【摘要】建構(gòu)主義理論是以學(xué)生為中心,教師利用情景、協(xié)作、對話等因素,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性,層層吸納構(gòu)建自身的知識。那么,面對當(dāng)前蓬勃的網(wǎng)絡(luò)資源,學(xué)生主動性提高,如何有效地將學(xué)生課后的知識進行系統(tǒng)化的梳理,這是教師作為組織者的任務(wù)。
【關(guān)鍵詞】法語;法語聽說;教學(xué)法;建構(gòu)主義理論
以前,與其說學(xué)生對法語產(chǎn)生興趣,不如說是對法國文化產(chǎn)生興趣。大部分學(xué)生對法語的印象還停留在《最后一課》中的關(guān)于“世界上最美麗的語言”這一說法,對法國也僅限于浪漫、奢侈品、法國文豪等字眼。隨著網(wǎng)絡(luò)世界的發(fā)展,信息化時代的加速也體現(xiàn)在法語的發(fā)展上。很多同學(xué)有了更多的機會在課堂外接受多樣化、趣味化的法語,春筍般的學(xué)習(xí)法語軟件也讓同學(xué)受益良多。面對眼花繚亂、紛繁復(fù)雜的法語資源,教師如何在課堂上將其轉(zhuǎn)化成知識點,也成了新時代法語課堂的思考方向。這個時候,學(xué)習(xí)的主體是學(xué)生,老師只是引導(dǎo)者和組織者。建構(gòu)主義理論認(rèn)為,獲取知識要以學(xué)生為中心,強調(diào)學(xué)生對知識探求的主動性。那么教師在課堂中如何有效組織成為了當(dāng)前需要解決的問題。雖然建構(gòu)主義理論得到了很多同行的認(rèn)可,然而具體如何有效運用卻鮮少提及。筆者就2016年的熱門電視劇《親愛的翻譯官》(或《翻譯官》)為例,淺談建構(gòu)主義對法語課堂的啟示。
建構(gòu)主義(constructivism),也稱為結(jié)構(gòu)主義(structivism),是認(rèn)知心理學(xué)派中的一個分支。心理學(xué)家皮亞杰(J.Piaget)認(rèn)為,兒童和環(huán)境的相互作用涉及“同化”和“順應(yīng)”兩個過程。同化是指學(xué)習(xí)個體把外界的刺激所提供的信息整合到自己原有的知識結(jié)構(gòu)中。順應(yīng)指外部環(huán)境發(fā)生變化,對原有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)因外部刺激而發(fā)生改變。個體又通過“同化”和“順應(yīng)”來達(dá)到與周圍環(huán)境的平衡。
2016年,一部以法語同傳為主角的電視劇《親愛的翻譯官》火熱上映,該劇以法語高級翻譯院為背景,講述了女主角喬菲從研究生畢業(yè),進入高翻院,最后成為優(yōu)秀同傳的故事,揭開了同傳的神秘面紗的同時,該劇中的“美麗”法語也讓同學(xué)深感觸動。如何利用好當(dāng)下熱門的法語題材,構(gòu)建個體的法語知識體系呢?建構(gòu)主義理論認(rèn)為,學(xué)習(xí)不是通過教師的傳授,而是通過一定的社會文化環(huán)境,或借助別人的幫助(包括是老師),一層一層構(gòu)建于自身。通過這部電視劇,大家對法語有了直觀的感受,因此,個體關(guān)于“法語”的認(rèn)知得以構(gòu)建。那么對于已經(jīng)構(gòu)建了部分知識的個體來說,比如法語專業(yè)的學(xué)生而言,通過外部刺激,即《翻譯官》里的法語臺詞,或者法國文化討論,“同化”知識,整合到自身的學(xué)習(xí)框架以內(nèi)。那么教師如何將電視劇中的法語知識,通過建構(gòu)主義理論,指導(dǎo)學(xué)生有效吸收呢?建構(gòu)主義主義理論認(rèn)為,“情景”“協(xié)作”“會話”和“意義構(gòu)建”是學(xué)習(xí)化境的四大要素。
激發(fā)學(xué)生興趣,加強情景訓(xùn)練,減少外部控制。讓學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)動機,適當(dāng)引導(dǎo),不加干預(yù)。為學(xué)生提供學(xué)習(xí)軟件、微信公眾號等,讓學(xué)生自己去探尋感興趣的內(nèi)容,適當(dāng)提及熱門資訊的來源,但讓學(xué)生主動參與學(xué)習(xí)資源的發(fā)現(xiàn)和收集?!斗g官》上映之后,很多公眾號都發(fā)布了其中的法語臺詞,這些更接中國地氣的場景讓學(xué)生產(chǎn)生模仿的欲望,外界的刺激激發(fā)了個體的同化傾向。教師如果在課堂中加入類似場景,則會加深學(xué)生印象,如果場景練習(xí)不順暢,則會產(chǎn)生“順應(yīng)”。例如,劇中第十集,喬菲兼職法語導(dǎo)游,其中出現(xiàn)了法語導(dǎo)游詞中常見的開場白和介紹中國傳統(tǒng)文化的部分。課堂中,教師可以以此為切入點,讓學(xué)生就當(dāng)?shù)鼐包c為題,分組進進行虛擬旅游。具體的資料收集和分組協(xié)助,則交由學(xué)生共同完成。這種拋錨式的教學(xué)方法,可以整合學(xué)習(xí)要點的同時,加強學(xué)生的參與度。
設(shè)計游戲環(huán)境,讓學(xué)生協(xié)作參與。在《翻譯官》中有一些雙關(guān)語,諸如“une patate”(番薯、傻瓜),mon petit chou(我的小卷心菜,寶貝)。劇中也出現(xiàn)了猜名詞的陰陽性的游戲。游戲一方面可以讓學(xué)生主動參與,主動去表達(dá),另一方面也生動活潑,印象深刻。在課堂中,可以加入“你說我猜”的環(huán)節(jié),訓(xùn)練聽力和口語,也可以舉出“分類詞語”,說繞口令等等。不管是幽默笑話,還是游戲設(shè)計,都是為了讓學(xué)生能主動去表達(dá)和交流。因為建構(gòu)主義理論認(rèn)為,學(xué)習(xí)總是和社會背景的“情景”相聯(lián)系的,在實際情景下進行學(xué)習(xí),可以更有效率地獲取新的知識。游戲的過程,本身就是實際需求出發(fā)的表達(dá)需求,因而更能在現(xiàn)實情景中實現(xiàn)知識的構(gòu)建。
線上線下交互學(xué)習(xí),形成主線?;ヂ?lián)網(wǎng)的發(fā)展,社交媒體的方便使用,讓大家的資源可以迅速傳播和分享。課堂上遺留的問題,可以線上討論、群內(nèi)進行“會話”,資源共享,在不斷的“會話”后,實現(xiàn)“不平衡到平衡”的轉(zhuǎn)化。以課本中的知識脈絡(luò)為主線,進行線下資源的搜集和整理,共同影響課堂發(fā)展走向。教師在其中起著掌舵的角色。例如《翻譯官》中,主要角色均不是法語專業(yè)出身,因此法語臺詞口音問題百出。如果完全在線上進行模仿,那得不償失了,這個時候,老師在線下進行糾正,同學(xué)之間進行角色交換的場景練習(xí),則可實現(xiàn)知識的“順應(yīng)”。
思維拓展訓(xùn)練,重視課后自身知識的發(fā)散。課堂時間畢竟有限,要想在課堂中灌輸大部分知識的理論早已過時,適當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生自己發(fā)展拓展訓(xùn)練,建立自己課后學(xué)習(xí)的方向才是重點。以二外課堂為例,講到語音知識時,可以自己選擇詩歌進行朗讀,或者尋找電影中詩歌朗誦片段進行賞析,或者如翻譯官中,找出發(fā)音問題,又或者繞可令等等不一而足,關(guān)鍵是如何就一個知識點,進行發(fā)散思維。同樣的,如果講到法國飲食,是否應(yīng)該了解下英語中那些詞匯借用了法語詞匯,或者如劇中出現(xiàn)的那樣,了解法國餐桌禮儀等等。
完善評價體系和標(biāo)準(zhǔn)。以往的以語法知識為主的評價體系,顯然已經(jīng)不適應(yīng)社會的需要。那么如何構(gòu)建體現(xiàn)學(xué)生真是交際水平,引導(dǎo)學(xué)生努力的方向,才是我們評價體系的標(biāo)準(zhǔn)之一。筆者認(rèn)為,課堂中的參與程度,參與效果應(yīng)該增強比重。其次,試卷的結(jié)構(gòu)設(shè)計是否也應(yīng)該重視閱讀、寫作,參考?xì)W洲語言共同參考框架(CECR)呢?
建構(gòu)主義理論這種以學(xué)生為中心,重視自身主動構(gòu)建的理論,很適合課時很少,而且已經(jīng)有獨立學(xué)習(xí)能力的大學(xué)生,特別是二外法語的學(xué)生,他們本著自身背景的知識的了解,選擇了法語,依靠老師的引導(dǎo),不斷加深對法語的興趣,自身探求更多的可能,和同學(xué)共同協(xié)作會話,實現(xiàn)交流溝通的要求,完成自身意義的構(gòu)建。
【參考資料】
[1] 李嘉懿. 淺析游戲教學(xué)法在法語聽說課堂中的設(shè)計應(yīng)用[J]. 北京城市學(xué)院學(xué)報, 2013(05).
[2] 陳鳳芹. 論建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論與高職法語教學(xué)[J]. 科技創(chuàng)新導(dǎo)報, 2009(21).
[3] 田宇. 建構(gòu)主義理論下法語動畫片教學(xué)模式探析[J]. 長治學(xué)院學(xué)報, 2016(3).
【作者簡介】
彭馨瑤(1990—),女,四川廣安人,學(xué)士學(xué)位,西華師范大學(xué)外國語學(xué)院助教,主要研究方向:法語教學(xué)法。