征被用來(lái)比喻窩囊、沒出息、無(wú)能。而英語(yǔ)中熊因?yàn)楸牒返耐饷病春莸谋拘?,則被用來(lái)比喻魯莽兇狠的人。兔子因?yàn)榕艿每煸谥袊?guó)比喻動(dòng)作迅速敏捷,在西方更注重它懦弱的性格,多被用來(lái)比喻膽小。

        (三)宗教與傳說(shuō)。

        貓頭鷹伴隨在智慧女神雅典娜左右,故被認(rèn)為是智慧之鳥。根據(jù)《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》記載,原來(lái)所有的動(dòng)物都很溫馴善良,只有蛇因?yàn)橛腥龅红`附體,非常狡猾。蛇用讒言鼓動(dòng)夏娃吃下了禁果,并給了亞當(dāng)一個(gè)。上帝發(fā)現(xiàn)之后,將亞當(dāng)夏娃趕出了伊甸園,并奪去蛇的雙腳讓蛇永遠(yuǎn)趴在地上。于是蛇便成為了惡魔、卑鄙、狡猾的象征。

        羊羔代表耶穌,稱耶穌是天主的羔羊,是說(shuō)他用他的血救贖了世人,為世人的罪惡贖罪,良善的耶穌,滿懷愛心的死在十字架上,借他的死亡,戰(zhàn)勝了罪惡。所以羊比喻善良、溫和恭順、謙讓有禮的人。

        龍是傳說(shuō)中的神異動(dòng)物,能呼風(fēng)喚雨,蝦眼、鹿角、牛嘴、狗鼻、鯰須、獅鬃、蛇尾、魚鱗、鷹爪,九種動(dòng)物合而為一的生物。上至黃帝的時(shí)代,便有黃帝乘龍升天、應(yīng)龍助黃帝戰(zhàn)勝蚩尤的傳說(shuō)。夏禹治水有神龍相助,漢高祖劉邦是其母夢(mèng)中與龍交配而生。人們把各種美德和優(yōu)秀品質(zhì)都集中到龍的身上。唐以后,帝王被視為龍的化身,于是就有了真龍?zhí)熳印埰忑埮?、龍庭龍輦等說(shuō)法。在大部分希臘神話中,龍都是扮演著面目猙獰的反抗者角色,屢屢被神和英雄擊敗。后來(lái)西方的龍被認(rèn)為喜歡居住在巨大的洞穴、火山口以及湖泊或海洋中,以人或動(dòng)物為食,喜歡呆在儲(chǔ)藏金銀寶藏的地方,會(huì)對(duì)侵犯它的人進(jìn)行瘋狂的報(bào)復(fù)。在《圣經(jīng)》故事中,魔鬼撒旦化成一條大紅龍,貪婪地吞吃著新生的嬰兒。于是,西方龍就從“守財(cái)奴”變成了邪惡的魔鬼,成為罪惡的代表。

        (四)地理位置及風(fēng)俗習(xí)慣。

        人類生存的一切外部條件,包括地理位置、海洋陸地、氣候、生態(tài)環(huán)境、季節(jié)更替等等,都會(huì)對(duì)人類的文化造成相應(yīng)的影響。特定的生活環(huán)境形成特定的文化背景,造就不同的風(fēng)俗習(xí)慣。鯊魚在四面環(huán)海的島國(guó)英國(guó)隨處可見,鯊魚(shark)對(duì)人們的生產(chǎn)生活乃至生命都有極大的威脅,從工業(yè)革命以來(lái),英國(guó)的海上貿(mào)易十分發(fā)達(dá),甚至曾稱霸世界,因此鯊魚對(duì)海上貿(mào)易有十分深刻的影響,鯊魚(shark)通常被視為代表敲詐勒索的騙子,謀取暴利的不良商人。如a loan shark(放高利貸的人),a land shark(敲詐上岸水手的人)。而中國(guó)以大陸為主,在漢語(yǔ)中鯊魚沒有與之相對(duì)應(yīng)的文化含義。

        (五)傳統(tǒng)文化背景。

        牛在中華五千年的農(nóng)耕文明里,占據(jù)著十分重要的位置,是古代農(nóng)業(yè)大國(guó)的重要合作伙伴,牛踏實(shí)肯干、吃苦耐勞、任勞任怨、索取少付出多的優(yōu)秀品格,千百年來(lái)為人們所稱贊和喜愛?!袄宵S牛”比喻踏實(shí)肯干、不計(jì)名利,付出多要求少的勞動(dòng)者。力大如牛、小試牛刀等都用來(lái)比喻人的優(yōu)秀品格,魯迅先生說(shuō)過(guò)“俯首甘為孺子?!?。這說(shuō)明,在中國(guó)文化中,牛與人的生產(chǎn)生活實(shí)踐息息相關(guān)、密不可分,被打上深深的漢民族文化烙印順理成章。而在英語(yǔ)國(guó)家,牛只是被用來(lái)乳制品和肉制品的,故此,沒有特殊的文化內(nèi)涵。漢語(yǔ)的牛和英語(yǔ)的馬(horse)相對(duì)應(yīng),馬使更多的充當(dāng)耕地勞動(dòng)和載重運(yùn)輸工具的動(dòng)物,英語(yǔ)中work like a horse (辛苦的干活),a willing horse(踏實(shí)能干的人)。as strong as horse(力大如牛)。馬在中華文化中與牛的使命完全不同,龍馬精神是中國(guó)人民歷來(lái)推崇的奮斗不息、自強(qiáng)向上的民族精神,是正能量的代表,古代,馬更是人們離不開的代步工具,因此,馬在中國(guó)人民心目中有著十分重要的地位。含有馬的詞匯多含褒義,如萬(wàn)馬奔騰、一馬不被二胺、一言既出,駟馬難追、招兵買馬、青梅竹馬、馬到成功等等。不同的文化背景,造就不同的動(dòng)物文化含義。

        (六)著名文學(xué)作品的影響。

        安徒生的童話中的丑小鴨是一個(gè)從鴨窩里孵出來(lái)的又丑又大的“丑鴨子”,因?yàn)榕c眾不同,他到處被排擠,被打壓,被嘲笑。因?yàn)闃幼映?,甚至連雞、野鴨子和野雁,所有的動(dòng)物都瞧不起他。直到后來(lái),丑小鴨蛻變?yōu)槊利惖陌滋禊Z,獲得了喜愛和幸福。丑小鴨便被喻為貌不驚人,但不放棄希望和努力,最后一鳴驚人、脫穎而出的人。

        三、動(dòng)物詞在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

        (一)在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中準(zhǔn)確的解釋動(dòng)物詞及其文化含義。

        “詞義是指詞的意義,包括理性義和色彩義。理性意義是指詞表達(dá)的概念,詞典對(duì)詞作出的解釋主要是指理性義。色彩義附屬在理性意義上,表達(dá)特定的感受?!盵4]詞義具有民族性,相同的詞語(yǔ)在不同的民族中,理性意義大多相同,但表達(dá)的色彩意義是不同的。所以,在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中,要注意區(qū)分動(dòng)物詞所包含的不同色彩義,甚至有些動(dòng)物詞的理性義也是不同的,比如東西方的龍,盡管都是神話傳說(shuō)中虛構(gòu)的動(dòng)物,但際上并不相同。教師要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)陌盐談?dòng)物詞語(yǔ)的含義,以免造成學(xué)生理解的偏差或產(chǎn)生混淆。

        (二)進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈幕瘜?dǎo)入。

        “諧音是漢語(yǔ)特有的一種語(yǔ)音形式,利用語(yǔ)音的相似性來(lái)表達(dá)相似的特點(diǎn)?!盵5]與吉祥字相似發(fā)音的動(dòng)物詞,就被冠上了褒義,比如,由于“蝠”、“福”同音,蝙蝠便被視為吉祥的動(dòng)物,五只蝙蝠代表五福臨門。“蜂、猴、蝠、鹿”被視為“封侯福祿”。喜鵲落在梅樹稍,被稱為“喜上眉梢”。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)課堂中講授動(dòng)物詞語(yǔ),要適當(dāng)?shù)匾雮鹘y(tǒng)文化,運(yùn)用各種教學(xué)手段準(zhǔn)確的介紹該動(dòng)物詞為何蘊(yùn)含這樣的文化內(nèi)涵,以更好地闡釋該動(dòng)物詞。

        (三)避免跨文化交際中的文化沖突。

        關(guān)于吃狗肉的話題,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的課堂中曾多次出現(xiàn),并引起過(guò)大論戰(zhàn),甚至引發(fā)沖突。狗在西方國(guó)家是人類最忠實(shí)的朋友、伙伴,,而韓國(guó)等國(guó)家十分喜愛狗肉,更把它當(dāng)做美食,吃狗肉不為西方人所接受。當(dāng)有這些國(guó)家的留學(xué)生在同一課堂內(nèi)學(xué)習(xí)時(shí),要避免談?wù)摴啡?,或者進(jìn)行適當(dāng)文化導(dǎo)入,引導(dǎo)學(xué)生接受或者不反對(duì)異文化,提高對(duì)異文化的接受能力和容忍度。再比如,獅子和老虎是世界上最厲害的兩種動(dòng)物,由于生活的地理環(huán)境不同,分別被中西方人視為百獸之王。因此在講授獅子和老虎時(shí),要注意避免學(xué)生因百獸之王之稱而引起爭(zhēng)論和不和。以此類推,在講解文化內(nèi)涵有差異的動(dòng)物詞時(shí),要盡量考慮周全。

        四、結(jié)語(yǔ)

        語(yǔ)言是文化的載體,不同的語(yǔ)言承載著不同民族的文化,并表現(xiàn)出該文化獨(dú)特的歷史文化和魅力。通過(guò)對(duì)英漢動(dòng)物詞文化內(nèi)涵的比較不難看出,英漢語(yǔ)化存相同之處,但同時(shí)由于地理文化、民族審美價(jià)值、思維方式等因素的不同,映射出了英漢語(yǔ)化各自的獨(dú)到之處和鮮明的個(gè)性特征。這對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生教授漢語(yǔ)提出了現(xiàn)實(shí)的指導(dǎo)意義。

        注釋:

        ①劉珣《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)引論》,北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,第188頁(yè)。

        ②張東東《英漢動(dòng)物詞語(yǔ)文化內(nèi)涵的對(duì)比研究》,重慶:重慶西南大學(xué)漢語(yǔ)言文獻(xiàn)研究所,2012年碩士論文,第42頁(yè)。

        ③田櫻花《英漢動(dòng)物詞語(yǔ)的文化寓意解讀》,《浙江萬(wàn)里學(xué)院學(xué)報(bào)》,2009年1月第22卷第1期,第12頁(yè)。

        ④黃伯榮,廖序東《現(xiàn)代漢語(yǔ)上》增訂四版,北京:高等教育出版社,第228頁(yè)。

        ⑤關(guān)英偉《動(dòng)物詞語(yǔ)的褒貶色彩、褒貶對(duì)立和偏離》,《廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1995年9月第31卷第3期,第96頁(yè)。

        參考文獻(xiàn):

        [1]劉鐵凱《英漢動(dòng)物詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵與差異》,《佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)》,2004年4月第20卷第2期。

        [2]張東東《英漢動(dòng)物詞語(yǔ)文化內(nèi)涵的對(duì)比研究》,重慶:重慶西南大學(xué)漢語(yǔ)言文獻(xiàn)研究所,2012年碩士論文。

        [3]王瑛《英漢習(xí)語(yǔ)中動(dòng)物詞語(yǔ)的對(duì)比分析及翻譯》,《河海大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003年3月第5卷第1期。

        [4]常雁《英漢動(dòng)物詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵差異》,《哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào)》,2001年4月第22卷第2期。

        [5]關(guān)英偉《動(dòng)物詞語(yǔ)的褒貶色彩、褒貶對(duì)立和偏離》,《廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1995年9月第31卷第3期。

        [6]陳輝《從英漢動(dòng)物詞語(yǔ)的文化喻義管窺英漢文化的共性與差異》,《蘇州科技學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版),2004年5月第21卷第2期。

        [7]張巨武《英漢語(yǔ)言中動(dòng)物詞的對(duì)比》,《西北農(nóng)林科技大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版),2008年5月第8卷第4期。

        [8]孔永紅《英漢語(yǔ)動(dòng)物詞語(yǔ)的不同文化內(nèi)涵及差異》,《陜西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào)》,2005年12月第6期。

        [9]胡文仲《跨文化交際學(xué)》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999年11月第1版。

        [10]孟守介,邱萬(wàn)紫等《漢語(yǔ)諺語(yǔ)詞典》,北京:北京大學(xué)出版社,1990 年1月第1版。

        [11]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第六版),北京:商務(wù)印書館,2013年第6版。

        A primary discourse on diffences and cultural connotation of animal words in Chinese and Englisn

        Key wordsAnimal words cultural connotation differences mixed colours

        AbstractAnimals aer closely associated with human beings and have been exerting sigini f cant inf uence on our production and life during the long history of human development.we may love,hate,sympathize with or be terrif ed of animals ,because of these countless ties ,so do chinese and British.There are many cultuers related to animals in chinese culture and brith culture .we express ourselves more apropod by m eans of animals. The connotation of language and culture conveyed by animal words of chinese and British different ,which is affected by aesthetic value,religion,custom,nat ional,psychology and so forth.

        中圖分類號(hào):G04

        文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

        文章編號(hào):1671-864X(2016)04-0193-03

        猜你喜歡
        文化內(nèi)涵差異
        相似與差異
        音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
        找句子差異
        DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
        生物為什么會(huì)有差異?
        墨江哈尼族扭鼓舞的文化差異性研究
        淺談對(duì)傳統(tǒng)紫砂的認(rèn)識(shí)
        馬克思主義的文化觀及其現(xiàn)實(shí)意義
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:38:15
        英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的對(duì)比分析
        淺談法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵
        考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:18:16
        M1型、M2型巨噬細(xì)胞及腫瘤相關(guān)巨噬細(xì)胞中miR-146a表達(dá)的差異
        水蜜桃男女视频在线观看网站| 国产欧美va欧美va香蕉在线观| 无码国产日韩精品一区二区| 成人在线观看视频免费播放| 久久综合99re88久久爱| 亚洲人成人网站在线观看| 久久国产精品不只是精品| 国产精品综合色区av| 精品亚洲一区二区三区四区五 | 中文字幕日本av网站| а√天堂8资源中文在线| 国产人妻无码一区二区三区免费 | 国产高清在线精品一区| 国产在线无码免费视频2021| 日本在线观看一区二区视频| 精品无码av无码专区| 少妇高潮惨叫正在播放对白| 久久国产精品视频影院| 日本一区二区三区免费| 中文字幕免费在线观看动作大片| 理论片午午伦夜理片影院| 久久久国产不卡一区二区| 日本一区二区三区精品免费| 亚洲熟妇av一区| 亚洲中文无码av在线| 在线观看视频日本一区二区三区| 国产三级国产精品国产专区50| 国产精品r级最新在线观看| 国产在线精品一区二区在线看| 琪琪av一区二区三区| 国产狂喷水潮免费网站www| 在线亚洲人成电影网站色www| 超碰观看| av网站大全免费在线观看| 亚洲av中文无码乱人伦在线播放| 欧美在线日韩| 精品人妻av区二区三区| 在线观看的网站| 久久艹影院| 日韩精品少妇专区人妻系列| 国产精品久久久福利|