黃瑞嫻(廣州城建職業(yè)學(xué)院,廣東 廣州 510000)
?
大學(xué)英語課堂與對(duì)外漢語課堂非言語交際特征比較
黃瑞嫻
(廣州城建職業(yè)學(xué)院,廣東廣州510000)
摘要:跨文化交際分言語交際和非言語交際,跨文化的非言語交際尤其是在課堂教學(xué)中的應(yīng)用研究越來越得到重視。本文以中國大學(xué)英語課堂和對(duì)外漢語課堂為例探討二語教學(xué)中課堂非言語交際的特點(diǎn),通過對(duì)比兩種不同的二語教學(xué)課堂,歸納出提高二語教學(xué)課堂跨文化交際的成功率的策略,從而為學(xué)生提供有效的二語習(xí)得方法。
關(guān)鍵詞:英語課堂;對(duì)外漢語課堂;非言語交際;類型;作用;差異
跨文化交際包括兩種,即言語交際和非言語交際。非言語交際作為一種不使用詞語和通常無聲響的交際,與整個(gè)交際過程相伴隨和共始終。被譽(yù)為非言語交際之父的伯德惠斯戴爾(Birdwhistell,1970)在他早期的研究中就發(fā)現(xiàn),在交際中大約65%的信息是通過非言語傳遞的。心理學(xué)家赫拉別思也曾提出過這樣的公式:信息傳播總效果=7%的語言+38%的語調(diào)語速+55%的表情和動(dòng)作。
不同的文化中非語言行為有著自己獨(dú)特的文化規(guī)則,沒有掌握這些文化差異帶來的跨文化交際規(guī)則,很可能導(dǎo)致交際無法順利進(jìn)行、引發(fā)不愉快乃至沖突。
第二語言教學(xué)課堂是跨文化交際活動(dòng)的演練場所,是正式的跨文化交際活動(dòng)的前提準(zhǔn)備和基礎(chǔ)奠定。第二語言教學(xué)區(qū)別于母語教學(xué),第二語言在課堂教學(xué)中的穿插和出現(xiàn)使得非言語交際可以而且應(yīng)該較多地配合語言教學(xué),尤其是當(dāng)教學(xué)對(duì)象的二語水平在初級(jí)和初中級(jí)的階段,課堂的非言語交際顯得特別重要。
在任何的課堂教學(xué)中知識(shí)的傳授主要依靠都是依靠教師的語言講述;但是課堂教學(xué)交際的成功,離不開教師的課堂非語言行為。非言語交際行為包括說話時(shí)的語調(diào)、語氣、語速、音量、姿勢、手勢、表情、衣著打扮、體距等,這些非言語行為都是交流信息、傳遞思想、表達(dá)情感的手段,在完整的交際過程中扮演著十分重要的角色。
Cooper(1988)指出,如果語言教師能夠在課堂上有效利用非言語交際策略,師生關(guān)系可以得到改善,教學(xué)效果更佳,學(xué)生的認(rèn)知能力和學(xué)習(xí)效率也將進(jìn)一步提高。具體來說無論是大學(xué)英語課堂還是對(duì)外漢語課堂非言語交際行為的主要作用有:
(一)引起注意。例如教師走進(jìn)教室后拍拍掌,引起學(xué)生的注意把學(xué)生的注意力集中到教師身上,意味著“馬上進(jìn)入到課堂學(xué)習(xí)來”。教師用教鞭敲敲黑板,立刻就可以引起學(xué)生的注意。
(二)對(duì)言語交際的重復(fù)。如學(xué)生回到問題正確時(shí),教師除了語言上的肯定之外還可以加上點(diǎn)頭和微笑,有時(shí)候這些動(dòng)作比老師的言語表揚(yáng)更能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。
(三)抵觸和否定。例如大學(xué)英語課堂中學(xué)生口語表達(dá)時(shí)經(jīng)常在謂語單復(fù)數(shù)變化上搞錯(cuò),這時(shí)教師可以用特定的手勢語給予否定提示,讓學(xué)生自我糾正。
(四)補(bǔ)充和代替。例如某學(xué)生寫作業(yè)的時(shí)候犯錯(cuò)誤了,老師用手指輕輕點(diǎn)一下學(xué)生作業(yè)本代替語言上的直接指出;對(duì)外漢語課堂中,留學(xué)生在說疑問句的時(shí)候經(jīng)常會(huì)忘記句末的“嗎”、“呢”等詞,教師會(huì)用一定的手部動(dòng)作如畫一個(gè)問號(hào)來提示學(xué)生應(yīng)該添加句末疑問詞。
(五)強(qiáng)調(diào)作用。老師們特意的重音,停頓,附加手指指示都是很好的強(qiáng)調(diào)。
(六)協(xié)調(diào)作用。非言語交際是最有效而且不帶侵犯地調(diào)整言語交際的一種手段,很多形式的非言語行為可用來控制交際。教師往往可以借助眼神、搖頭、晃動(dòng)手指來暗示學(xué)生不要站起或者輪到你發(fā)言等。
(一)面部表情。
課堂非言語交際行為中的面部表情主要包括眼神、笑容、神情和頭部姿勢等。受中國傳統(tǒng)文化的影響,中國教師一直保持著“高于學(xué)生”的威嚴(yán),所以大學(xué)英語課堂中教師面部表情相對(duì)來說比較含蓄。對(duì)外漢語課堂中教師為適應(yīng)留學(xué)生語言習(xí)得的習(xí)慣使用更加豐富夸張的面部表情來協(xié)助課堂講解。比如學(xué)生在回答問題時(shí)詞匯發(fā)音不準(zhǔn)確或者詞匯使用錯(cuò)誤的時(shí)候,大學(xué)英語課堂中教師一般會(huì)直接指出糾正;而對(duì)外漢語課堂中教師一般會(huì)用比較夸張的表情如凝視、抿嘴、皺眉等向?qū)W生給出否定、重新判斷的提示,提倡學(xué)生自我糾正。
(二)手部動(dòng)作。
手勢語在課堂教學(xué)中非常重要,也非常常見,無論是大學(xué)英語教學(xué)課堂還是對(duì)外漢語課堂亦或是其它科目的教學(xué)課堂,學(xué)生對(duì)教師的手部動(dòng)作是十分關(guān)注和期待的。所以正確地實(shí)用手部動(dòng)作可以使得課堂氣氛更加活躍,增加師生間的默契度,促進(jìn)課堂語言教學(xué)。
中國的大學(xué)英語課堂教師的手部動(dòng)作是屬于含蓄型的,教師一般以手部動(dòng)作作為領(lǐng)讀、起立、坐下、停止等課堂命令語;而在對(duì)外漢語課堂中教師的手部動(dòng)作是屬于開放型的,教師除了用手部動(dòng)作代替課堂命令用語之外,還配合語言教學(xué)。如初級(jí)水平的留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語拼音中的聲調(diào)時(shí),教師一般會(huì)在操練時(shí)用左手動(dòng)作夸張地表示漢語中陰、陽、上、去四個(gè)聲調(diào)指導(dǎo)學(xué)生的朗讀。
(三)著裝。
任何一種文化環(huán)境都要求人的穿著應(yīng)該與其社會(huì)地位或職業(yè)相符合。課堂環(huán)境下,穿著能使教師顯得更為自信。教師的衣著打扮作為課堂非言語交際的一部分,影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和注意力。
對(duì)教師這一職業(yè),著裝的基本要求是妝容整潔、著裝得體,為人師表。但是在不同的文化習(xí)慣影響下,不同的教學(xué)課堂教師的著裝打扮行為也有差異。如中國的高校課堂里很少對(duì)教師有統(tǒng)一的著裝要求,相對(duì)來說對(duì)外漢語課堂尤其是在國外的對(duì)外漢語課堂中教師一般要求穿著統(tǒng)一的正裝套裙等。在面容打扮上,對(duì)外漢語課堂女教師會(huì)被約定俗成地要求化一點(diǎn)淡妝,尤其是在國外的對(duì)外漢語課堂中,如果沒有化妝,可能會(huì)給人產(chǎn)生不尊重學(xué)生不尊重這份職業(yè)的感覺;在中國女教師普遍不化妝,在過去如果女教師化妝還會(huì)被認(rèn)為作風(fēng)不樸實(shí)、太過做作等,甚至?xí)寣W(xué)生會(huì)產(chǎn)生不舒服的感覺。
(四)課堂副語言。
由于語言的差異,在日常交際中,中國人和對(duì)外人常用的輔助言語交際的副語言音節(jié)是不一樣的。例如,中國大學(xué)英語課堂中教師常用“啊”“哇”“嗎”“嗯”“哎”這些字音再加上不同的聲調(diào)語氣來表示贊嘆、驚訝、疑惑、肯定、感嘆、無奈等情緒;對(duì)外漢語課堂中由于學(xué)生常常來自不同的國家,以歐美國家的學(xué)生為例,英語是他們的母語或官方語言,所以他們常用”oh”、”Aha”、”wow”、”yeah”、”hey”、”Uh-oh”、“Mm”、”Nah”等來表示驚訝、興奮、贊嘆、喜悅、思考或者否定等意思。例如,在對(duì)外漢語課堂中如果某學(xué)生舉手說需要上洗手間,教師如果用“嗯”來表示應(yīng)允的話,留學(xué)生是不會(huì)理解的,他會(huì)一直等到教師給出明確的答案,如“可以”、“好的,請(qǐng)去吧”這樣的答復(fù)才會(huì)動(dòng)身離開座位。所以漢語教師既要了解這些輔助性語言,還要讓學(xué)生形成習(xí)慣,使得某些字詞音節(jié)成為“眾所周知”的輔助性交際言語,利用好這些課堂副語言才能使得課堂中師生交際高效達(dá)成。
(五)課堂模式。
課堂模式屬于非言語交際中的環(huán)境語言,課堂模式的不一樣反映出教學(xué)策略的差異以及文化意識(shí)的差異。Cooper(1988)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法以及學(xué)生的參與形式,將教室座位歸納為三種類型:傳統(tǒng)型、馬蹄型和模塊型。中國大學(xué)英語教學(xué)課堂多為傳統(tǒng)型的,傳統(tǒng)型課堂便于教師對(duì)課堂的掌控,從而顯示出教師威嚴(yán)和統(tǒng)治地位。對(duì)外漢語教學(xué)課堂多采用馬蹄形和模塊型模式。馬蹄型和模塊型座位模式不僅有助于師生間交流,而且能夠促進(jìn)學(xué)生間的溝通。
中國大學(xué)英語教師在課堂當(dāng)中隨意走動(dòng)的頻率較少,一般都是站在講臺(tái)完成知識(shí)點(diǎn)的講解;課堂程序按部就班進(jìn)行,學(xué)生“正襟危坐”,力求在教師眼中形成和保持“乖學(xué)生”形象,教師會(huì)對(duì)課堂中“紋絲不動(dòng)”,認(rèn)真聆聽的學(xué)生大家贊賞。對(duì)外漢語課堂是多國多文化交融的課堂,上課形式比較自由。教師經(jīng)常在教室里來回走動(dòng),與學(xué)生之間可以近距離的交流和接觸;即使站在講臺(tái)上,也是活動(dòng)范圍很大,從講臺(tái)這邊到另一邊,隨時(shí)根據(jù)需要變換位置。對(duì)外漢語課堂學(xué)生發(fā)言積極,學(xué)生之間,學(xué)生與老師間常有激烈爭辯,所以在對(duì)外課堂是“鬧騰”的。中國大學(xué)英語課堂中學(xué)生要征求老師的同意才能發(fā)言,在需要學(xué)生討論發(fā)言的時(shí)候常常需要教師的一再鼓勵(lì)才敢發(fā)表自己的觀點(diǎn),所以中國課堂相對(duì)對(duì)外漢語課堂的“鬧騰”就變得“安靜嚴(yán)肅”多了。
課堂非言語交際類型復(fù)雜多樣,而在中國大學(xué)英語課堂和對(duì)外漢語課堂中非言語交際存在差異的類型和事例也不計(jì)其數(shù),以上僅是略作探究概述??偠灾n堂是進(jìn)行跨語言、跨文化交流的演習(xí)場所,無論是大學(xué)英語課堂還是對(duì)外漢語課堂非言語交際行為應(yīng)該而且可以配合促進(jìn)課堂主要的言語交際即語言教學(xué)。
教師應(yīng)該很好地了解和掌握課堂的非言語交際,利用好非言語交際行為對(duì)學(xué)生的刺激作用,同時(shí)規(guī)避二語習(xí)得環(huán)境中文化差異帶來的交際誤會(huì),做到“趨利避害”,幫助學(xué)生的二語習(xí)得,促進(jìn)課堂教學(xué)的順利進(jìn)行。在這個(gè)過程中教師不但要注意自己所使用的非語言交際形式,還要隨時(shí)糾正學(xué)生對(duì)非語言交際形式的誤用,指出其可能給跨文化交際造成的障礙和損害。
教師和學(xué)生都可以充分利用電影、電視等形式學(xué)習(xí)非語言交際形式,消除跨文化交際中文化差異帶來的障礙。
最后,對(duì)比中國大學(xué)英語課堂和對(duì)外漢語課堂中非言語交際的特點(diǎn)和差異,教師可以在大學(xué)英語課堂中加入對(duì)外漢語課堂中特有的一些非言語交際手段,如課堂模式,可以運(yùn)用馬蹄式和模塊式座位進(jìn)行教學(xué),拉近師生關(guān)系,促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí);對(duì)外漢語課堂中亦可以運(yùn)用一些中國英語課堂中的非言語交際手段,如建立教師與學(xué)生間特有的一套“課堂副語言”,在教師的一個(gè)眼神,一聲“嗯”中領(lǐng)會(huì)其含義,使得課堂教學(xué)更加地高效順利。
參考文獻(xiàn):
[1]George,B.英語寫作指導(dǎo)[M].張豐年,王先軍譯.上海外語教育出版社,1989.
[2]楊平,非語言交際述評(píng)[J].外語教學(xué)與研究,1994,(3).
[3]葉定國,非語言交際與外語教學(xué).鄭州大學(xué)學(xué)報(bào),2000(9).
[4]隋云翔,劉平.現(xiàn)代中小學(xué)教育.1991(4).
中圖分類號(hào):G642
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1671-864X(2016)07-0192-02