亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        口譯員在談判中對雙方矛盾的處理

        2009-07-03 03:02:28張洪蛟
        科教導(dǎo)刊 2009年30期
        關(guān)鍵詞:口譯員譯員口譯

        張洪蛟

        摘要在談判過程中,雙方發(fā)生矛盾是不可避免的。作為優(yōu)秀的口譯員,在這個時候能起的作用應(yīng)該不僅僅是做好翻譯工作,而是盡力調(diào)節(jié),化解雙方矛盾。

        關(guān)鍵詞談判矛盾處理口譯員

        中圖分類號:H059文獻標識碼:A

        1 口譯標準

        口譯從字面理解即是口頭翻譯,按照形式一般可以分為交替?zhèn)髯g,同聲傳譯。按照場合可以分為會議口譯,商務(wù)陪同翻譯等等。①隨著中國對外交流的日益增加,口譯需求也日益增長,然而口譯的標準一直是人們爭論的話題。我認為口譯的標準是應(yīng)該翻譯目的而定。比方說,一般來說口譯最基本的標準是忠實,但是有時忠實并不是好的口譯。例如在談判中,有時發(fā)生矛盾了,可能出現(xiàn)過激的用語,這個時候,口譯就起到了很重要的作用,就不能忠實了。

        2 談判中矛盾的處理需要靈活

        矛盾是常常發(fā)生的,也是對翻譯人員的一個考驗 ,但更重要的是 ,現(xiàn)場矛盾的口譯處理的好壞不僅關(guān)系到合作雙方的溝通 ,而且還影響到其合作項目的最終實現(xiàn)。②然而 ,翻譯界歷來推崇“信、達、雅”。所以有的剛開始從事口譯工作的譯員在談判中碰到矛盾的發(fā)生的情況,他們有些手足無措,為了求準確,完全的忠實于信達雅這個準則,但其實它不完全適用于口譯。因為口語是一種面對面的交流活動。盡管其“忠實”、“準確”地傳達了信息,但并不是一個真正的好譯員。因為現(xiàn)場技術(shù)口譯的目的不僅是要使雙方溝通,而且還要使雙方朝一個目標邁進。

        3 談判中矛盾處理實例

        小王在國外某建筑公司做口譯工作。有一次,公司老板和當?shù)毓旧陶剺I(yè)務(wù)要求小王去做口譯。雙方剛開始談判過程還比較順利, 公司老板馬上在當?shù)乜蛻艄举彽昧税l(fā)電機。當發(fā)電機到達工地后,工地工人沒多久就向上級反映發(fā)電機有問題,不能啟動 。小王的老板很氣惱,心想:剛買的發(fā)電機就不能工作,這不是耽誤我工程進度嗎 ?而且當時購買的時候不是說這批貨很好,質(zhì)量絕對可靠?

        于是越想越氣憤,就帶著小王找到了當?shù)毓居憘€說法。小王的老板見到對方老板就開始大吼:“你們到底還想不想和我們做生意,你們的貨物怎么質(zhì)量這么差勁?你他媽的這不是自己打自己的耳光嗎?”之后又接連說了幾句粗話。 然后對小王說:“ 跟我一字一句的翻譯給他聽!”小王這時心里面也是慌張。他也是剛畢業(yè)的大學(xué)生,想著以前翻譯課上老師講的“忠實”這個原則,就想著要一字一字的按照老板的要求去做。但是考慮到以前和這個公司做個生意始終放不下面子去翻譯那些粗話。

        他想了想,就翻譯:“Just now ,our workers told me the generators we bought from you last week were out of work! Can you give me an explaination?(剛才我們工地的工人反映我們上星期買的發(fā)電機不能工作啦,你能對此作出解釋嗎?)”這時,對方老板就有些尷尬,他深表歉意的說:“ I am sorry for the trouble , but I can garantee that our generator are of high quality.Because we have strict quality control before the generators were sent to you! We can sent an operator to the site and check them.(對不起, 但是我能保證我們產(chǎn)品的質(zhì)量,因為在發(fā)電機出廠之前是經(jīng)過了嚴格的質(zhì)檢的。我們可以派一個技術(shù)員過去看看怎么回事。)" 之后,小王就跟老板說:“對方答應(yīng)派個技術(shù)員去看看怎么回事?!毙⊥趵习咫m然還是很氣憤,但是決定先看看原因。

        最后檢查的結(jié)果是總開關(guān)未開,所以機器不能運轉(zhuǎn)。 這時,小王的老板是非常的難為情,他對當?shù)毓纠习逭f:“很對不起,剛才真是不該那樣無緣無故對你發(fā)脾氣!”當?shù)乩习寰秃芗{悶,不知道怎么回事。這時小王就對雙方老板講明了事情的原委,受到了上級的贊賞。而且經(jīng)過這件事情之后,公司雙方都更加珍惜合作的機會。

        我們可以試想,如果當時小王是按照老板的話一句句翻譯的話,那么肯定會引起雙方激烈的爭執(zhí),由此可見譯員靈活的處理下進行口譯的話完全可以化解矛盾。③其實這是一種責任心,譯者本著主人翁的態(tài)度盡力去把握談話的氣氛,真心實意的與合作雙方進行溝通。雖然他違背了翻譯的原則,擴大了譯員的職能,但是他卻把握了大局,去掉了雙方交流中的不和諧因素,是十分可取的。

        猜你喜歡
        口譯員譯員口譯
        基于談話“參與框架”的法庭口譯員角色研究
        淺談口譯譯員的知識基礎(chǔ)
        論口譯員必備的素質(zhì)
        時代人物(2020年7期)2020-08-20 12:50:27
        待在“箱子”里的口譯員
        會議口譯中譯員的譯前準備研究——一項基于上海譯員的問卷調(diào)查
        中外口譯研究對比分析
        口譯中的“陷阱”
        EAP視聽說對英語口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
        論機器翻譯時代人工譯員與機器譯員的共軛相生
        外文研究(2016年3期)2016-03-17 12:41:05
        譯員與翻譯企業(yè)的勞資關(guān)系及其和諧發(fā)展
        蜜桃一区二区三区在线视频| 精品久久久久久久无码| 日本视频中文字幕一区在线| 激情视频在线观看国产中文 | 精品日韩一级免费视频| 国产精品久久久久久久妇| 日韩激情小视频| 丝袜美腿爆炒国产在线观看| 手机在线看片国产人妻| 亚洲精品无码永久在线观看你懂的| 99精品视频69V精品视频| 亚洲中文字幕无码专区| 久久露脸国产精品WWW| 深夜日韩在线观看视频| 亚洲熟妇无码av在线播放| 失禁大喷潮在线播放| 国产一精品一aⅴ一免费| 国产日产韩国级片网站| 久久狠狠爱亚洲综合影院| 国产成人www免费人成看片| 精品国产日韩无 影视| 成人影院在线观看视频免费| 国产网红主播无码精品| 欧美视频在线观看一区二区| 日本精品熟妇一区二区三区| 四虎永久在线精品免费网址| 亚洲 精品 综合 精品 自拍| 免费高清日本中文| 青青草视频视频在线观看| 国产亚av手机在线观看| 亚洲日韩欧美国产高清αv| 性感人妻中文字幕在线| 男女av一区二区三区| 日韩人妻无码一区二区三区| 成人永久福利在线观看不卡| 一级老熟女免费黄色片| 老太脱裤子让老头玩xxxxx| 国产午夜亚洲精品理论片不卡| 日韩精品极品免费在线视频| 色老板美国在线观看| 亚洲不卡av不卡一区二区|