【摘要】在新的大學英語語言能力框架下,對于學生的認知能力、功能能力和社會能力都較之前的要求有所提高,這就要求大學英語的教學要走實用型,與學生所學專業(yè)有效對接的道路。對于藝術(shù)類大學的大學英語教學來說,采用與學生專業(yè)相適應的藝術(shù)類英語新聞為教學內(nèi)容,能夠極大地提升英語教學的實用性和藝術(shù)類學生對于大學英語課程的興趣,讓大學英語課程與專業(yè)主干學科有效融合。
【關(guān)鍵詞】大學英語 教學研究 藝術(shù)類 英語新聞
根據(jù)最新的《大學英語教學指南》的制定原則,新的大學英語語言能力框架應包含認知能力,功能能力和社會能力。因此,大學的英語教育,特別是高職類的英語教學,應以實用型的知識技能為主,讓英語課程與其主修的專業(yè)能夠無縫對接。培養(yǎng)學生在開闊的視野中、用國際化的語言、以全球視角來思考和看待各種問題,讓英語成為他們了解世界、挖掘自身潛能、思考與拓展人生和進行高層次專業(yè)深造的必備技能。
對于藝術(shù)類大學生來說,傳統(tǒng)的大學英語課程內(nèi)容難以滿足他們對于專業(yè)學習的需要,因此很難吸引藝術(shù)類學生的學習興趣,而藝術(shù)類英語新聞在內(nèi)容上可以很好地契合藝術(shù)類大學生的特點,能夠直接對其專業(yè)學習產(chǎn)生推助作用,可以作為傳統(tǒng)英語教學內(nèi)容的有效補充。藝術(shù)類的英語新聞教學主要以閱讀的方式來進行,這是由于閱讀是吸收具體專業(yè)領(lǐng)域知識最直接最高效的方式。
一般來說,系統(tǒng)的英語新聞閱讀的教學起碼要保證相關(guān)詞匯、和這三個方面的信息量,下文以刊登在2014年10月22日China Daily上Society版里的“Ceramics Capital Lures Pottery Fans”一文節(jié)選內(nèi)容的閱讀教學為例,來說明新聞英語教學需要涵蓋的知識點:
一、相關(guān)詞匯。要從文章里挑選出8個左右最能代表篇目內(nèi)容精髓的專業(yè)詞匯或詞組,如:ceramics capital(瓷都)、lure(吸引)、water-ink painting(水墨畫)、delicate(精巧的)、ceramics fair(瓷器展銷會)、similarity(相似之處)、technique(技巧)、absorbent(能吸收的),不一定強求學生會拼寫,但是一定要認知。
二、長難句分析。要從文章中挑選2到3句長難句,分析句子結(jié)構(gòu)、采用的句型和習慣搭配,比如,從所選的篇目里,起碼可以找出這兩句來給學生詳細講解:
1. Chinese water-ink painting, brighter Western watercolors and delicate porcelain are integrated in the works of US artist Philip Read, making him a focus of attention at the 2014 China Jingdezhen International Ceramic Fair in Jingdezhen.
此句較長,初看時往往難以理解。對于長句應首先找到其謂語動詞,此句中為be動詞are,即are前面的部分為主語。而making這個動詞ing形式的動名詞短語作本句的狀語,根據(jù)上下文理解,可知是這種中西藝術(shù)形式的結(jié)合“使得”菲利普理德成為瓷器展覽會的焦點。
2. It is the third time he has brought his artworks to the annual event, which runs through Wednesday.
It is加上次數(shù)的表達形式,句子要用完成時。此句中還包含一個which引導的非限定性定語從句,which指代之前的the annual event,即瓷器展會。
三、文化知識鏈接??梢韵?qū)W生講解瓷都(Ceramics Capital)景德鎮(zhèn)從五代到清代歷經(jīng)千年而長盛不衰,在世界陶瓷史上絕無僅有的歷史,還可以簡單介紹陶瓷(ceramics/porcelain)在食器、裝飾的使用上和在歷史上的重要作用,告訴學生陶瓷是我國與東西方各民族經(jīng)濟、文化交流的重要紐帶。
這類新聞的閱讀也可以采取相對靈活的方式,教師不一定按照傳統(tǒng)英語閱讀教學的逐字帶讀逐字翻譯的方式來教授,可以讓學生采取分小組用PPT展示的方式來組織英語新聞的閱讀。這種方式能夠極大地增強學生自主學習英語的能力,將英語教學有效延伸到課外,并能顛覆性地改變以教師為中心的傳統(tǒng)課堂,將其翻轉(zhuǎn)為完全以學生為中心的英語樂園,教師只作為提問者和總結(jié)者的身份成為英語課堂的導演。在這種不以對錯為評判標準的課堂上,學生的創(chuàng)造力能夠得到充分的發(fā)揮,教師也會驚喜地看到學生能將英語和他們所擅長的專業(yè)和興趣愛好有機地結(jié)合起來。這種快樂的另類閱讀方式對于學生來說是興致盎然的不斷強化,而對于長期以傳統(tǒng)方式教授英語的教師來說也是一種學習,正所謂教學相長。
參考文獻:
[1]Xinhua in Nanchang.“Ceramics Capital Lures Pottery Fans,” China Daily,Oct.22,2014.
[2]王守仁.堅持科學的大學英語教學改革觀[J].外語界.2013(06).
[3]教育部高等教育司編.大學英語課程教學要求[M].外語教學與研究出版社,2004.
作者簡介:姜文泉(1984-),女,漢族,湖北武漢人,碩士,講師,主要研究英美文學和英語教學。