楊閏榮
摘 要:不同語(yǔ)言系統(tǒng)都存在發(fā)展性閱讀障礙,對(duì)母語(yǔ)有閱讀困難的讀者對(duì)第二語(yǔ)言的閱讀是否也存在同樣的困難是研究者們關(guān)心的問(wèn)題。本研究從大連市某小學(xué)中選取32名閱讀障礙學(xué)生作為實(shí)驗(yàn)組,另選32名非閱讀障礙學(xué)生作為對(duì)照組。采用真假詞(字)判斷任務(wù),考察字形信息在閱讀障礙與正常水平的非熟練的漢-英雙語(yǔ)者兩種語(yǔ)言中的作用。
關(guān)鍵詞:閱讀障礙 字形信息 漢英詞匯識(shí)別
中圖分類(lèi)號(hào):B842.1 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2014)08(b)-0212-02
發(fā)展性閱讀障礙(developmental dyslexia,或稱(chēng)發(fā)展性閱讀困難)是指某些兒童具有正常的智力水平和接受教育的機(jī)會(huì),沒(méi)有明顯的神經(jīng)或器質(zhì)上的損傷,卻在標(biāo)準(zhǔn)閱讀測(cè)驗(yàn)上的成績(jī)顯著低于正常讀者。發(fā)展性閱讀障礙的研究起源于英語(yǔ)國(guó)家,如今,幾乎所有的語(yǔ)言和文字系統(tǒng)中都發(fā)現(xiàn)了閱讀障礙的存在。以拼音文字為母語(yǔ)的兒童中,閱讀障礙的發(fā)生率為5%~10%。在表意文字中,如以日文和中文為母語(yǔ)的兒童,發(fā)展性閱讀障礙的發(fā)生率為4%~8%。
1 問(wèn)題的提出
從國(guó)內(nèi)外以往關(guān)于漢語(yǔ)和拼音文字的研究中可以看出,中英文閱讀過(guò)程存在著顯著的差異,這些差異既來(lái)自于兩種書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)本身,又來(lái)自于書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)的特性所引起的大腦加工機(jī)制的差異。Shimron和Sivan(1994)用兩個(gè)實(shí)驗(yàn)來(lái)檢驗(yàn)兩種語(yǔ)言的字形信息能否影響各自的閱讀時(shí)間和理解程度。被試是非常熟練的雙語(yǔ)者—希伯萊語(yǔ)或英語(yǔ)母語(yǔ)的雙語(yǔ)者。在兩個(gè)實(shí)驗(yàn)中,要求被試閱讀兩種語(yǔ)言。結(jié)果顯示,不僅英語(yǔ)母語(yǔ)讀者讀英語(yǔ)文章顯著快于希伯萊語(yǔ)母語(yǔ)者,而且希伯萊語(yǔ)母語(yǔ)讀者讀英語(yǔ)(作為第二語(yǔ)言)的速度比希伯萊語(yǔ)(作為母語(yǔ))快。研究者將這個(gè)差異解釋為兩種正字法系統(tǒng)所固有的特征影響閱讀的熟練程度。
雙語(yǔ)者在加工兩種語(yǔ)言時(shí)的大腦的皮層表征不是完全重疊,對(duì)兩種語(yǔ)言的加工過(guò)程也有差異,兩種語(yǔ)言之間有可能相互影響,特別是對(duì)于掌握象漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩種差異較大的文字系統(tǒng)的雙語(yǔ)者來(lái)說(shuō)更是如此。
很多研究者認(rèn)為,不同正字法系統(tǒng)所表現(xiàn)出來(lái)的閱讀障礙可能會(huì)因?yàn)椴煌Z(yǔ)言對(duì)語(yǔ)音依賴(lài)程度的不同而不同。如,純粹的語(yǔ)音缺陷在規(guī)則正字法語(yǔ)言中就很少出現(xiàn),閱讀速度缺陷在不同的正字法呈現(xiàn)的語(yǔ)言中都一致地出現(xiàn)。關(guān)于漢語(yǔ)發(fā)展性閱讀障礙的研究中,Perfetti等人(2007)認(rèn)為,正字法障礙可能是中文閱讀障礙的主要原因。
目前普遍接受的觀點(diǎn)是對(duì)母語(yǔ)有閱讀困難的讀者對(duì)第二語(yǔ)言的閱讀也存在同樣的困難。也就是說(shuō),第二語(yǔ)言的閱讀困難不是孤立地存在的;更確切地說(shuō)它是與母語(yǔ)閱讀困難相伴隨的。這種觀點(diǎn)與1979年,Cummins提出語(yǔ)言相互依賴(lài)假設(shè)(Linguistic Interdependence Hypothesis)一致。這一理論認(rèn)為,語(yǔ)言的熟練程度能夠從一種語(yǔ)言遷移到另一種語(yǔ)言。根據(jù)這一理論,母語(yǔ)(L1)熟練程度低的讀者導(dǎo)致第二語(yǔ)言(L2)熟練程度低,母語(yǔ)(L1)熟練程度高的讀者預(yù)示著第二語(yǔ)言(L2)也有相同的水平。但此種理論也受到正字法決定假設(shè)(Script(orthographic) Dependent Hypothesis)的質(zhì)疑,此假設(shè)認(rèn)為,不同的正字法所具有的特定的特征使得在閱讀過(guò)程中使用不同的加工策略,因此,特定語(yǔ)言的正字法特征和相應(yīng)的形音對(duì)應(yīng)規(guī)則會(huì)引起不同的學(xué)習(xí)和閱讀問(wèn)題。按照此假設(shè),理論上,對(duì)一種語(yǔ)言有閱讀困難的個(gè)體在另一種語(yǔ)言中不一定出現(xiàn)閱讀困難。
我們?cè)谶@個(gè)研究中將著重對(duì)比考察字形信息在發(fā)展性閱讀障礙兒童漢英兩種詞匯通達(dá)中的作用是否相同。
2 實(shí)驗(yàn)方法
2.1 被試
篩選標(biāo)準(zhǔn)及過(guò)程如下。
(1)教師推薦,選取語(yǔ)文成績(jī)低于年級(jí)平均水平的后25%的學(xué)生,且語(yǔ)文教師也評(píng)定為語(yǔ)文學(xué)習(xí)不良者。
(2)從教師推薦的學(xué)生中,采用瑞文推理能力測(cè)驗(yàn)選取智力水平在中等以上的學(xué)生。
最后從大連市的某幾所小學(xué)中選取32 名閱讀障礙學(xué)生(男18,女14)作為被試。平均年齡11歲。視力或矯正視力正常,右利手。
另外,在年齡、性別、利手、視力及智力水平等方面與閱讀障礙組相匹配,選取32名(男18,女14)作為對(duì)照組。
2.2 實(shí)驗(yàn)材料
中文中采用形近的一對(duì)字,另加上一個(gè)與其形近的一個(gè)假字;英文中采用形近的一對(duì)詞,另加上一個(gè)與其形近的字符串。被試從一組單詞中判斷哪個(gè)為假字(詞)。
如漢字:恰、拾、佮(共20項(xiàng))。
英文:home,some,tome(共20項(xiàng))。
對(duì)英文詞要達(dá)到中等以上熟悉度(熟悉度的評(píng)定方法是,由15名不參加實(shí)驗(yàn)的學(xué)生在5點(diǎn)量表上進(jìn)行熟悉度評(píng)定,選擇得分高的單詞),詞長(zhǎng)3~7個(gè)字母,匹配熟悉度和詞長(zhǎng)。漢字及英文單詞均從小學(xué)生語(yǔ)文、英語(yǔ)課本上選取。英文假詞的詞長(zhǎng)與真詞相匹配,且符合讀音及書(shū)寫(xiě)規(guī)則。漢字假字采用畫(huà)圖的方法,將真字拆分,組合。結(jié)構(gòu)及造字法符合漢字規(guī)則。
2.3 實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)
本實(shí)驗(yàn)為單因素2水平(目標(biāo)語(yǔ)言類(lèi)型:漢語(yǔ)、英語(yǔ))被試間設(shè)計(jì)。
2.4 數(shù)據(jù)記錄
每組單詞答對(duì)記1分,答錯(cuò)得0分,分別記錄中文和英文的得分。
2.5 數(shù)據(jù)分析
對(duì)得分進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。
2.6 結(jié)果
使用SPSS10.0統(tǒng)計(jì)軟件,對(duì)被試得分進(jìn)行對(duì)比分析。平均得分如表1所示。
對(duì)得分進(jìn)行配對(duì)t檢驗(yàn),障礙組與對(duì)照組英文詞匯真假字判斷任務(wù)的得分差異沒(méi)達(dá)到顯著水平,t(31)=-1.054,P >0.05。
3 討論
本研究采用真假詞(字)判斷任務(wù),考察字形信息在閱讀障礙與正常水平的非熟練的漢-英雙語(yǔ)者兩種語(yǔ)言中的作用。我們通過(guò)對(duì)數(shù)據(jù)的分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn),閱讀障礙者相比正常水平的被試,對(duì)第二語(yǔ)言詞匯的加工得分不存在明顯差異。說(shuō)明母語(yǔ)閱讀障礙的兒童對(duì)第二語(yǔ)言的詞匯詞形的加工不一定存在障礙。本研究結(jié)果與許多的研究一致。對(duì)英-日雙語(yǔ)者的研究表明,對(duì)英語(yǔ)有閱讀困難的被試,但在日語(yǔ)上卻不存在此現(xiàn)象。另一個(gè)不支持母語(yǔ)閱讀困難將導(dǎo)致更嚴(yán)重的第二語(yǔ)言困難的例子是Abu-Rabia和Sigel(2002)對(duì)阿拉伯語(yǔ)-加拿大雙語(yǔ)兒童的研究。研究者考察了兩種語(yǔ)言的單詞和假詞的閱讀,兩種語(yǔ)言的熟練程度及工作記憶狀況。所選取的被試為56個(gè)阿-加雙語(yǔ)9~14兒童,他們?cè)诩幽么缶幼〕^(guò)2年。英語(yǔ)是他們主要的教育語(yǔ)言,在家里說(shuō)阿拉伯語(yǔ),每周三次參加阿拉伯移民語(yǔ)言活動(dòng),接受阿拉伯語(yǔ)的閱讀和寫(xiě)作教育。大部分兒童兩種語(yǔ)言都同樣熟練。將兒童根據(jù)阿拉伯單詞閱讀成績(jī)分為正常水平組和閱讀困難組。結(jié)果發(fā)現(xiàn),有英語(yǔ)閱讀困難的阿-加雙語(yǔ)兒童雖然在阿語(yǔ)中也存在閱讀困難,但他們?cè)谟⒄Z(yǔ)假詞閱讀,單詞拼寫(xiě),和其它的語(yǔ)音測(cè)試中都比英語(yǔ)單語(yǔ)閱讀困難控制組的成績(jī)要高。還有的研究也得出了類(lèi)似的結(jié)論,如Miller和Lundberg(2000)考察大學(xué)生的閱讀能力,他們的母語(yǔ)為瑞典語(yǔ),第二語(yǔ)言為英語(yǔ)。他們考察兩組母語(yǔ)閱讀水平低的讀者:一組是偏愛(ài)瑞典語(yǔ),一組偏愛(ài)英語(yǔ)。他們對(duì)于第二語(yǔ)言——英語(yǔ)的閱讀能力,后一組不僅比前一組表現(xiàn)得好,而且基本上與正常讀者相同。研究者們認(rèn)為,母語(yǔ)是否能預(yù)測(cè)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)狀況有賴(lài)于兩種語(yǔ)言特征的相似程度。還有,Wydell等人報(bào)告了一例英-日雙語(yǔ)閱讀障礙者,他的閱讀障礙僅發(fā)生在英語(yǔ)中,對(duì)于日語(yǔ)中的漢字(kanji)和假名(kana)的閱讀均不存在障礙。這可能是由于字形信息在兒童詞匯判斷中屬于認(rèn)知加式初期的簡(jiǎn)單搜索任務(wù),因?yàn)橛醒芯勘砻?,采用知覺(jué)學(xué)習(xí)經(jīng)典范式中的視覺(jué)搜索任務(wù)探討漢語(yǔ)發(fā)展性閱讀障礙兒童的知覺(jué)學(xué)習(xí)過(guò)程時(shí),當(dāng)給兒童呈現(xiàn)簡(jiǎn)單搜索任務(wù)、復(fù)雜搜索任務(wù)和限制時(shí)間的復(fù)雜搜索任務(wù)時(shí),只在簡(jiǎn)單搜索任務(wù)中,發(fā)展性閱讀障礙兒童與正常兒童的反應(yīng)正確率沒(méi)有區(qū)別。
4 結(jié)論
在本研究的條件下,漢語(yǔ)閱讀障礙兒童在英文詞匯的字形信息判斷任務(wù)中沒(méi)有表現(xiàn)出閱讀障礙。閱讀障礙者相比正常水平的被試,對(duì)第二語(yǔ)言詞匯的加工得分不存在明顯差異,說(shuō)明母語(yǔ)閱讀障礙的兒童對(duì)第二語(yǔ)言的詞匯詞形的加工不一定存在障礙。
參考文獻(xiàn)
[1] 隋雪,劉雯,翁旭初.漢語(yǔ)發(fā)展性閱讀障礙兒童語(yǔ)素分辨及運(yùn)用能力[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2012,35(1):54-59.
[2] 林歐,王正科,孟祥芝.漢語(yǔ)發(fā)展性閱讀障礙兒童的視知覺(jué)學(xué)習(xí)[J].心理學(xué)報(bào),2013,45(7):762-772.endprint