成衛(wèi)娟
(蘇州大學(xué),江蘇 蘇州 215000)
?
俄漢道歉語(yǔ)
成衛(wèi)娟
(蘇州大學(xué),江蘇 蘇州 215000)
摘要:道歉語(yǔ)是人們?nèi)粘I钪谐J褂玫难哉Z(yǔ),是一種補(bǔ)償性的言語(yǔ)行為,主要用來(lái)彌補(bǔ)冒犯別人帶來(lái)的后果,維護(hù)或顧全交際雙方的積極面子。本文通過(guò)對(duì)俄漢道歉語(yǔ)的表達(dá)手段的對(duì)比分析,揭示兩民族間的文化差異,從而更好的了解和掌握道歉言語(yǔ)行為,促使我們?cè)谌粘I钪许樌M(jìn)行交流。
關(guān)鍵詞:言語(yǔ)行為理論;道歉語(yǔ);俄語(yǔ)和漢語(yǔ);語(yǔ)用特點(diǎn)
言語(yǔ)行為理論由英國(guó)哲學(xué)家奧斯?。ěェ? Остин)提出,后進(jìn)一步發(fā)展成為語(yǔ)用學(xué)的一個(gè)重要分支。20 世紀(jì) 80 年代下半葉,言語(yǔ)行為理論先后進(jìn)入了俄羅斯和中國(guó),隨后引起了兩國(guó)語(yǔ)言學(xué)界的廣泛關(guān)注。
道歉源于說(shuō)話人對(duì)受話人的冒犯,由此對(duì)自己的錯(cuò)誤或過(guò)失進(jìn)行承認(rèn),并力圖為被冒犯者挽回面子的一種彌補(bǔ)性的言語(yǔ)行為(Goffman, 1971)。作為說(shuō)話人表達(dá)歉意的一種言語(yǔ)行為,道歉語(yǔ)總是有明確的指涉對(duì)象,即接受道歉的受話人。也就是說(shuō),道歉語(yǔ)“是在面對(duì)面進(jìn)行口頭交際的語(yǔ)境中使用的,必須符合”я-тыздесь-сейчас“這一語(yǔ)用標(biāo)記”(周民權(quán),2013:42)。
道歉言語(yǔ)行為的表達(dá)手段從語(yǔ)言形式上分為顯性和隱性兩大類別。顯性道歉是表達(dá)歉意的核心手段,而隱性道歉是輔助性手段,多數(shù)情況是在交際時(shí)將顯性與隱性兩種手段綜合運(yùn)用(吳鳳莉,2010)。
顯性表達(dá)手段
①獨(dú)立式。根據(jù)句法程式化與社會(huì)儀式化的特點(diǎn),獨(dú)立式道歉使用固定的標(biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)言模式,即道歉的最小化形式,既不指明原諒的對(duì)象,也不說(shuō)明道歉的原因。
(一)俄語(yǔ)獨(dú)立式道歉言語(yǔ)行為的表達(dá)。
1.извини(-те)和 прости(-те)。
完成體動(dòng)詞 извинить 和 простить 的第二人稱命令式為извини(-те)和прости(-те),在達(dá)里詞典中解釋為“не обвини, не вини, не взыщи(Даль. В. И.,1955)”,意思是“對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)彙?,是為表達(dá)歉意而使用的最廣泛的標(biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)言模式,通常與語(yǔ)氣詞пожалуйста 連用。
2.виноват(-а)。
形容詞的短尾形式 виноват (-а),翻譯為“(我)錯(cuò)了”,在句中作謂語(yǔ)成分,表達(dá)說(shuō)話人認(rèn)識(shí)到自身過(guò)錯(cuò)。這個(gè)短語(yǔ)常用于年長(zhǎng)者對(duì)小的冒犯行為的道歉,其獨(dú)立式形式很少使用。
(二)漢語(yǔ)獨(dú)立式道歉言語(yǔ)行為的表達(dá)。
在漢語(yǔ)道歉語(yǔ)顯性表達(dá)手段中,說(shuō)話人直接明確地向受話人表達(dá)歉意,以獨(dú)立形式存在常用的有:對(duì)不起、不好意思、請(qǐng)?jiān)彽取?/p>
1.“對(duì)不起”是說(shuō)話人對(duì)自己言行存在的過(guò)失而遺憾與后悔,從而向受話人道歉,表達(dá)歉意。
2.“不好意思”指由于某種原因而羞愧,表達(dá)自我心緒的自謙語(yǔ)言形式。
3.“請(qǐng)?jiān)彙笔钦?qǐng)求受話人對(duì)說(shuō)話人的冒犯行為加以諒解寬恕,是表達(dá)歉意的通用語(yǔ),使用頻率較高。
②擴(kuò)展式
(一)俄語(yǔ)擴(kuò)展式道歉言語(yǔ)行為的表達(dá)。
1.извинить (простить) +кого (+за что, +сложное предложение) 或 извинить (простить) +кому +что:這是俄語(yǔ)打擾他人的典型口語(yǔ)表達(dá)形式,在命令式后面直接用前置詞 за 與名詞第四格連用,或用連接詞 что 所帶的說(shuō)明從句,表示請(qǐng)求原諒的原因。
2.извиниться +перед кем. н (+за что)
3.просить+ у кого +прощения 或 просить прощения+сложное предложение
4.приносить+какое (чьё) + извинение
5.виноват (-а) +перед кем (+в чём)
(二)漢語(yǔ)擴(kuò)展式道歉言語(yǔ)行為的表達(dá)。
1.副詞+道歉語(yǔ):很抱歉、很遺憾、十分慚愧、實(shí)在不好意思。
2.“是”+道歉語(yǔ)(+客體):是我不好、全是我的錯(cuò)、都是我不對(duì)、是我對(duì)不起你。
3.“給,向”+客體+道歉語(yǔ):我向你道歉、向你賠不是、給您賠罪了。
4.“請(qǐng),望”+客體+道歉語(yǔ):請(qǐng)你原諒、請(qǐng)你別見怪、請(qǐng)您別介意、請(qǐng)您饒恕我、望各位海涵。
5.“請(qǐng)”+道歉語(yǔ)+原因:請(qǐng)?bào)w諒父母的難處、請(qǐng)?jiān)徫业膽B(tài)度。
6.道歉語(yǔ)+語(yǔ)氣詞:對(duì)不住了、別介意啊、多擔(dān)待吧。
隱性表達(dá)手段
道歉言語(yǔ)行為除顯性表達(dá)手段外,還有隱性表達(dá)手段,這在各個(gè)國(guó)家民族的言語(yǔ)行為中也是非常普遍的。隱性表達(dá)手段包括隱性語(yǔ)句、語(yǔ)調(diào)、身勢(shì)語(yǔ)等。
1.隱性語(yǔ)句。
間接言語(yǔ)行為的表現(xiàn)之一就是隱性語(yǔ)句,即除說(shuō)話人所表達(dá)的直接意思外,還有更多的“言外之意”,而且這正是說(shuō)話人所要表達(dá)的主要意思。脫離上下文及相應(yīng)語(yǔ)境時(shí),道歉功能也就無(wú)法實(shí)現(xiàn)?,F(xiàn)實(shí)生活中,為達(dá)到使對(duì)方原諒目的,通常是直接道歉與隱性語(yǔ)同時(shí)使用。
2.語(yǔ)調(diào)。
語(yǔ)調(diào)在表達(dá)歉意時(shí)要依附詞匯而存在,正所謂“語(yǔ)音是語(yǔ)言的物質(zhì)形式”(邢福義, 吳振國(guó),2002)。道歉從表達(dá)方式上可分為口頭形式和書面形式,在口頭道歉過(guò)程中,除了詞匯的使用外,語(yǔ)調(diào)的正確表達(dá)也會(huì)起到積極的作用。道歉是在評(píng)述一件事情的是非,語(yǔ)調(diào)較多采用降調(diào)和平調(diào),人們運(yùn)用語(yǔ)調(diào)的高低、節(jié)奏的快慢表達(dá)不同的情感,同樣的語(yǔ)句用不同的語(yǔ)調(diào)就會(huì)表達(dá)出不同的效果。
3.身勢(shì)語(yǔ)。
“身勢(shì)語(yǔ)運(yùn)用于口頭交際,是通過(guò)身體動(dòng)作和姿態(tài)或面部動(dòng)作和神態(tài)表情達(dá)意的交際單位?!保ê闹伲?999)身勢(shì)語(yǔ)作為道歉行為的輔助手段,既可以與有聲語(yǔ)言同時(shí)并用,也可以單獨(dú)使用,它可以使語(yǔ)言表達(dá)得更生動(dòng)、更形象,加強(qiáng)語(yǔ)勢(shì),深化表達(dá)內(nèi)容。
道歉是一種常用的禮貌用語(yǔ),人們?cè)谌粘=浑H中常常使用它。俄漢道歉語(yǔ)雖有相似之處,但兩國(guó)文化背景的不同,在道歉言語(yǔ)行為的具體應(yīng)用中不可避免的存在許多不同之處。在交際中要特別注意不同之處,以免產(chǎn)生語(yǔ)用失誤,從而影響交際。隨著社會(huì)的發(fā)展,俄漢道歉言語(yǔ)行為的融合性也越來(lái)越多,很多具有各自文化特征的行為,也逐漸被人們所熟悉、理解并接受,從中體現(xiàn)出國(guó)家與國(guó)家文化的融合。
參考文獻(xiàn):
[1]Даль. В. И. Толковый словарь. Том второй. Издание книгопродавца-типографа М. О. Вольфа. Москва. 1955. стр. 14.
[2]GoffmanE.Relations in Public: Microstudies of the public order[M]. Harmondsworth: Penguin,1971.
[3]胡文仲. 俄漢語(yǔ)言文化習(xí)俗探討[M]. 北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1999. 第 98 頁(yè).
[4]邢福義, 吳振國(guó). 語(yǔ)言學(xué)概論[M]. 武漢: 華中師范大學(xué)出版社. 2002. 第 64 頁(yè).
[5]周民權(quán), 漢俄稱呼言語(yǔ)行為的社會(huì)性別語(yǔ)用對(duì)比分析[J],中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),2013年第4期,42-47頁(yè)。
作者簡(jiǎn)介:成衛(wèi)娟,女,江蘇,蘇州大學(xué)俄語(yǔ)系研究生。
中圖分類號(hào):H35
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1671-864X(2016)01-0150-01