宋凱
摘 要 我國外語教學(xué)越來越強(qiáng)調(diào)學(xué)生的英語寫作能力,并將其視為評價個人英語綜合水平和應(yīng)用能力的重要指標(biāo)。個人英語寫作能力的重要性也在各項考試、求職和工作中日益凸顯。。我小組借中南財經(jīng)政法大學(xué)外國語學(xué)院為學(xué)生配置了外籍和中籍寫作教師的契機(jī),分析中外籍教師教學(xué)模式,提出合作假設(shè),比較優(yōu)劣,探討這種模式的可行性和有效性,以及對合作模式實施后可能出現(xiàn)的問題提出解決方案,討論并將其推廣于各高校實施。
關(guān)鍵詞 英語寫作 中外教師合作 比較和對策
一、研究背景
1、英語專業(yè)寫作教學(xué)現(xiàn)狀
(1)英語寫作能力重要性與現(xiàn)狀
英語寫作能力是我國外語教學(xué)強(qiáng)調(diào)的一個核心技能。高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱對英語專業(yè)學(xué)生的寫作要求作了明確的規(guī)定,要求學(xué)生有能力寫各類體裁的文章,做到內(nèi)容充實、語言通順、用詞恰當(dāng)、表達(dá)得體。同時,英語寫作能力也是評價學(xué)生英語綜合水平和應(yīng)用能力的重要指標(biāo)。但是,高校英語專業(yè)寫作教學(xué)中仍然存在的幾個突出的難題。
(2)英語專業(yè)寫作教學(xué)存在問題
第一,中外籍教師教學(xué)方法各有偏向,不夠全面
在英語教學(xué)中,外籍教師存在一定優(yōu)勢:授課方式幽默,教材圖文并茂,教具多樣大膽、學(xué)生能夠自由交際。然而,局限性在于:對學(xué)生的真實英語水平缺乏了解;教學(xué)安排缺乏系統(tǒng)性和目的性;考核標(biāo)準(zhǔn)缺乏統(tǒng)一性 ;對中國文化和中國英語教學(xué)現(xiàn)狀了解欠缺;教學(xué)的隨意性等。相對比而言,中國傳統(tǒng)教師的教學(xué)的優(yōu)勢幾乎與外教的劣勢相同。就武漢高校而言,寫作課程多采取單一教師(即中國籍教師或外籍教師)教授課程的方式,無法兼顧中外籍教師的優(yōu)勢,教學(xué)模式存在一定缺陷。
第二,教學(xué)注重寫作形式,忽略習(xí)作內(nèi)容
研究表明,目前高校英語寫作教學(xué)仍以傳統(tǒng)教學(xué)法為主,注重學(xué)生作文的成果,過分強(qiáng)調(diào)教師的重要性,強(qiáng)調(diào)文章的語法、句式,而忽視了文章的思想性和整體結(jié)構(gòu),結(jié)果導(dǎo)致文章主題不明確,內(nèi)容不深刻,提綱條理不清晰等問題的出現(xiàn)。
第三,英語專業(yè)學(xué)生缺乏寫作的主動性和熱情
非專業(yè)同學(xué)將英語四六級看做今后踏上社會找工作的必備條件,因此工具型動機(jī)(instrumental motivation)使得非英語專業(yè)的同學(xué)十分重視寫作課程的學(xué)習(xí)。而與非英語專業(yè)的同學(xué)相比。英語專業(yè)學(xué)生的綜合型動機(jī)(integrative motivation)使得他們對西方國家的文化感興趣,而不是英語這種語言本身。
2、中外教師合作模式
中外教師合作教學(xué)源自合作教學(xué),是適應(yīng)非英語國家在開展英語口語、閱讀教學(xué)和其他雙語教學(xué)時所采用的一種教學(xué)模式。其具體操作模式就是指一名中方英語教師和一名外籍教師共同承擔(dān)同一個課程的教學(xué),兩人的角色區(qū)分為主講人和教學(xué)助手或合作者,以互動和協(xié)作的方式開展課堂教學(xué)的一種直接合作。
3、相關(guān)研究成果及其不足
(1)中外教師合作教學(xué)模式及其在英語課堂中的應(yīng)用
中外教師合作教學(xué)結(jié)合外籍教師和中國教師各自的教學(xué)長處,使其在課堂教學(xué)和課外輔導(dǎo)的過程中取長補(bǔ)短,進(jìn)一步充實師生的雙邊活動。在英語課堂上,尤其是在英語專業(yè)口語課堂上,合作教學(xué)的優(yōu)勢更加明顯。
(2)基于補(bǔ)缺假說理論探究外籍教師英語教學(xué)的優(yōu)勢
我國大多數(shù)英語學(xué)習(xí)者在英語學(xué)習(xí)和使用過程中缺少真實語境,缺少與英語本族語人互動的機(jī)會。本文基于補(bǔ)缺假說理論探究外籍教師英語教學(xué)的優(yōu)勢,減少母語語言形式,母語文化背景知識和母語語境知識的介入補(bǔ)缺。
(3)研究成果不足之處
根據(jù)文獻(xiàn)查找與搜集發(fā)現(xiàn),雖然關(guān)于中外合作教學(xué)和英語專業(yè)寫作方面已有一定研究,但是就中外籍教師合作模式應(yīng)用于英語專業(yè)寫作教學(xué)的研究并不多見。因此,這一課題具有創(chuàng)新意義與實際意義。
4、相關(guān)理論闡述
(1)結(jié)果寫作法
結(jié)果法(product-approach),也稱作“成果法”,“成稿法”,是一種自下而上(bottomup)的、基于句子層面的寫作(Nunan,1991)。在結(jié)果法的寫作教學(xué)過程中,一般由教師給定話題(題目),然后學(xué)生圍繞這一話題(題目)進(jìn)行寫作,最后由教師做評定和修改。
(2)過程寫作法
目前,國內(nèi)外討論最多的是過程法(process-approach)寫作教學(xué),是一種自上而下(top-down)的寫作方法。過程寫作法關(guān)注的重點是寫作的過程,即寫作活動的一系列循環(huán)過程,“著眼于作者從寫作材料的收集到寫作成品完成的整個過程的所有活動?!保═ribble, 1996)。過程法是基于篇章層面的寫作,此模式強(qiáng)調(diào)學(xué)生的思想構(gòu)建,是從一個篇章入手,進(jìn)行創(chuàng)造、連接、組織,并實現(xiàn)上下文一致的過程。
二、選題意義
1、理論意義
本課題圍繞中外籍教師結(jié)合教學(xué)的可行性與作用分析,結(jié)合寫作教學(xué)方法中的過程寫作法與結(jié)果寫作法,能夠?qū)崿F(xiàn)中外資源利用和整合的最大化,為優(yōu)化英語專業(yè)寫作課程提供理論依據(jù)。
2、實踐意義
(1)中外籍教師互補(bǔ)教學(xué):中外教師密切合作,整合了中國教師和外籍教師的資源優(yōu)勢,在教學(xué)活動中既能體現(xiàn)外籍教師的教學(xué)風(fēng)格,又能體現(xiàn)中國教師的教學(xué)特點,既符合英語專業(yè)寫作教學(xué)的特點,又符合中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的學(xué)習(xí)過程和心理特征,在實際運(yùn)用中能夠給學(xué)生提供一個全面有效的學(xué)習(xí)平臺。
(2)理論結(jié)合實際:通過中外籍教師的實踐教學(xué),過程法與結(jié)果法有機(jī)結(jié)合,并應(yīng)用于英語學(xué)生寫作課堂,實現(xiàn)了理論與實際相結(jié)合的狀態(tài),更具有實用性與科學(xué)性。
三、實證分析
1、研究角度
我們通過比較法探究中外籍教師合作教授英語專業(yè)寫作課程的可行性及其作用,從不同角度進(jìn)行課題探究。
(1)中外教師教學(xué)特征比較
(2)成果法與過程法寫作比較
(3)從學(xué)生能動性角度合力推動寫作教學(xué)改革
雖然該組研究側(cè)重于教學(xué)改革,但是如今的教學(xué)模式不再是以老師為主導(dǎo),而是以學(xué)生為核心 ——“student-oriented”。所以我們還想將進(jìn)一步結(jié)合南京大學(xué)英語寫作教學(xué)模式探討如何發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性,助力教學(xué)改革工作。
外國語學(xué)院唐娉莉老師曾赴南京大學(xué)觀摩學(xué)習(xí)其先進(jìn)的寫作教學(xué)法。南京大學(xué)曾經(jīng)嘗試過兩種作文批改法,一是一位英文教師教授二十名左右的學(xué)生,讓學(xué)生兩兩分組,互相批閱作文,提出建議。但是由于兩方學(xué)生的英文水平不平衡,這種批改方式使雙方受益不均等。后來,南京大學(xué)又采取了另外一種作文批改法,讓學(xué)生組成四人至六人的隊伍,選出其中能力較強(qiáng)的同學(xué)擔(dān)任組長。在每次習(xí)作任務(wù)時,老師會從每組選出一篇文章,將作者的名字除去,讓每位組內(nèi)成員以批注的方式進(jìn)行細(xì)節(jié)改動,然后交給組長匯總整合上交。唐老師認(rèn)為這種方式比較能夠調(diào)動學(xué)生的主觀能動性,分擔(dān)老師的教學(xué)任務(wù),她也在回校之后的教學(xué)中積極采納和推廣。
四、建議實施方案
中外教師合作教授寫作課程旨在突破以教師課堂講解為主的傳統(tǒng)教學(xué)模式,充分發(fā)揮外籍教師傳授語言文化的優(yōu)勢,輔以中國教師的系統(tǒng)性的課文精講,使中國的“滿堂灌”和美國的“群言談”彼此借鑒、取長補(bǔ)短,擺脫傳統(tǒng)的單一寫作教學(xué)的模式,讓學(xué)生的寫作、口語、聽力能力都能得到鍛煉,構(gòu)建英語生命化課堂。經(jīng)過以上的調(diào)研和數(shù)據(jù)分析,我們建議中外教師合作寫作教學(xué)的基本模式落實到課堂可以通過以下方式呈現(xiàn):
(一) 中外教師的合作準(zhǔn)備
在中外教師合作教學(xué)的準(zhǔn)備階段,需要了解和分析兩個方面的內(nèi)容。一是學(xué)生在中外教師合作教學(xué)的課堂上的表現(xiàn)。比如,學(xué)生的預(yù)習(xí)程度和方法、參與課堂活動的積極性、對教師的預(yù)期和反饋都存在差異,這些差異是怎樣造成的,教師的教學(xué)方法導(dǎo)致的差異是哪些。二是外籍教師和中國教師在教學(xué)過程中的表現(xiàn)。比如,備課、授課、教學(xué)風(fēng)格和策略運(yùn)用、評價方式的差異。
(二)合作寫作教學(xué)的實施
外籍教師不能完全替代中籍教師的主導(dǎo)作用。課堂改革可以通過一個實驗課堂(中外籍教師合作教學(xué))來開展,其余的班級作為對照課堂,一部分采用完全用中國教師教學(xué)的方式教授英文寫作課,另一部分采用完全用外籍教師教學(xué)的方式教授寫作。具體實施如下:
1、加大語言輸入量
外籍教師在語言、和教學(xué)方法上優(yōu)于中國教師,因此外籍教師應(yīng)該注重加大語言輸入的量,應(yīng)該讓學(xué)生研讀不同體裁和題材的范本,提供并示范研讀的方法。外教要有意識地培養(yǎng)學(xué)生批判性閱讀的能力,以提高學(xué)生邏輯思維和謀篇布局的能力。
2、思維與技能并重
中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的目的很實際,結(jié)合社會需求,現(xiàn)在的英語專業(yè)寫作課堂仍然離不了實用技能的培養(yǎng)。外籍教師能指出寫作中不合英語國家寫作問題實用習(xí)慣的句子和表達(dá)方式,同時,中國教師結(jié)合中國學(xué)生已學(xué)的語法等進(jìn)行系統(tǒng)性的講解,貫以中籍教師熟悉的翻譯法教學(xué)。外籍教師側(cè)重于對學(xué)生思維能力的培養(yǎng)和鍛煉,中籍教師因為熟悉國家各類英語考試、擅長應(yīng)試教育,應(yīng)該側(cè)重于實用技能的培養(yǎng)。
3、建立學(xué)習(xí)合作小組
對于過程寫作法這種英語教授方法,小組討論是最基本的載體,因為寫作時首先要進(jìn)行brain-storming,每個小組成員互相討論,進(jìn)行思維的碰撞,迸發(fā)出寫作靈感。再者,對于已經(jīng)完成的習(xí)作,小組成員之間可以進(jìn)行互評互查,在沒有老師干預(yù)的情況下,找出對方存在的問題,可以加深同學(xué)們的印象,達(dá)到鞏固學(xué)習(xí)成果的目的。
4、充分利用平時的測試和習(xí)作來掌控學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)度
中外教師應(yīng)該共同仔細(xì)研究學(xué)生的每份測驗和作業(yè),找出需要額外幫助的學(xué)生,然后通過面對面的學(xué)習(xí)指導(dǎo)和建議來幫助這些學(xué)生提高寫作水平。例如: 學(xué)生作文中出現(xiàn)了許多時態(tài)使用方面的錯誤,中國教師可以針對具體的錯誤進(jìn)行講解,外籍教師除了作必要的輔導(dǎo)外可以建議他閱讀課外文章、輔導(dǎo)他們學(xué)習(xí)別人的寫作風(fēng)格。
5、盡可能創(chuàng)造課堂互動、課堂討論
外籍教師擅長交流互動式交際英語的教學(xué)形式,通過以學(xué)生為主的role-play和discussion,重視師生互動,但是往往不能合理安排教學(xué)實踐、即興發(fā)揮的成分比較大。此時,中國教師應(yīng)該充分發(fā)揮自己的控堂能力以及對學(xué)生已有英語學(xué)習(xí)背景的了解,輔助外教講課堂討論做到游刃有余,靈活而不失計劃。
6、利用網(wǎng)絡(luò)輔助寫作教學(xué)
教師可以建立個人網(wǎng)頁,課后在網(wǎng)頁上放上討論的主題。學(xué)生可以在網(wǎng)頁上傳遞自己的觀點。為了激發(fā)學(xué)生課堂參與的熱情,教師可以記錄學(xué)生課堂和課后網(wǎng)頁參與的情況作為課程成績的部分。此外,網(wǎng)絡(luò)可以作為課后教學(xué)效果反饋的一個重要渠道,中外教師通過論壇里學(xué)生的留言、網(wǎng)上討論間接繼續(xù)跟蹤課后學(xué)生自主學(xué)習(xí)情況。
五、結(jié)束語
中外教師合作教學(xué)是新文化背景下中外教師合作對新型教學(xué)模式進(jìn)行的探索,它整合中外教師的優(yōu)勢,能有效提高課堂效率,構(gòu)建英語生命化課堂,培養(yǎng)出能夠滿足社會發(fā)展需要的英語應(yīng)用型人才。優(yōu)勢互補(bǔ)是中外教師合作教學(xué)的意義所在。學(xué)生作為中外教師合作教學(xué)最大的受益者,不僅能真實體驗和理解外國文化,也能感受到引入外籍教師后課堂的活躍氣氛,和中外兩種不同文化背景下的英語教學(xué)方法的融合。當(dāng)然這些教學(xué)建議是嘗試性的,還有待于教師在實踐中檢驗。
參考文獻(xiàn):
[1]張吉生,等.英語寫作教學(xué)中結(jié)果法與過程法的對比研究[J]. 外語與外語教學(xué),2002,(9).
[2]Raimes, A. Techniques in Teaching Writing [M].OUP, 1993.
[3]王敏麗.中外合作辦學(xué)與外籍教師管理問題芻議[J].黑龍江高教研究,2004(9).
(作者單位:中南財經(jīng)政法大學(xué)外國語學(xué)院)