岳春秀
【摘要】本文從英語語言基礎(chǔ)知識、語篇教學(xué)及文化背景知識三方面來論述如何有效進(jìn)行大學(xué)英語精讀教學(xué),提高學(xué)生的英語交際能力,把培養(yǎng)學(xué)生的語言能力和交際能力有機(jī)結(jié)合起來。
【關(guān)鍵詞】詞匯教學(xué) 語法教學(xué) 語篇教學(xué) 文化差異
大學(xué)英語是重要的基礎(chǔ)課程,其核心為精讀教學(xué)。面對經(jīng)濟(jì)全球化等一系列新的挑戰(zhàn),大學(xué)英語精讀教學(xué)在使學(xué)生獲得較為扎實(shí)的英語語言基礎(chǔ)知識和了解相關(guān)英美文化概況的同時,應(yīng)該注重培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。
一、把握好英語語言基礎(chǔ)知識教學(xué)
詞匯教學(xué)是精讀教學(xué)的重點(diǎn)之一。多年來,詞匯的教與學(xué)一直是困擾師生的一大難題。原因就是詞匯太多、太難、不易掌握。如何提高詞匯的教與學(xué)?筆者總結(jié)了前人以及同行的經(jīng)驗(yàn),并通過親身實(shí)踐,將其方法概括為以下幾點(diǎn)。教師在講解詞匯知識的同時,要讓學(xué)生了解構(gòu)詞法,找出同義詞、反義詞、上坐標(biāo)詞、下坐標(biāo)詞,并且把詞匯學(xué)習(xí)方法介紹給學(xué)生。學(xué)生可以利用單詞間形聲義的轉(zhuǎn)換,將英語單詞按照詞形聯(lián)想、詞義聯(lián)想兩種方法來識記。
1.詞形聯(lián)想法:根據(jù)單詞構(gòu)成的外形特點(diǎn)進(jìn)行聯(lián)想和擴(kuò)展,以收到學(xué)習(xí)一個識記一串的效果。比如,詞綴dis-表示“不、相反”等涵義,由此教師可引導(dǎo)學(xué)生猜測disagree,disadvantage,disobey等詞的詞義。
2.詞義聯(lián)想法:指的是根據(jù)某一個中心概念,將已學(xué)過的近義詞串聯(lián)起來進(jìn)行比較識記,比如表示“喜歡”這一專題的近義詞就有:like,be fond of,enjoy,love,admire,be interested in,prefer等。在詞匯教學(xué)中,尤其要提醒學(xué)生注重語境的作用,因?yàn)閱卧~在特定的語境中既有其語言本身的意義又有環(huán)境賦予的意義。這就要求教師引導(dǎo)學(xué)生用動態(tài)思維模式來理解詞義。盡量在教學(xué)過程中創(chuàng)造語言環(huán)境幫助學(xué)生運(yùn)用所學(xué)詞匯來進(jìn)行書面或口語交流,以此加深學(xué)生對所學(xué)詞匯的掌握和記憶。例如,在學(xué)習(xí)snobbish這個單詞時,教師可以用英語描述(若學(xué)生基礎(chǔ)較差,可適當(dāng)用漢語描述)某影視劇或小說中大家比較熟悉的一個勢利的人物形象,然后告訴學(xué)生:“這個人是snobbish的”。接著教師可以問學(xué)生:Do you like snobbish person,why? 或者要求學(xué)生寫一篇題為Snobbish Person 的作文。如此一來,學(xué)生可以通過口頭交流或書面表達(dá)的途徑真正理解snobbish一詞的含義,從而也記住這個單詞,同時也提高了語言交際能力。
3.語法教學(xué)也是精讀教學(xué)中必不可少的一個環(huán)節(jié)。然而,語法規(guī)則又是中國學(xué)生難以真正掌握的內(nèi)容。通過總結(jié)前人的語法教學(xué)經(jīng)驗(yàn),筆者認(rèn)為語法教學(xué)可以從以下兩個層面入手。
(1)英漢對比層面。英漢兩種語言屬于英漢兩個不同的民族,有著不同的語法系統(tǒng),這是英漢語的本質(zhì)區(qū)別。教師在教學(xué)過程中可以就相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容作適當(dāng)?shù)挠h對比。一方面,教師可以介紹英漢語法中完全不同的內(nèi)容。如英語的謂語動詞有人稱、時態(tài)、語態(tài)、語氣等形態(tài)標(biāo)記,漢語的謂語動詞沒有任何形態(tài)標(biāo)記;英語中的形容詞不能單獨(dú)作謂語,而漢語中的形容詞可以單獨(dú)作謂語;英語語句強(qiáng)調(diào)形式上的連接關(guān)系,而漢語語句之間注重意義上的連接關(guān)系等等。有關(guān)英漢語法之間的差異多之又多,由于篇幅關(guān)系,筆者在此不作詳盡敘述。另一方面,教師可向?qū)W生介紹英漢語法相似的內(nèi)容。例如,在語序方面,雖然漢語和英語在句式上有很大的差異,但在陳述句和以疑問詞做主語或修飾主語的特殊疑問句上,漢語和英語的語序大體相同。如果把下列漢語句子譯為英語,在詞序上一般不會發(fā)生錯誤:
1)a.昨天,我媽媽送給我一件禮物。 b.Yesterday my mother gaveme a gift.
2)a.誰發(fā)明了電話? b.Who invented the telephone?
可見,在此類英語句形的學(xué)習(xí)上,由于漢語和英語之間的相似性,可以推測出漢語會向英語發(fā)生正遷移,促進(jìn)學(xué)習(xí)者的英語學(xué)習(xí).因此,在外語語法教學(xué)中充分利用對比的方法,能夠加強(qiáng)正遷移,減少負(fù)遷移,提高語法教學(xué)效果。
(2)交際層面。英語課堂上,如果教師對所涉及到的語法點(diǎn)僅按照先呈現(xiàn)(presentation)后機(jī)械訓(xùn)練(practicing)的步驟講解,那么學(xué)生往往會當(dāng)時弄明白過后又不會運(yùn)用該語法點(diǎn),這只能說明學(xué)生沒有真正掌握該語法知識。為了使語法教學(xué)有效進(jìn)行,作為占主導(dǎo)地位的教師可在呈現(xiàn)和訓(xùn)練語法點(diǎn)之后創(chuàng)設(shè)一些交際活動或者提供適量的真實(shí)的語言材料來鼓勵學(xué)生運(yùn)用相關(guān)的語法表達(dá)自己的思想及觀點(diǎn),讓學(xué)生明白他們所學(xué)知識的用途,也檢查并鞏固自己的學(xué)習(xí)情況。例如:講解現(xiàn)在完成時的時候,在學(xué)生熟悉該時態(tài)結(jié)構(gòu)的前提下,教師可以提問學(xué)生:“Im very happy because I have realized my dream.How about you? Have you realized your dream?”對于這個問題,學(xué)生一般都會有話可說,回答要么是“No,I havent realized my dream.”要么是‘‘Yes,I have realized my dream.”總之,只有讓學(xué)生接觸盡可能多的真實(shí)的語言材料,才能促使學(xué)生把語法學(xué)習(xí)和培養(yǎng)交際能力有機(jī)地聯(lián)系在一起,確保語法教學(xué)在“用中學(xué)、學(xué)中用”。
二、重視語篇分析
語篇分析(discourse analysis)是指以語篇為基本單位,從語篇的整體出發(fā),對文章進(jìn)行分析、理解和評價(jià)。它包括語篇的主題分析(theme analysis)、結(jié)構(gòu)分析(structure analysis)以及文體分析(style analysis)。
很長時間以來,不少從事大學(xué)英語精讀教學(xué)的教師花費(fèi)了大量的時間和精力講解詞匯、語法結(jié)構(gòu),教學(xué)的效果卻仍然不盡如人意,學(xué)生對整篇文章的理解還是支離破碎。若要讓學(xué)生準(zhǔn)確地把握一篇文章的脈絡(luò)和寓意,教師在教學(xué)時應(yīng)重視語篇分析。同時,語篇分析還揭示作者的寫作意圖、寫作手法,有助于學(xué)生從中受到啟發(fā),提高寫作能力。 認(rèn)識到語篇理解的重要性后,教師在教學(xué)過程中可積極運(yùn)用各種展示性問題(指提問者事前已經(jīng)知道問題的答案,并且期望得到固定模式的回答)促使學(xué)生把注意力從詞匯、語法轉(zhuǎn)移到句子在上下文中的含義和文章整體內(nèi)容的把握上。
三、增加背景知識,了解文化差異
大學(xué)英語精讀教學(xué)除了要求學(xué)生掌握英語語言本身的知識,即語音、語法和詞匯外,還應(yīng)要求學(xué)生掌握一些與英語語言有關(guān)的文化背景知識,作為對語言學(xué)習(xí)的補(bǔ)充和加強(qiáng)。學(xué)習(xí)英語的過程,是了解英美民族的歷史發(fā)展、社會習(xí)俗以及其道德和價(jià)值觀念的過程。只有在此前提下,英語交際才能得體和準(zhǔn)確。
比方說,在英美國家,熟人見面打招呼可用“How are you?”而不能用“Have you had dinner yet?”后者是英美人很少說的一句話,其內(nèi)涵僅限于吃飯。而中國人使用這句話的頻率卻相當(dāng)高,其內(nèi)涵往往并非“吃飯”,而是作為一個打招呼的客套語,沒有邀請對方吃飯的意思。因此,為了避免因文化差異而導(dǎo)致的交流障礙,教師應(yīng)多了解一些英美國家的文化傳統(tǒng)、風(fēng)土人情等,把語言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合起來,使學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言的過程中,能夠接觸到目的語社會文化方面的知識,提高文化素養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。
四、結(jié)語
教師要善于利用課堂教學(xué),培養(yǎng)他們對大學(xué)英語精讀課的興趣和學(xué)習(xí)的好習(xí)慣,引導(dǎo)他們逐步掌握學(xué)習(xí)方法,總結(jié)出規(guī)律性的東西。在培養(yǎng)學(xué)生英語語言能力的同時,教師也不應(yīng)忽視學(xué)生實(shí)際交際能力的培養(yǎng)。沒有一定的語言能力就不可能進(jìn)行有效的交際。培養(yǎng)學(xué)生的英語交際能力,是要使學(xué)生具有正確地說寫和理解英語語音、詞匯和句型的能力;得體地在特定語境中使用英語的能力;正確地區(qū)別可接受的及不可接受的英語語言習(xí)慣的能力??傊?,教師在課堂上要努力營造出一種良好的教學(xué)氛圍,教師認(rèn)真教,學(xué)生主動學(xué),學(xué)得到、用得上,彼此形成一種良性互動,從而提高大學(xué)英語精讀課的課堂教學(xué)成效。
參考文獻(xiàn):
[1]陳適.上海市大學(xué)英語教學(xué)論文集(三)[M].上海:上海外語教育出版社.2004.
[2]何善芬.英漢語言對比研究[M].上海:上海外語教育出版社. 2002.
[3]俞理明.語言遷移與二語習(xí)得[M].上海:上海外語教育出版社.2004.