樓怡舟 張菊芬
摘 要: 本文以建構(gòu)主義理論為基本框架,結(jié)合馬林諾夫斯基的語境理論及葉斯柏森的教學(xué)觀研究課堂活動(dòng)。通過階段性教學(xué)實(shí)驗(yàn)、問卷調(diào)查及試卷中作文模塊的成績(jī)分析顯示,建構(gòu)主義框架下的英語詞匯語境教學(xué)的課堂設(shè)計(jì)優(yōu)化了初中英語詞匯教學(xué)環(huán)節(jié),有利于提高英語詞匯教學(xué)和學(xué)習(xí)效率。
關(guān)鍵詞: 英語教學(xué) 詞匯 建構(gòu)主義理論 語境 語言功能
1.引言
在初中英語教學(xué)過程中,課堂活動(dòng)能否最大限度地調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和主動(dòng)參與意識(shí),是教學(xué)成敗的關(guān)鍵一環(huán)。英語詞匯作為語言教學(xué)的基礎(chǔ),具有數(shù)量大和缺乏系統(tǒng)性等特點(diǎn),這給教師和學(xué)生帶來很大的挑戰(zhàn)。
1.1現(xiàn)狀分析。
我們通過向嘉興﹑湖州城市和鄉(xiāng)村部分初中學(xué)生發(fā)放問卷的形式,對(duì)英語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行了調(diào)查分析。結(jié)果顯示,有62%的學(xué)生認(rèn)為缺乏詞匯是影響他們聽力﹑閱讀及作文水平的主要因素,有54%的學(xué)生缺乏單詞記憶策略,無法正確使用英語詞匯。
在課題調(diào)查實(shí)踐階段,我們進(jìn)入嘉興市和湖州市的城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村初中英語課堂聽課,觀察并記錄整個(gè)課堂教學(xué)過程。我們發(fā)現(xiàn)幾乎在所有所聽的課中,教英語生詞的過程一般都從課后單詞表出發(fā),通過解釋中文意思,強(qiáng)調(diào)單詞詞性來呈現(xiàn)英語生詞,其過程脫離課文,而檢查詞匯掌握程度的方式也局限于聽寫單詞和完成練習(xí)。大多數(shù)學(xué)生只會(huì)機(jī)械地記憶單詞的拼寫和中文意思,忽視詞匯在具體語言環(huán)境中的運(yùn)用,新學(xué)的單詞無法正確運(yùn)用于口語和作文等練習(xí)之中。因此,在其他環(huán)節(jié)的英語學(xué)習(xí)過程中,詞匯的匱乏成了很多學(xué)生提高英語水平的障礙,他們學(xué)習(xí)英語的熱情漸漸喪失。
1.2建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論。
20世紀(jì)心理學(xué)界的兩大巨人皮亞杰和維果茨基,以及他們的追隨者美國(guó)著名的心理學(xué)家和教育心理學(xué)家布魯納從心理學(xué)角度詮釋了建構(gòu)主義。根據(jù)建構(gòu)主義理論,語言學(xué)習(xí)是與環(huán)境交互作用、學(xué)習(xí)者主體主動(dòng)建構(gòu)知識(shí)的過程。皮亞杰的“發(fā)生認(rèn)識(shí)論”認(rèn)為英語語言的學(xué)習(xí)實(shí)際上是一種技能學(xué)習(xí),“認(rèn)識(shí)論的根本問題就是要確定認(rèn)識(shí)是什么。認(rèn)識(shí)不是對(duì)現(xiàn)實(shí)的描摹,而是把現(xiàn)實(shí)吸收到轉(zhuǎn)變的結(jié)構(gòu)中去”[1](Piaget.J 1982:29,30)。
建構(gòu)主義理論強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者主動(dòng)地建構(gòu)內(nèi)部心理表征的過程,學(xué)習(xí)過程同時(shí)包含兩個(gè)方面的建構(gòu):一方面學(xué)習(xí)者對(duì)新信息的理解是通過運(yùn)用已有經(jīng)驗(yàn)、超越所提供的信息而建構(gòu)成的,另一方面學(xué)習(xí)者從自己的記憶系統(tǒng)中提取信息對(duì)原有經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行改造和重組,也就是要按具體情況進(jìn)行建構(gòu)。學(xué)習(xí)者以自己獨(dú)有的方式建構(gòu)其對(duì)事物的理解,通過合作使這種理解更豐富和全面。
1.3研究設(shè)計(jì)。
我們通過調(diào)查、訪談了解現(xiàn)狀,參與課堂分析教師話語,在建構(gòu)主義理論框架下,結(jié)合馬林諾夫斯基的語境理論及葉斯柏森語言功能思想,針對(duì)《義務(wù)教育教科書(英語,八年級(jí)上)》(外研出版社),創(chuàng)新設(shè)計(jì)英語詞匯課堂教學(xué)活動(dòng),目標(biāo)是創(chuàng)設(shè)“以教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體”的課堂模式。
2.課堂活動(dòng)的具體方式
我們以外語教學(xué)與研究出版社的義務(wù)教育教科書《英語》(八年級(jí)上)的Module 11 “Way of Life”的具體詞匯教學(xué)活動(dòng)的課堂設(shè)計(jì)為例,目標(biāo)詞匯為basketball,chopsticks,dictionary,cap,hat,doll,toy,immediately,both。
2.1詞句推理,畫圖復(fù)現(xiàn)(目標(biāo)詞匯:basketball,chopsticks,dictionary)。
句子表達(dá)一定的意義,可以解釋單詞。從邏輯關(guān)聯(lián)意義方面來看,詞或詞組在具體語句中出現(xiàn),可以幫助人們聯(lián)想到與其意義有關(guān)的一些詞語。比如:food-bread,chicken-egg,white-black,等等,而畫圖又可以幫助我們更生動(dòng)形象地描繪目標(biāo)詞匯,并記錄推理過程。
ACT1:教師在黑板上列出本模塊新詞匯:basketball,chopsticks,dictionary,然后用英語解釋黑板上的詞匯,并讓每位學(xué)生用符號(hào)或簡(jiǎn)圖的形式記錄提示語中的關(guān)鍵詞,最終畫出目標(biāo)詞匯所指的具體物品。根據(jù)記錄,用英語對(duì)之前教師給出的提示進(jìn)行復(fù)述。
Basketball is a popular sport played by two teams of five players on a court,and the ball is a little bigger than football.
Chopsticks are used when we are eating.They can help us pick up all kinds of food,and sometimes we can use forks and spoons instead.
Dictionary is a book,and it tells us the meaning and pronunciation of each new word.
在教師的提示語中,加下劃線的部分是幫助學(xué)生進(jìn)行聯(lián)想的關(guān)鍵詞。學(xué)生可以根據(jù)教師的描述,畫下相應(yīng)符號(hào)或簡(jiǎn)圖(例如:“足球”代“football”,“嘴巴”代“eating”),并利用理解和聯(lián)想的方式,猜測(cè)出目標(biāo)詞匯的中文意思。教師提問學(xué)生根據(jù)自己的記錄復(fù)述句子,是將圖形轉(zhuǎn)化為詞匯,并重新放回語篇之中的過程。這一過程可以檢查學(xué)生對(duì)語言結(jié)構(gòu)及語法知識(shí)的掌握。
理論分析:根據(jù)建構(gòu)主義理論“發(fā)生認(rèn)知論”,生詞和英語提示語是客體知識(shí),學(xué)生的繪畫技能與中文名詞的聯(lián)系、關(guān)鍵詞句的理解能力是主體結(jié)構(gòu),通過主客體相互作用,客體被主體同化并被納入其先有的圖式之中。皮亞杰提出認(rèn)識(shí)的這種同化與順應(yīng)、平衡與不平衡的不斷交替便是兒童認(rèn)識(shí)結(jié)構(gòu)的動(dòng)態(tài)的建構(gòu)過程,是一種智慧行為[2](Piaget.J 1982:25)。同化是指把給定的東西整合到一個(gè)早先就存在的結(jié)構(gòu)之中,或者甚至是按基本圖式形成的一個(gè)新結(jié)構(gòu)[3](Piaget.J 1985:25)。他以此解釋機(jī)體在獲得新知識(shí)、形成新技能的進(jìn)程中對(duì)環(huán)境所采取的主動(dòng)行動(dòng)。
葉斯柏森(Otto Jespersen)提出這種通過語篇猜測(cè)生詞的能力是寶貴而不可忽視的,但是需要在一定的控制下進(jìn)行培養(yǎng)[4](Jespersen 1904:67)。所以,教師需要重視對(duì)關(guān)鍵詞的選擇及提示語句的構(gòu)造。與此同時(shí),及時(shí)檢查學(xué)生理解,及時(shí)給出正確信息也是控制的關(guān)鍵。葉斯柏森認(rèn)為課堂教學(xué)過程中,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生通過語境,自己猜測(cè)生詞含義。如果學(xué)生輕而易舉地通過外語理解意思,那就沒必要讓他們把外語翻譯成母語。我們應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生重復(fù)外語句子,直到他們理解其中的單獨(dú)成分[4](Jespersen 1904:68)。在活動(dòng)設(shè)計(jì)中,根據(jù)記錄復(fù)述提示語就是運(yùn)用了這一思想。
2.2近義對(duì)比,畫圖發(fā)現(xiàn)(目標(biāo)詞匯:cap,hat,doll,toy)。
英語中有許多近義詞,但在所指和用法上存在區(qū)別。教師需要思考如何在不使用母語的情況下,解釋近義詞的區(qū)別。在課堂中,我們可以通過畫圖集中學(xué)生的注意力,同時(shí)更好地解釋詞匯間的區(qū)別。
ACT2:教師在黑板上畫一頂有檐帽子,并寫下”cap”,學(xué)生便知道”cap”的解釋為“帽子”,但他們并沒有注意到“帽子有檐”這一特征。此時(shí),教師擦去帽子的檐,加上毛線球等裝飾,提示其仍為一頂帽子,并提問:“What’s this?”學(xué)生可能還是會(huì)回答“cap”。此時(shí),教師引入“hat”,一方面擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量,另一方面指導(dǎo)學(xué)生正確區(qū)別“cap & hat”。
教師以同樣的方式教授“doll & toy”。在黑板上畫一個(gè)洋娃娃,并寫下“doll”,然后畫一輛玩具汽車,并通過提問,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)“doll”只能指先畫的洋娃娃(玩偶),而“toy”一詞解釋為玩具,因此黑板上的兩件物品都可以用這個(gè)詞來解釋。教師甚至可以用數(shù)學(xué)邏輯符號(hào)“>”來提示單詞所指事物的范圍大小。
理論分析:當(dāng)受到外界刺激變化,主體要改變已有的心理組織去適應(yīng)外界,皮亞杰將圖式在刺激作用下的改變稱為“順應(yīng)”。學(xué)生在教師的引導(dǎo)下發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤并重新建立新概念的過程正是建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論中的順化過程。建構(gòu)主義學(xué)者認(rèn)為,認(rèn)識(shí)起因于主客體之間的相互作用,發(fā)生在中途,即客體被主體建構(gòu)的過程,也就是客體被主體同化并被納入其先有的圖式的過程[3](Piaget.J 1985:103)。
葉斯柏森提出“間接感知法”,即利用圖片進(jìn)行外語教學(xué)。教師可以通過用粉筆在黑板上畫圖來輔助他的講解。從教育學(xué)的角度來看,這不失為一種幫助學(xué)生感知事物,并以畫圖的方式再造圖像的好方法[4](Jespersen 1904:65)。因此,他提倡教學(xué)過程應(yīng)盡量使用目標(biāo)語,盡量采用圖畫等直觀教具教授外語詞匯,使詞語與詞義實(shí)現(xiàn)直接相聯(lián)系,避免母語中介。
2.3圖片預(yù)測(cè),語篇猜詞(目標(biāo)詞匯:later,immediately,both)。
圖片可以很好地指導(dǎo)學(xué)生的聽說練習(xí),富有豐富背景和文化特色的圖片,不僅能激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性思維,還能提高學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)和文化的積極性。以圖片導(dǎo)入課程,從語篇中習(xí)得詞匯是一種充分以學(xué)生為主體的活動(dòng)模式。
本堂課閱讀題材為對(duì)話,內(nèi)容主要如下:在一個(gè)派對(duì)上,一個(gè)西方學(xué)生在收到禮物后將其立即打開,這一行為引起了中國(guó)學(xué)生的不解,于是中國(guó)學(xué)生和西方學(xué)生對(duì)于接受禮物和處理禮物的方式展開了討論。其中暗含了中西方接物方式的差異。
ACT3:在開展閱讀前,教師先呈現(xiàn)這樣一張圖片:在一個(gè)派對(duì)上,一個(gè)金發(fā)碧眼的美國(guó)學(xué)生正在興奮地拆禮物,一個(gè)中國(guó)學(xué)生抱著未拆的禮物,很不解地看著他。在他們一旁,一個(gè)中國(guó)學(xué)生正伸出雙手接過對(duì)方遞來的禮物。
教師可花5至10分鐘指導(dǎo)學(xué)生描述圖片內(nèi)容,預(yù)測(cè)語篇主題,并引導(dǎo)他們發(fā)現(xiàn)圖中人物的國(guó)籍和他們不同的行為特征,以發(fā)現(xiàn)其中暗含的文化信息。
短文內(nèi)容來自課本p88閱讀材料:
Lingling:I don’t think I should open it now.In China,we open a gift later.
Betty:But back in the US,we open a gift immediately.
Tony:I notice another difference.In China,you accept a gift with both hands.
學(xué)生可以根據(jù)語篇中出現(xiàn)的一對(duì)反義詞,并結(jié)合之前對(duì)圖片內(nèi)容,推測(cè)出“l(fā)ater & immediately”的含義。同時(shí)在解釋“both”一詞時(shí),教師可通過動(dòng)作,例如:用“用雙手遞書本”來暗示詞匯的中文意思。
理論分析:建構(gòu)主義學(xué)者認(rèn)為認(rèn)識(shí)發(fā)展的起源是活動(dòng),活動(dòng)是主客體關(guān)系的中介。建構(gòu)理論強(qiáng)調(diào)主體構(gòu)造和客觀動(dòng)作的結(jié)合[5]。主體認(rèn)識(shí)結(jié)構(gòu)必須從動(dòng)作的一般協(xié)調(diào)中尋求,主體的“實(shí)物性動(dòng)作是認(rèn)識(shí)發(fā)生過程中的出發(fā)點(diǎn)”[6]。
馬林諾夫斯基(Malinowski)認(rèn)為話語應(yīng)放在全部的生活方式情景中去理解,話語的意義實(shí)質(zhì)上就是當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)卣诎l(fā)生的人的活動(dòng),而語言和環(huán)境是緊密結(jié)合在一起的,如果沒有語境,詞匯就沒有意義,什么也不能代表。因此,結(jié)合圖片和語篇?jiǎng)?chuàng)造的語境,為學(xué)生理解生詞提供了基礎(chǔ)。
教師通過“伸雙手”的動(dòng)作解釋了”both”一詞,這里利用了葉斯柏森提出的“直接觀察法”。教師在講解課文內(nèi)容的過程中,加入動(dòng)作的演示,這種方式不需要任何其他語言的解釋,學(xué)生即可學(xué)會(huì)新單詞的意思[4](Jespersen 1904:59)。他也提出使用含有豐富背景及文化特色的圖片,更有利于提高教學(xué)有效性,而且同一圖片可以在教學(xué)過程中被反復(fù)利用[4](Jespersen 1904:63)。
3.實(shí)驗(yàn)結(jié)果
我們選取某中學(xué)初二年級(jí)兩個(gè)英語成績(jī)相當(dāng)?shù)陌嗉?jí)進(jìn)行實(shí)驗(yàn),在實(shí)驗(yàn)班采取以上創(chuàng)新的教學(xué)方法,在對(duì)照班采取傳統(tǒng)教學(xué)法。通過半個(gè)多學(xué)期的教學(xué)實(shí)驗(yàn),分析期中考試成績(jī),我們發(fā)現(xiàn)實(shí)驗(yàn)班英語平均較高,且主要進(jìn)步體現(xiàn)為他們的作文部分用詞豐富,且用法正確率高。
為進(jìn)一步驗(yàn)證實(shí)驗(yàn)結(jié)果,我們對(duì)實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生進(jìn)行了問卷調(diào)查。結(jié)果顯示,75.3%的學(xué)生每天花在背單詞上的時(shí)間明顯縮短,其中有43.2%的學(xué)生表示在完成練習(xí)的過程中,腦海中會(huì)浮現(xiàn)語篇、圖片等形象材料,于是順其自然便得到答案。
4.結(jié)語
實(shí)驗(yàn)班在英語詞匯上取得的進(jìn)步得益于教師堅(jiān)持建構(gòu)主義理論的指導(dǎo),一切課堂活動(dòng)的設(shè)計(jì)堅(jiān)持以學(xué)生為主體,教師只是指導(dǎo)者、監(jiān)督者、幫助者,采用直觀觀察法、間接感受法及語境教學(xué)的方式,減少了母語翻譯的過程,鼓勵(lì)學(xué)生積極參與課堂,主動(dòng)建構(gòu)英語思維的思考方式。本次課題實(shí)踐和研究,我們通過現(xiàn)狀分析、理論學(xué)習(xí),并結(jié)合教學(xué)實(shí)例,研究分析了創(chuàng)新的詞匯教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì)在具體展開時(shí)的效果,并結(jié)合相關(guān)專家給出的建議優(yōu)化了課堂教學(xué)方式及內(nèi)容。英語課堂活動(dòng)的優(yōu)化不是一次教改就能實(shí)現(xiàn)的,我們需要進(jìn)一步思考如何處理好交互、語境、意義三者與外語學(xué)習(xí)之間的邏輯聯(lián)系。在反思和完善中,化理論為實(shí)踐,成功地在輕松愉快的氛圍中激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,提高英語教學(xué)質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1][瑞士]讓·皮亞杰,著.付統(tǒng)先,譯.教育科學(xué)與兒童心理學(xué)[M].北京:文化教育出版社,1982:29,30.
[2][瑞士]讓·皮亞杰,著.付統(tǒng)先,譯.兒童的心理發(fā)展[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1982:25.
[3][瑞士]讓·皮亞杰,著,王憲鈿,等譯.發(fā)生認(rèn)識(shí)論原理[M].北京:商務(wù)印書館,1985:25.
[4]Jespersen,O.How to Teacha Foreign Language[M].London:Allen & Unwin,1904.
[5]張述祖.西方心理學(xué)家文選[M].北京:人民教育出版社,1983:425.
[6][瑞士]皮亞杰,J.&B.英海爾德,著,吳福元,譯.兒童心理學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1980:69.
本論文為國(guó)家級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃(編號(hào):201410354004)研究成果之一。