劉歡
[摘 要]語言遷移現(xiàn)象一直是語言教育專家和學(xué)者研究和探索的課題,它對(duì)外語的學(xué)習(xí)具有很大的幫助作用,而我國大多數(shù)語言專家和學(xué)者只專注于漢語和英語之間遷移規(guī)律研究。本文我們主要分析英語和法語的正負(fù)遷移,探討英語專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)法語的過程中,如何運(yùn)用已經(jīng)掌握的英語基礎(chǔ),配合使用遷移規(guī)律,促進(jìn)正遷移的作用,以達(dá)到提高法語學(xué)習(xí)效率的目的,這對(duì)英語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)法語具有重要的理論和現(xiàn)實(shí)意義。
[關(guān)鍵詞]英法雙語;正負(fù)遷移;學(xué)習(xí)指導(dǎo)
語言遷移對(duì)語言學(xué)習(xí)過程有著舉足輕重的作用。遷移指的是已經(jīng)掌握的知識(shí)、技能、或者學(xué)習(xí)方法對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)新的知識(shí)、新的技能或者解決新問題所帶來的影響,在性質(zhì)上來說,遷移有正遷移、負(fù)遷移和零遷移之分。英語和法語都屬于印歐語系,前者源自日耳曼語,后者源于拉丁語,雖然有所不同,但兩者經(jīng)過長期的借鑒融合,有很多相似之處。對(duì)于初學(xué)法語的人而言,很難找到漢語和法語的相通之處,而通過英語就能很容易的學(xué)習(xí)法語,因此,在學(xué)習(xí)法語的過程中,學(xué)生把英語和發(fā)育進(jìn)行比較、融合,就產(chǎn)生了語言遷移。
一、英語與法語間的正負(fù)遷移
我們主要通過語音、詞匯、語法三方面的英法雙語對(duì)比,發(fā)現(xiàn)兩者間的正負(fù)遷移,促進(jìn)雙語學(xué)習(xí),以期能夠發(fā)揮正遷移的優(yōu)勢,規(guī)避負(fù)遷移的阻礙作用,對(duì)法語學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極的影響。
1.語音的對(duì)比。在學(xué)習(xí)外語的過程中,語音是一個(gè)必須攻克的難關(guān),科學(xué)的發(fā)音能夠?qū)φZ言學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極的影響,為學(xué)習(xí)該門外語打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),方便日后的學(xué)習(xí),找到學(xué)習(xí)語言的捷徑。因此,作為學(xué)生必須要學(xué)習(xí)好語音,熟練地掌握該門外語的語音特點(diǎn),由于英法雙語都屬于印歐語系,兩者有很多共同之處,它們都有26個(gè)字母,并且,除少數(shù)字母有區(qū)別之外,其他字母在寫法上完全相同,所以看法語詞匯很像英語詞匯。但是,兩者的發(fā)音卻有很大的差別,由于我們從小學(xué)習(xí)英語,對(duì)英語的發(fā)音已經(jīng)習(xí)以為常,產(chǎn)生了很多根生蒂固的發(fā)音方式,此時(shí)再學(xué)習(xí)法語,就會(huì)有很多障礙,英語的發(fā)音對(duì)法語的學(xué)習(xí)產(chǎn)生了負(fù)作用,甚至比不會(huì)英語的人初學(xué)法語還要難。
法語有35個(gè)音素,其中包括15個(gè)元音音素,20個(gè)輔音音素,英語則有48 個(gè)音素,其中包括20個(gè)元音音素,28個(gè)輔音音素,在兩者的音素中,有很多細(xì)微的差別,但也有一些相同之處,這導(dǎo)致學(xué)生會(huì)產(chǎn)生語音認(rèn)同的趨勢。此時(shí)就要加以區(qū)分,記住兩者的區(qū)別,克服負(fù)遷移影響。
2.詞匯的對(duì)比。詞匯是各種語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),沒有詞匯就沒有語句,較多的詞匯量能夠使學(xué)生增強(qiáng)語言學(xué)習(xí)的精準(zhǔn)性、深度與廣度。相反,較少的詞匯掌握,就會(huì)阻礙語言的學(xué)習(xí)。英法兩種語言的詞匯有很多相同之處,英語中直接或間接來自法語的詞匯占英語詞匯的26.4%,可見兩者的關(guān)系非常緊密。在大量的交叉詞匯中,同形同義和同形異義的詞匯會(huì)給學(xué)生帶來正負(fù)遷移的影響,
如果學(xué)好了英語,再學(xué)法語時(shí),其中的英語和法語同形同義詞會(huì)對(duì)法語的學(xué)習(xí)產(chǎn)生正遷移作用。與同義詞不同的同形異義詞則會(huì)給法語的學(xué)習(xí)帶來負(fù)遷移作用。另外,部分前綴后綴在英法兩種語言中,也有相同的意思,這些相同的部分,就可以幫助學(xué)生更快速的記憶詞匯,這也是是英語對(duì)法語學(xué)習(xí)的正遷移作用。在外語詞匯的學(xué)習(xí)中,應(yīng)該多利用對(duì)比法,結(jié)語兩者的相同相異點(diǎn),對(duì)不同的詞匯進(jìn)行著重記憶,減少負(fù)遷移的阻礙作用,最大程度的發(fā)揮正遷移的促進(jìn)作用。
3.語法的對(duì)比。對(duì)于很多學(xué)生來說,英語一般做為第一外語,法語做為第二外語,在法語學(xué)習(xí)中,語法也是一個(gè)必須攻克難關(guān),而且這個(gè)難關(guān)是最困難的,很多學(xué)生學(xué)習(xí)不好外語,就是對(duì)語法掌握的不好,不能充分的理解語法的內(nèi)涵,不會(huì)熟練運(yùn)用語法。 由于歷史等原因,英法雙語發(fā)生了很大的融合,大量的法語詞匯出現(xiàn)在英語中,兩者的語法也進(jìn)行了很多的融合,很多語法是通用的,學(xué)生在語法的學(xué)習(xí)過程中,會(huì)在心中不自覺的對(duì)兩者進(jìn)行對(duì)比,所以就產(chǎn)生了相應(yīng)的正遷移或者負(fù)遷移。
法語和英語的陳述句基本結(jié)構(gòu)非常相似,兩者中的時(shí)態(tài)一般可以發(fā)現(xiàn)是對(duì)應(yīng)的,法語語法中的簡單過去時(shí)結(jié)構(gòu),在很多情況下是可以對(duì)應(yīng)英語的一般過去時(shí)的, 法語中的最近將來時(shí)和簡單將來時(shí)結(jié)構(gòu),一般可以對(duì)應(yīng)英語的一般將來時(shí)結(jié)構(gòu),這些共同點(diǎn)在一定程度上,促進(jìn)了學(xué)生對(duì)法語的學(xué)習(xí)和理解,產(chǎn)生了正遷移影響。但是,作為兩種語言,肯定會(huì)有很多的不同點(diǎn),語法方面就會(huì)有很大的差別,例如,兩者中的形容詞位置是不同的,冠詞的使用方法也是不一樣的。英語語法中,形容詞放在被修飾的名詞之前,在形成思維定式之后,再去學(xué)習(xí)法語,就會(huì)很吃力,學(xué)生很難理解法語中的相對(duì)復(fù)雜的語法規(guī)則,在很多情況下,同一個(gè)形容詞放在名詞的前后,就會(huì)有不同的意思,這對(duì)學(xué)生來說,會(huì)產(chǎn)生很大的負(fù)遷移作用。
二、正負(fù)遷移對(duì)法語學(xué)習(xí)的影響
在英語和法語中,存在著很多的正負(fù)遷移現(xiàn)象,包括語音、詞匯、語法的對(duì)比,在語音學(xué)習(xí)中,要記住兩者在發(fā)音中的相同點(diǎn),注意區(qū)分不同點(diǎn),最大程度的發(fā)揮正遷移的促進(jìn)作用;在詞匯方面,要重點(diǎn)記憶兩者間的同形異義詞匯,只有記住這些詞匯,才不會(huì)發(fā)生錯(cuò)用的現(xiàn)象,而且還會(huì)收到事半功倍的效果;在語法方面,盡管英語語法基礎(chǔ)在很大程度上,對(duì)法語語法的學(xué)習(xí)起到了積極作用,但是,法語的語法更加嚴(yán)謹(jǐn),語法點(diǎn)非常復(fù)雜繁瑣,這使得法語學(xué)習(xí)者要花費(fèi)更多的時(shí)間和精力去學(xué)習(xí)法語語法,再通過對(duì)比,理解和掌握法語語法。
三、結(jié)語
我們通過對(duì)英法雙語的語音、詞匯、語法對(duì)比,可以發(fā)現(xiàn),英法雙語間相互存在著聯(lián)系,而且相互之間存在影響,在學(xué)習(xí)好英語的前提下,再去學(xué)習(xí)法語,就會(huì)發(fā)現(xiàn)法語學(xué)習(xí)變得簡單,這是正遷移的影響,但同時(shí)要注意負(fù)遷移帶來的阻礙作用,采用合適的學(xué)習(xí)方法,促進(jìn)正遷移,規(guī)避負(fù)遷移,以達(dá)到良好的學(xué)習(xí)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]王永德.目的語在第二語言習(xí)得中的遷移.心理科學(xué),2008.
[2]葉偉瑋.論法語和英語的聯(lián)系以及英法對(duì)照的法語學(xué)習(xí)方法.中國校外教育,2009.
[3]黃菊.淺談法語教學(xué)中的法英雙語比較.教育時(shí)空,2009.