汪穎 王建軍 劉素艷
摘 要: 本文分析了雙語(yǔ)教學(xué)這一概念的內(nèi)涵,探討了高職雙語(yǔ)教學(xué)的策略。
關(guān)鍵詞: 高職教育 雙語(yǔ)教學(xué) 課程建設(shè)
“雙語(yǔ)教育”由英語(yǔ)專門術(shù)語(yǔ)“bilingual education”英譯而成。高職院校目前開(kāi)展的雙語(yǔ)教學(xué)是指在學(xué)校中使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)傳授專業(yè)課的部分學(xué)科內(nèi)容,為學(xué)生營(yíng)造學(xué)習(xí)和運(yùn)用英語(yǔ)的氛圍和環(huán)境,實(shí)現(xiàn)高職院校通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)既懂專業(yè)又懂基本專業(yè)英語(yǔ)(Basic English for Special Purpose,BESP)的應(yīng)用型、復(fù)合型人才這一目標(biāo),滿足社會(huì)對(duì)多層次應(yīng)用人才的需要。高職院校雙語(yǔ)教學(xué)顯然具有“雙重性”雙語(yǔ)教育的特征。在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,要采用英語(yǔ)(外語(yǔ))作為教學(xué)語(yǔ)言,目的是提高高職學(xué)生的職業(yè)英語(yǔ)水平,掌握漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩門語(yǔ)言。
一、加強(qiáng)高職雙語(yǔ)課程建設(shè)力度,提高高職學(xué)生的職業(yè)英語(yǔ)能力
職業(yè)英語(yǔ)是一種與日常英語(yǔ)(general English)相對(duì)的概念,在英語(yǔ)中也叫(workplace English),即適用于正式工作場(chǎng)合使用的英語(yǔ)。職業(yè)英語(yǔ)也是具有比較強(qiáng)的專業(yè)性的行業(yè)英語(yǔ),如旅游觀光英語(yǔ)、醫(yī)護(hù)英語(yǔ)、商務(wù)英語(yǔ)、會(huì)展英語(yǔ)等。和日常英語(yǔ)相比,它更注重工作環(huán)境的語(yǔ)言交流能力和運(yùn)用能力,更強(qiáng)調(diào)一個(gè)人在現(xiàn)代工作環(huán)境中的綜合語(yǔ)言能力。職業(yè)英語(yǔ)考試專為那些工作中需要使用英語(yǔ)的人士設(shè)計(jì),考試內(nèi)容涵蓋聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四個(gè)部分,選用當(dāng)前國(guó)際商務(wù)及生活環(huán)境中最通用的英語(yǔ)語(yǔ)言,避免使用生僻詞匯,可以有效區(qū)別和準(zhǔn)確判斷考生的真實(shí)水平。目前我國(guó)勞動(dòng)和社會(huì)保障部職業(yè)技能鑒定中心和美國(guó)教育考試中心(ETS)組織專家聯(lián)合制定了中國(guó)職業(yè)英語(yǔ)等級(jí)標(biāo)準(zhǔn),以確定職業(yè)英語(yǔ)水平的等級(jí)。如職業(yè)英語(yǔ)水平(基礎(chǔ)級(jí))要求考生在日常生活和熟悉職業(yè)場(chǎng)景中有效運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行最基本的溝通和交流,讀寫(xiě)能力一項(xiàng)特別要求考生看懂和識(shí)別商店類型(如超級(jí)市場(chǎng)、郵局、書(shū)店等),看懂和理解商店關(guān)于其服務(wù)內(nèi)容的說(shuō)明和標(biāo)志、快餐的價(jià)格表、火車、汽車或飛機(jī)的時(shí)刻表、交通指示標(biāo)志等,這些都是最基本的英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用能力。
根據(jù)我國(guó)目前高職學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際水平,建設(shè)高職雙語(yǔ)課程的目的,筆者認(rèn)為就是應(yīng)該獲取相關(guān)專業(yè)的英語(yǔ)職業(yè)英語(yǔ)資格證書(shū)。旅游管理專業(yè)的學(xué)生獲得英語(yǔ)導(dǎo)游證,報(bào)關(guān)和國(guó)際貨運(yùn)專業(yè)的獲取英語(yǔ)單證員和報(bào)關(guān)員資格證,文秘專業(yè)的學(xué)生應(yīng)該得到文秘英語(yǔ)資格證,計(jì)算機(jī)專業(yè)的起碼應(yīng)該具備計(jì)算機(jī)英語(yǔ)一級(jí)資格證。好的學(xué)生應(yīng)該參加國(guó)外的高水平職業(yè)英語(yǔ)水平考試,如美國(guó)的托業(yè)和托業(yè)橋考試、英國(guó)的劍橋商務(wù)英語(yǔ)英語(yǔ)等,獲取國(guó)際認(rèn)可和通用的英語(yǔ)職業(yè)資格證,提高自己的職場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力。唐山職業(yè)技術(shù)學(xué)院根據(jù)我國(guó)護(hù)理院校的畢業(yè)生不能與國(guó)際醫(yī)護(hù)英語(yǔ)服務(wù)直接接軌,急需提高自身的職業(yè)英語(yǔ)溝通能力的現(xiàn)狀,鼓勵(lì)該院醫(yī)護(hù)專業(yè)學(xué)生參加由教育部考試中心、中華護(hù)理學(xué)會(huì)、中國(guó)國(guó)際人才交流協(xié)會(huì)聯(lián)合推出的METS(Medical English Test System),即“醫(yī)護(hù)英語(yǔ)水平考試”(護(hù)理類),獲得相應(yīng)級(jí)別的METS(護(hù)理類)證書(shū),該證書(shū)為全國(guó)護(hù)理專業(yè)在校生、畢業(yè)生提供護(hù)理專業(yè)英語(yǔ)水平的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),是考生職業(yè)英語(yǔ)能力的證明,為國(guó)內(nèi)的醫(yī)療機(jī)構(gòu)特別是三級(jí)甲等醫(yī)院和外資醫(yī)院等用人部門錄用和考核員工提供參考依據(jù),可以為醫(yī)護(hù)專業(yè)人才參加國(guó)際交流活動(dòng)及在境外就業(yè)奠定語(yǔ)言和專業(yè)知識(shí)基礎(chǔ),獲得社會(huì)家長(zhǎng)和社會(huì)的好評(píng)。
二、構(gòu)建合理的高職雙語(yǔ)教學(xué)課程結(jié)構(gòu)和課程內(nèi)容
高職雙語(yǔ)教學(xué)的目的是專業(yè)教學(xué)和職業(yè)英語(yǔ)教學(xué)緊密結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)、應(yīng)用外語(yǔ)的意識(shí)和基本的能力,在專業(yè)教學(xué)的同時(shí)學(xué)習(xí)積累掌握該行業(yè)外語(yǔ)詞匯,提高實(shí)際的職業(yè)外語(yǔ)能力和外語(yǔ)應(yīng)用水平。高職雙語(yǔ)教學(xué)的側(cè)重點(diǎn)應(yīng)放在專業(yè)基礎(chǔ)課程之上,畢竟專業(yè)基礎(chǔ)課具有覆蓋面廣,受益學(xué)生多的特點(diǎn)。如《醫(yī)護(hù)英語(yǔ)聽(tīng)力與口語(yǔ)》這門課程,大部分醫(yī)學(xué)類、護(hù)理類專業(yè)都開(kāi)設(shè)了該課程,而且都在第二、或第三學(xué)期開(kāi)始,該課程采用雙語(yǔ)教學(xué),能使學(xué)生逐漸適應(yīng)雙語(yǔ)教學(xué)模式,讓學(xué)生盡可能積累醫(yī)護(hù)英語(yǔ)的專業(yè)英語(yǔ)詞匯,為以后難度比較大的專業(yè)英語(yǔ)閱讀課程雙語(yǔ)教學(xué)奠定基礎(chǔ)。
三、編寫(xiě)高職成系列成套的雙語(yǔ)教材
當(dāng)前有相當(dāng)一部分高職院校采用從國(guó)外引進(jìn)的全英文教材展開(kāi)雙語(yǔ)教學(xué),由于高職學(xué)生英語(yǔ)水平低下,其結(jié)果是學(xué)生既沒(méi)有學(xué)好專業(yè)知識(shí),又沒(méi)有學(xué)好專業(yè)英語(yǔ),因此教學(xué)效果不理想。另外絕大部分高職學(xué)生在國(guó)內(nèi)就業(yè),一定要熟悉專業(yè)知識(shí)的中文表述,編寫(xiě)的雙語(yǔ)教材既要達(dá)到學(xué)好專業(yè)知識(shí)的根本目的,又要有助于學(xué)生提高專業(yè)英語(yǔ)的應(yīng)用能力。根據(jù)李俊基博士的調(diào)查研究,國(guó)內(nèi)70%的專業(yè)英語(yǔ)教材沒(méi)有提供任何任務(wù)形式,他認(rèn)為專門用途英語(yǔ)教材要完善現(xiàn)有的任務(wù)形式(task model)和探索新的任務(wù)形式,充分考慮任務(wù)形式的多樣性(skill variety,也就是完成一項(xiàng)工作涉及的范圍,包括各種技能和能力),任務(wù)的一致性(task identity)、自主性(autonomy)和反饋性(feedback)。任務(wù)型教學(xué)是高職課程標(biāo)準(zhǔn)里所提倡的教學(xué)理念和教學(xué)范式,它的特點(diǎn)是“強(qiáng)調(diào)以人為本,以學(xué)生為中心,注重交際能力”,目的在于讓學(xué)生在學(xué)中用,在用中學(xué),學(xué)用結(jié)合,以此培養(yǎng)高職學(xué)生的綜合語(yǔ)言應(yīng)用能力,它改變了傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)中以教師為中心的形式,強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心。教師由“傳道授業(yè)解惑”者轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z(yǔ)言交際的一方,是交際活動(dòng)的促進(jìn)者,師生合作學(xué)習(xí),交際互動(dòng)進(jìn)一步提升。筆者認(rèn)為根據(jù)高職生的英語(yǔ)水平,中英雙語(yǔ)教材的編寫(xiě)原則應(yīng)該是純粹的理論知識(shí)用中文編寫(xiě),學(xué)生能理解即可;在案例教學(xué)、任務(wù)教學(xué)和項(xiàng)目教學(xué)中,應(yīng)盡可能地使用專業(yè)英語(yǔ),使學(xué)生有充分的機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)、應(yīng)用專業(yè)外語(yǔ),不斷提高專業(yè)外語(yǔ)水平和實(shí)際的應(yīng)用能力。如《醫(yī)護(hù)英語(yǔ)聽(tīng)力與口語(yǔ)》這門課程就應(yīng)該以促進(jìn)學(xué)生醫(yī)護(hù)英語(yǔ)實(shí)際交際能力的提高為原則進(jìn)行教學(xué),編寫(xiě)教材時(shí)應(yīng)該盡可能多地列舉交際任務(wù)(communicative tasks),讓學(xué)生能在體檢時(shí)或手術(shù)前后給予患者指導(dǎo)(ask students to give instructions to a patient during a physical examination or before and after an operation);要求學(xué)生理解并匯報(bào)患者的生命體征(如血壓、脈搏、呼吸等)(require students to understand and report patient observations(blood pressure,pulse,respiration,etc.)等。
四、建立一支高水平的高職雙語(yǔ)教學(xué)師資隊(duì)伍
近幾年高職院校師資招聘門檻進(jìn)一步向本科高校看齊,基本要求畢業(yè)生有研究生學(xué)歷、碩士學(xué)位,還有博士畢業(yè)生充實(shí)一線教學(xué)崗位,這為高職院校雙語(yǔ)教學(xué)的建設(shè)提供了極為重要的師資條件,這些高素質(zhì)的人才師資都接受過(guò)完整的、系統(tǒng)的高學(xué)歷教育,外語(yǔ)水平較高,有比較強(qiáng)的外語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力,基本都涉獵過(guò)本專業(yè)的國(guó)外原版教材,在一定程度上熟悉國(guó)外該學(xué)科的研究情況,眼光較高,視野廣闊,這些都是從事高職雙語(yǔ)教學(xué)的基本和必備條件。應(yīng)該采取措施挖掘這些年輕教師的潛力,培養(yǎng)一批既懂高職教學(xué)理論和實(shí)踐,又懂雙語(yǔ)教學(xué)的教師隊(duì)伍,從而提高高職雙語(yǔ)教學(xué)的整體水平。
高職院校應(yīng)該在條件成熟的專業(yè)有的放矢地開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),這對(duì)于提升我國(guó)高職院校的教育國(guó)際化水平和高職學(xué)生的職業(yè)英語(yǔ)水平,以及加強(qiáng)職場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力不無(wú)裨益。
參考文獻(xiàn):
[1]楊四耕,戴云.我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)研究新進(jìn)展[J].上海教育科研,2008(8).
[2]王麗華.高職、高專醫(yī)護(hù)英語(yǔ)的教學(xué)模式探討[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2012(2).
[3]曾業(yè)農(nóng),晏小琴.雙語(yǔ)教學(xué)的師資培養(yǎng)與教材建設(shè)[J].萍鄉(xiāng)高等??茖W(xué)校,2010,(3).
[4]劉森林,胡加圣.雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)及“激勵(lì)型”質(zhì)量監(jiān)控體系構(gòu)建問(wèn)題的研究[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2006,(11).
基金項(xiàng)目:唐山市社科聯(lián)2013年度立項(xiàng)課題(課題編號(hào):TSSKL2013-128)的階段性成果。