包松濤
在第二語言習(xí)得的相關(guān)研究中,學(xué)者們普遍關(guān)心的一個問題就是學(xué)習(xí)者的第二語言學(xué)習(xí)動機(jī)。針對學(xué)習(xí)動機(jī)與學(xué)習(xí)成果的相互關(guān)系,語言學(xué)家們已經(jīng)做了大量的研究。本次研究旨在對上海高校英語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī)進(jìn)行統(tǒng)計分析,以期為英語相關(guān)教學(xué)提供有益借鑒。
1 文獻(xiàn)回顧
根據(jù)Ortega(2009)的定義,第二語言學(xué)習(xí)動機(jī)通常指其最初的學(xué)習(xí)欲望及為維持這一欲望所付出的努力。我們平日里常說有些學(xué)習(xí)者有強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)動機(jī),有些只有微弱的甚至沒有學(xué)習(xí)動機(jī),因此簡單來講,動機(jī)其實就是量的問題。學(xué)者們已經(jīng)提出了大量的心理學(xué)理論以助于我們思考第二語言學(xué)習(xí)動機(jī)與成果。通過相關(guān)的研究證據(jù),這些理論在預(yù)測與改變?nèi)藗兊膶W(xué)習(xí)行為方面的有效性不斷受到檢驗,其自身也在不斷修正與完善。不僅如此,這些理論關(guān)注的焦點(diǎn)已經(jīng)逐漸從對學(xué)習(xí)行為的觀察向?qū)π睦碜兞康挠^察轉(zhuǎn)變,比如學(xué)習(xí)信念,價值觀和學(xué)習(xí)目標(biāo)等等。這些變量并不能直接觀察到,而是需要通過對學(xué)習(xí)行為的觀察推斷得知。(Stipek, 1998)
在Gradner(1985)設(shè)計的學(xué)習(xí)動機(jī)評測體系(AMTB)中,學(xué)習(xí)動機(jī)可以通過三個方面來衡量:動機(jī)強(qiáng)度,學(xué)習(xí)態(tài)度,學(xué)習(xí)欲望。根據(jù)他的理論,第二語言學(xué)習(xí)動機(jī)可分為兩大類:一體性動機(jī)與工具性動機(jī)。前者被Gradner(2001)定義為“為向其它語言群體靠攏而產(chǎn)生的純粹的學(xué)習(xí)興趣”,包括三個方面:對第二語言使用人群的好感;對他國語言的興趣及淡薄的種族優(yōu)越感;對與第二語言使用者進(jìn)行互動為目的的相關(guān)學(xué)習(xí)動機(jī)的認(rèn)可。工具性動機(jī)則是指學(xué)習(xí)者希望通過第二語言學(xué)習(xí)獲得現(xiàn)實利益。在此基礎(chǔ)上,Clement 和 Kruidener (1983)將學(xué)習(xí)動機(jī)進(jìn)一步分類為五大導(dǎo)向:一體性導(dǎo)向,即對目標(biāo)語及其文化的認(rèn)同及融入該文化氛圍的內(nèi)心愿望;旅行導(dǎo)向,即認(rèn)為第二語言的學(xué)習(xí)有利于游歷他國;友誼導(dǎo)向,即與目標(biāo)語言使用者交友;知識導(dǎo)向,即加深對個人身份、語言及文化的了解,使人更加博學(xué);工具性導(dǎo)向,即認(rèn)為語言學(xué)習(xí)有助于求職、移民或獲得其它類似的現(xiàn)實利益。此外,Dornyei (2002, 2006)也將影響第二語言學(xué)習(xí)動機(jī)的導(dǎo)向分成了七大類別,分別是:一體性;工具性;與該語言使用者直接接觸的愿望;文化興趣;該語言社群自身的生命力和吸引力;學(xué)習(xí)環(huán)境;對語言學(xué)習(xí)的自信心。
2 數(shù)據(jù)來源與資料分析
本研究中的數(shù)據(jù)來源于筆者所進(jìn)行的封閉式問卷調(diào)查。問卷設(shè)計基于Clement and Kruidener (1983)的理論框架,五大導(dǎo)向被劃入十五個選項中,打亂順序后隨機(jī)排列。測試者被要求為各項學(xué)習(xí)動機(jī)打分。出于調(diào)查結(jié)果的有效性和精確性考慮,問卷設(shè)計中的分?jǐn)?shù)1至4分別對應(yīng)不贊同、勉強(qiáng)贊同、贊同和非常贊同,排除了中立選項。為了最大限度地減小年齡、性別等個人差異對調(diào)查結(jié)果的影響,本次調(diào)查的參與者為華東師范大學(xué)、上海第二工業(yè)大學(xué)等上海市六所高校的200名英語專業(yè)學(xué)生,受測者年齡相仿,性別男女各半。問卷調(diào)查所得資料如表1.
由表1中數(shù)據(jù)可以看出,各大導(dǎo)向在學(xué)生中所得平均分均接近或高于3,這可以從一個側(cè)面反應(yīng)出上海高校英語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī)較強(qiáng)。從表面來看,似乎各大導(dǎo)向?qū)W(xué)生的英語學(xué)習(xí)都產(chǎn)生了重大影響,然而細(xì)察之下還是能發(fā)現(xiàn)不少差異。
首先,旅行導(dǎo)向和工具性導(dǎo)向?qū)W(xué)生動機(jī)的影響明顯居于高位,平均分分別為3.7和3.65。除選項7“英語對我將來移民其它國家有幫助”得分相對偏低外,其余幾項得分均高于3.5,甚至達(dá)到滿分4分。以此可以看出,學(xué)生相當(dāng)認(rèn)同英語在異國旅行時作為與他人溝通的共同語的地位,并且比較重視英語在求職、休閑娛樂時所起到的工具性作用。在上海,由于國際化開放水平相對較高,一方面,由于外企及合資企業(yè)的大量存在導(dǎo)致激烈的工作競爭壓力,并大大加強(qiáng)了英語在這一過程中起到的影響;另一方面,以英語為載體的西方藝術(shù)文化對學(xué)生產(chǎn)生了極大沖擊和吸引力。然而,相較于對西方文化欣賞和異國旅行中英語地位的認(rèn)同,學(xué)生對移民動機(jī)的認(rèn)同則相對偏低,分值僅為2.6分。但并不能就此斷定學(xué)生不重視英語在將來移民中的作用,更有可能是認(rèn)為受政治經(jīng)濟(jì)等諸多現(xiàn)實因素的影響,移民的機(jī)會并不是很高,因此導(dǎo)致其作為英語學(xué)習(xí)動機(jī)的程度相對弱一些。
其次,從一體性導(dǎo)向來看,學(xué)生對選項3的評分遠(yuǎn)低于選項8和10。細(xì)看之,選項3為學(xué)生對英語語言本身的認(rèn)同和興趣,而選項8和10則分別為對英語文化和英語國家發(fā)達(dá)的社會經(jīng)濟(jì)體系的認(rèn)同。由此我們不難看出,即使是英語專業(yè)學(xué)生,他們真正感興趣的更多是以英語為媒介傳入國內(nèi)的西方科技文化,而非英語本身,這其實也從一個側(cè)面說明了英語在工具性導(dǎo)向中占有重要地位的原因。如果受測者為其它專業(yè)的大學(xué)生,我們有理由預(yù)測這一差異的顯著性將會進(jìn)一步提高。而在友誼導(dǎo)向中,選項2“與來自其它國家和文化的人群交友”和選項13“與其它英語使用者交流興趣愛好”得分明顯低于選項6“方便熟練地與英語母語者交流”,由此我們可以看出盡管學(xué)生愿意與外國友人用英語交談并鍛煉自己的語言能力,但由于中西方文化仍舊存在相對隔閡,國際交往亟待進(jìn)一步深入,國內(nèi)學(xué)生也仍舊具有一定的保守性,因而與英語母語者的進(jìn)一步交往并未成為他們學(xué)習(xí)英語的有力動機(jī)。
最后,在知識導(dǎo)向中,選項4“英語能有效幫助我學(xué)習(xí)其它科目”得分明顯低于其它選項。在國內(nèi)當(dāng)前教育體制下,漢語在正統(tǒng)教育里具有不可撼動的地位。除少數(shù)國際學(xué)校外,國內(nèi)絕大部分學(xué)校采用的教學(xué)用語都是漢語。因此,英語在學(xué)?;A(chǔ)教育里只是作為一門學(xué)科而存在,而非教學(xué)媒介。反觀母語同樣不是英語的港澳地區(qū)和東南亞某些國家,英語卻在其學(xué)?;A(chǔ)教育里起到中流砥柱的媒介作用,成為學(xué)習(xí)其它學(xué)科知識的利器,這與國內(nèi)形成了巨大反差。這種反差既造成了“為學(xué)英語而學(xué)英語”與“為用英語而學(xué)英語”的不同教育途徑,對英語學(xué)習(xí)本身造成了影響,同時也由于無法更好地與國際接軌而對其它專業(yè)的學(xué)習(xí)造成了極大影響。故而學(xué)生們普遍認(rèn)為英語對其它科目的學(xué)習(xí)并無多大幫助。
3 簡短的結(jié)論
本文是對上海地區(qū)高校英語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī)進(jìn)行的調(diào)查分析。調(diào)查結(jié)果表明,上海作為國內(nèi)經(jīng)濟(jì)最發(fā)達(dá)、國際化程度最高、就業(yè)競爭壓力最大的城市之一,學(xué)生的英語學(xué)習(xí)動機(jī)比國內(nèi)其他城市更強(qiáng)。但是,受限于特定的政治與文化教育背景,英語語言本身及其作為移民和學(xué)習(xí)其它知識媒介的作用,并未成為英語學(xué)習(xí)的有力推動力。這一點(diǎn)值得引起高校英語教育工作者們和政府相關(guān)部門的思考。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Ellis, R.Second language acquisition[M].Oxford: Oxford University Press,1997.
[2]Ortega, L.Understanding second language acquisition[M].London:Hodder Education,2009.
[3]Stipek, Deborah J.Motivation to learn: from theory to practice[M].Boston: Allyn and Bacon,1998.
[4]Thorkildsen, Theresa A.Motivation and the struggle to learn: responding to fractured experience,2002.
[5]D?觟rnyei, Zoltan.The psychology of the language learner: individual differences in second language acquisition[M]. Mahwah, N.J.: L. Erlbaum,2005.
[責(zé)任編輯:薛俊歌]