周 頻
〇語(yǔ)言的功能維度
編者按:功能是多維度研究語(yǔ)言的一個(gè)重要方面。近年來(lái),國(guó)內(nèi)外語(yǔ)界,尤其是英語(yǔ)界,將太多精力集中在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的引進(jìn)和詮釋上。本刊不否認(rèn)這一功能語(yǔ)言學(xué)理論的重要價(jià)值,但是有價(jià)值的功能語(yǔ)言學(xué)理論還有很多,同樣須要關(guān)注和研究。就系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)而言,在引進(jìn)的同時(shí),須要從不同維度實(shí)現(xiàn)本土化和創(chuàng)新。本期刊發(fā)周頻先生關(guān)于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)同系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的互補(bǔ)性研究成果,不乏深刻和閃光之處;唐青葉博士從視角出發(fā),探索語(yǔ)篇意義的建構(gòu),昭示我們:沒(méi)有純粹客觀的意義,只有說(shuō)話人從特定視角出發(fā)的主觀建構(gòu)意義。
提 要:通過(guò)比較認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)(CL)和系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)(SFL)的哲學(xué)基礎(chǔ)、基本假定、研究視角和研究方法,指出CL與SFL屬于不同的語(yǔ)言研究范式,它們之間不存在包含關(guān)系。由于它們具有共同研究的問(wèn)題——語(yǔ)篇何以連貫,本文比較它們對(duì)該問(wèn)題的研究進(jìn)路,論證指出CL與SFL對(duì)于語(yǔ)篇連貫的解釋在認(rèn)識(shí)論和方法論上具有互補(bǔ)性。
關(guān)鍵詞:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué);系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué);語(yǔ)篇連貫;互補(bǔ)
中圖分類號(hào):H0-05 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-0100(2009)03-0056-6
Complementarity Between Cognitive Linguistics and Systemic Functional Linguistics
on the Explanation ofthe Mechanism of Discursive Coherence
Zhou Pin
(Fudan University, Shanghai 200433, China; Wuhan University, Wuhan 430072, China)
By comparing the philosophical basis, basic assumptions and research methods, this paper argues that cognitive linguistics and systemic functional linguistics cannot be in inclusion relation because they belong to distinct paradigms of linguistic studies. Rather, with the common research question — what makes discourses coherent, they are complementary in terms of epistemology and methodology.
Key words:cognitive linguistics; systemic functional linguistics; discursive coherence; complementation
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)(CL)與系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)(SFL)之間究竟是包含關(guān)系還是互補(bǔ)關(guān)系,有不同的意見(jiàn)和爭(zhēng)論。王寅指出,有些學(xué)者如Lakoff & Johnson和藍(lán)純等認(rèn)為CL包含SFL,Langacker,Redeker以及 Janssen等則認(rèn)為SFL包含CL,后來(lái)Langacker指出兩學(xué)派互補(bǔ)(王寅2006)。王寅也認(rèn)為,“CL與(S)FL具有真正意義上的互補(bǔ)性,是因?yàn)樗鼈冊(cè)诤芏嚓P(guān)鍵觀點(diǎn)上存在較為一致或接近的看法”(王寅2006:6),并總結(jié)了二者的6大共性,指出“兩者研究的側(cè)重點(diǎn)雖存在一定的差異,但在主要觀點(diǎn)、原則和方法上大致相通。據(jù)此,我們才有理由將這兩個(gè)學(xué)派視為互補(bǔ)”(王寅2006:6) 。
我們認(rèn)為,從方法論上看,要評(píng)價(jià)兩個(gè)理論是否具有互補(bǔ)性,須考慮兩方面因素:第一,要看這兩個(gè)理論是否有共同的研究問(wèn)題,只有都研究了相同問(wèn)題的理論我們才能拿來(lái)進(jìn)行比較,否則,若兩個(gè)理論所要和所能解決的問(wèn)題風(fēng)馬牛不相及,就談不上互補(bǔ);第二,要看這兩種理論是否從不同的角度或用不同的方法對(duì)該問(wèn)題進(jìn)行研究,并能補(bǔ)充對(duì)方的不足,只有相互能彌補(bǔ)對(duì)方所忽視或無(wú)法涵蓋的研究?jī)?nèi)容的理論才能說(shuō)是互補(bǔ)的。
本文將首先論證SFL與CL屬于不同范式的語(yǔ)言理論,由于范式之間不同可通約,因而,它們之間并不存在包含關(guān)系;其次,從認(rèn)識(shí)論和方法論上論證CL與SFL對(duì)于語(yǔ)篇連貫機(jī)制的解釋的互補(bǔ)性。
1 CL和SFL
1.1 CL和SFL是互不包含的不同范式的理論
范式理論(Paradigm Theory)的提出者Kuhn認(rèn)為,“多數(shù)科學(xué)家在多數(shù)時(shí)候都是在一定的理論框架內(nèi)從事解決具體疑難問(wèn)題的活動(dòng)。這樣的理論框架叫做‘范式,它是一個(gè)時(shí)期科學(xué)共同體的科學(xué)實(shí)踐的前提,是該共同體一致信從的基本理論、信念、方法、標(biāo)準(zhǔn)等構(gòu)成的集合。范式指導(dǎo)下的科學(xué)實(shí)踐叫做常規(guī)科學(xué)”(周超 朱志方2003:74) 。依此標(biāo)準(zhǔn),CL與SFL應(yīng)屬于不同的語(yǔ)言研究范式,因?yàn)樗鼈冊(cè)谡軐W(xué)基礎(chǔ)、基本假定、研究視角和研究方法上都不同(如表1所示)。并且,它們關(guān)于語(yǔ)言、思維和實(shí)在三者關(guān)系(簡(jiǎn)稱三元關(guān)系)有不同的基本假定(basic assumptions), 這決定了這兩個(gè)理論有根本不同的語(yǔ)義觀和認(rèn)識(shí)論基礎(chǔ)。
1.2CL與SFL對(duì)三元關(guān)系的基本假定的區(qū)別
1.21 SFL對(duì)三元關(guān)系的假定
SFL的語(yǔ)義觀隸屬于建構(gòu)論(constructivism)(Halliday & Matthiessen 1999:17)。Halliday從建構(gòu)論立場(chǎng)出發(fā)研究語(yǔ)言,認(rèn)為從個(gè)體發(fā)生看,每個(gè)生活在特定社會(huì)中的人都要經(jīng)歷語(yǔ)言發(fā)展(linguistic development)和社會(huì)化(socialization)過(guò)程,語(yǔ)言以社會(huì)話語(yǔ)(social discourse)的方式,對(duì)人的思想和意識(shí)形態(tài)先在地進(jìn)行建構(gòu)和塑造。因此,這種社會(huì)建構(gòu)論認(rèn)為語(yǔ)言先于思維,并規(guī)定思維的方式。正如葉浩生的總結(jié),“建構(gòu)是社會(huì)的建構(gòu),而建構(gòu)的過(guò)程是通過(guò)語(yǔ)言完成的……語(yǔ)言并不是一個(gè)中性的工具和媒介,相反,它為我們認(rèn)識(shí)世界和自己提供了范疇和方式,它不是表達(dá)思維,而是規(guī)定思維”(葉浩生 2003:3-4)。可見(jiàn),社會(huì)建構(gòu)論預(yù)設(shè)了語(yǔ)言相對(duì)論。
事實(shí)上,Halliday的觀點(diǎn)與Whorf的如出一轍。他說(shuō)每種自然語(yǔ)言都是“人類經(jīng)驗(yàn)的理論(a theory of human experience)。通過(guò)互相定義關(guān)系和范疇的方式對(duì)流動(dòng)不拘和模糊無(wú)界的感知世界賦予秩序。每種語(yǔ)言都在有限范圍內(nèi)以其獨(dú)特的方式對(duì)人類的感知世界規(guī)定秩序”(Halliday 2004:109) 。 他還說(shuō),“人類永遠(yuǎn)在對(duì)我們自身和周圍的世界理論化(theorize)。要想理解某事,我們必須首先將其轉(zhuǎn)化為意義,才能將之內(nèi)化或認(rèn)識(shí)。而要把我們的經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為意義,我們需要語(yǔ)言”(ibid:3) 。 Halliday把不同語(yǔ)言的語(yǔ)法比喻為不同的篩網(wǎng)(grid),對(duì)組成人類經(jīng)驗(yàn)的事件流會(huì)篩選出不同的意義并形成對(duì)經(jīng)驗(yàn)不同的理解,建構(gòu)出不同的知識(shí),即他所說(shuō)的“實(shí)在就是我們的語(yǔ)言所說(shuō)出來(lái)的樣子”(ibid:183)。他認(rèn)為人的經(jīng)驗(yàn)并不是被直接所予的,而是經(jīng)過(guò)不同語(yǔ)言的釋解或符號(hào)化建構(gòu)才能轉(zhuǎn)換為意義,因而不同語(yǔ)言的語(yǔ)法產(chǎn)生了人對(duì)經(jīng)驗(yàn)不同的理解和知識(shí)建構(gòu)的方式??傊@些觀點(diǎn)體現(xiàn)出Halliday語(yǔ)言理論中語(yǔ)言相對(duì)論的思想。
SFL雖繼承了語(yǔ)言相對(duì)論卻與之有相異之處:Whorf強(qiáng)調(diào)不同語(yǔ)言對(duì)經(jīng)驗(yàn)的不同塑造或建構(gòu),而Halliday認(rèn)為,同一種語(yǔ)言的不同歷時(shí)發(fā)展階段也會(huì)對(duì)經(jīng)驗(yàn)產(chǎn)生不同的建構(gòu)。他從個(gè)體發(fā)生(ontogenetic)、種群發(fā)生(phylogenetic)和語(yǔ)篇發(fā)生(logogenetic)的進(jìn)化的角度研究語(yǔ)言。他指出,語(yǔ)法隱喻現(xiàn)象體現(xiàn)了語(yǔ)言對(duì)人類經(jīng)驗(yàn)的重塑。因?yàn)樗睦碚撜J(rèn)為,措辭(wording)與意義(meaning)之間具有對(duì)應(yīng)性,他稱之為“耦合”(coupling),即什么樣的意義就需要用什么樣的措辭,而選擇不同的措辭必然為了表達(dá)不同的意義。他把語(yǔ)言對(duì)經(jīng)驗(yàn)的釋解方式分為一致式(congruent mode)和語(yǔ)法隱喻式(grammatical metaphorical mode)。所謂一致式是指語(yǔ)法層與語(yǔ)義層一致,如用名詞表達(dá)事物,用動(dòng)詞表達(dá)過(guò)程等;語(yǔ)法隱喻式則是語(yǔ)法層與語(yǔ)義層不一致,如用名詞體現(xiàn)過(guò)程或性質(zhì)等,從而產(chǎn)生新的意義和知識(shí)。語(yǔ)法隱喻式的表達(dá)是對(duì)一致式的重新措辭,因而也會(huì)產(chǎn)生新的意義(rewording→remeaning)。
基于對(duì)科學(xué)語(yǔ)篇?dú)v時(shí)的研究,他發(fā)現(xiàn)從伽利略和牛頓開(kāi)始,科學(xué)語(yǔ)篇中開(kāi)始大量使用語(yǔ)法隱喻式或名詞化的表達(dá)形式(Halliday 2004:18)。語(yǔ)法隱喻理論認(rèn)為名詞化使得我們把世界看成是靜止的、穩(wěn)定的和持久的事物,因此名詞化導(dǎo)致事物化。他認(rèn)為一致式措辭用于表達(dá)常識(shí)知識(shí)(commonsense knowledge),而科學(xué)知識(shí)(scientific knowledge)或經(jīng)過(guò)教育的知識(shí)(educationally learned knowledge)往往用語(yǔ)法隱喻式表達(dá),隱喻式是對(duì)人類經(jīng)驗(yàn)的重建或重塑,其過(guò)程如圖1所示。
1.22 CL對(duì)三元關(guān)系的基本假定
CL認(rèn)為,由于心智(mind)本質(zhì)上是體驗(yàn)的,我們的語(yǔ)言以及心智對(duì)實(shí)在的認(rèn)識(shí),即知識(shí)都是體驗(yàn)性的。Lakoff將概念結(jié)構(gòu)區(qū)分為“概念化能力”(conceptualizing capacities)和“概念系統(tǒng)”(Lakoff 1987:310-311)。他認(rèn)為人類因生活在同一個(gè)星球上,并具有相似的身體構(gòu)造和生理機(jī)能,因此,人具有相同的概念化能力。但由于存在環(huán)境、地域和文化等差異,會(huì)產(chǎn)生不同的概念系統(tǒng),語(yǔ)言之間的差異來(lái)自概念系統(tǒng)的差異?;趯?duì)概念結(jié)構(gòu)中“能力”與“系統(tǒng)”的區(qū)分,Lakoff駁斥了語(yǔ)言相對(duì)論,認(rèn)為語(yǔ)言不同并不會(huì)造成思維方式迥異。由于人類具有相同的概念化能力,不同語(yǔ)言之間仍可互相理解和學(xué)習(xí)。(Lakoff 1987:304-337)CL的基本假定如圖2所示。
總之,CL主要強(qiáng)調(diào)人的生物屬性,把知識(shí)視為由身體構(gòu)造和生理機(jī)能規(guī)定的心智的認(rèn)知機(jī)制的產(chǎn)物;而SFL主要強(qiáng)調(diào)人的社會(huì)屬性,把知識(shí)視為通過(guò)社會(huì)化的語(yǔ)言建構(gòu)的產(chǎn)物。
我們知道,任何理論都是從一定的基本假定出發(fā)演繹出的一套內(nèi)部邏輯一致的系統(tǒng)。由于CL和SFL對(duì)三元關(guān)系有不同的基本假定,即它們的邏輯起點(diǎn)不同,這兩個(gè)理論屬于不同的語(yǔ)言研究范式。
1.3 CL與SFL屬于不可通約、互不包含的兩個(gè)范式
Kuhn在他的《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》(The Structure of Scientific Revolution)中,對(duì)于科學(xué)理論的結(jié)構(gòu)、科學(xué)發(fā)展和進(jìn)步的方式、科學(xué)方法論,提出一套全新的看法(Kuhn 1999)。他認(rèn)為科學(xué)研究活動(dòng)一般都是在一定范式指導(dǎo)下進(jìn)行的。范式指導(dǎo)下的科學(xué)實(shí)踐叫做常規(guī)科學(xué)。從一個(gè)范式到另一個(gè)范式轉(zhuǎn)變就是科學(xué)革命。兩個(gè)競(jìng)爭(zhēng)的范式之間沒(méi)有共同的評(píng)價(jià)尺度,范式內(nèi)起作用的邏輯和經(jīng)驗(yàn)在范式之間的權(quán)衡失效了,這就是范式的不可通約論題(incommensurable thesis)。Kuhn否認(rèn)一個(gè)范式是另一個(gè)范式的擴(kuò)充,或者把舊范式看成是新范式的特例,他認(rèn)為,兩個(gè)范式之間不存在超范式的仲裁者或仲裁方式(周超 朱志方 2003:90)。不可通約論題包括以下內(nèi)容:(1)新舊范式是不兼容的,或者說(shuō)是邏輯上不可比較的。當(dāng)然邏輯上不可比較不等于不能以其他方式比較;不同的理論的范式具有不同的解難題的標(biāo)準(zhǔn),關(guān)于什么是科學(xué)難題,如何解難題及解難題的標(biāo)準(zhǔn),前后兩個(gè)范式均有不同的看法;范式的變化是世界觀的轉(zhuǎn)變。范式的變化使人們所看到的世界的面貌變了,持有不同范式的科學(xué)家看到的是不同的世界;(2)范式的轉(zhuǎn)變是經(jīng)驗(yàn)的轉(zhuǎn)變:屬于不同范式的科學(xué)家不擁有相同的直接經(jīng)驗(yàn),沒(méi)有獨(dú)立于范式之外的中立的觀察事實(shí),因此相競(jìng)爭(zhēng)的范式是不可通約的。
然而,我們認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象不同于自然科學(xué)的研究對(duì)象,具有以下特點(diǎn):(1)多層次性是指作為研究對(duì)象的語(yǔ)言可以在不同層次上進(jìn)行研究,如音位、詞素、詞匯、句法、篇章等。對(duì)這些不同層次的對(duì)象的研究,有多元的研究方法和視角;(2)異質(zhì)性: 不同于自然科學(xué)研究對(duì)象,作為我們?nèi)粘K季S和交流手段的語(yǔ)言,無(wú)論從語(yǔ)形還是語(yǔ)義的角度看,本質(zhì)上都是異質(zhì)的。(周超 朱志方 2003:90-95)
因此,語(yǔ)言學(xué)研究的范式不同于自然科學(xué)范式的更迭是通過(guò)科學(xué)革命,由新范式取代舊范式,而往往會(huì)是多種范式并存。歐陽(yáng)康認(rèn)為,與自然科學(xué)范式相比較,人文社會(huì)科學(xué)的范式具有多元性、層次性、相對(duì)穩(wěn)定性和變動(dòng)性、歷史性和可轉(zhuǎn)換性、更強(qiáng)的排他性等特點(diǎn)(歐陽(yáng)康2001)。因此,我們認(rèn)為CL與SFL之間不是新舊范式的替代關(guān)系,而是兩種并存的研究范式,它們之間是互不兼容、不可通約、互不包含的。
下面,比較這兩種理論對(duì)語(yǔ)篇連貫解釋的不同研究進(jìn)路。
2 CL和SFL關(guān)于語(yǔ)篇連貫機(jī)制的不同解釋
2.1 SFL對(duì)語(yǔ)篇連貫的解釋
Halliday & Hason認(rèn)為,語(yǔ)篇是一個(gè)意義概念,由句子組成,并由句子體現(xiàn)。但句子必須遵守“謀篇機(jī)制”(texture)才能構(gòu)成具有語(yǔ)義連貫的語(yǔ)篇(Halliday & Hason 2001)。SFL認(rèn)為語(yǔ)篇的謀篇機(jī)制包括銜接和語(yǔ)域兩方面。銜接是指語(yǔ)篇連貫的內(nèi)部因素,是把上下文聯(lián)系起來(lái)的機(jī)制,它是由縱橫交錯(cuò)的銜接紐帶(cohesive ties)組成。每個(gè)銜接紐帶有兩個(gè)端點(diǎn),把語(yǔ)篇中跨句子的兩個(gè)項(xiàng)目聯(lián)系起來(lái)。
銜接本身也是一個(gè)語(yǔ)義概念,通過(guò)詞匯語(yǔ)法手段實(shí)現(xiàn)。語(yǔ)域是指語(yǔ)篇連貫的外部因素,即語(yǔ)篇的情景特征,由語(yǔ)場(chǎng)(field)、基調(diào)(tenor)和語(yǔ)式(mode)三個(gè)方面組成。
關(guān)于語(yǔ)篇的連貫、語(yǔ)域和銜接的關(guān)系,張德祿和劉汝山繼承并發(fā)展了Halliday & Hason的銜接理論,指出“連貫是語(yǔ)篇在情景語(yǔ)境中產(chǎn)生的總體效應(yīng)。當(dāng)語(yǔ)篇在內(nèi)部和外部、線性和層級(jí)性上都銜接時(shí),語(yǔ)篇就形成一個(gè)意義整體;當(dāng)這些銜接機(jī)制與情景語(yǔ)境相關(guān)時(shí),它就行使了它的功能。當(dāng)這兩個(gè)條件都滿足時(shí),語(yǔ)篇就是連貫的”(張德祿 劉汝山2003:34)。三者之間的關(guān)系,張德祿、劉汝山有個(gè)清晰的圖示(張德祿 劉汝山2003:34)。
SFL假定語(yǔ)言是一個(gè)分層次的選擇系統(tǒng),語(yǔ)義通過(guò)對(duì)詞匯語(yǔ)法的選擇來(lái)實(shí)現(xiàn),即選擇不同的詞匯語(yǔ)法就體現(xiàn)不同的語(yǔ)義。同樣地,在此理論框架內(nèi),語(yǔ)篇連貫問(wèn)題仍然是一個(gè)連貫的意義是如何在特定語(yǔ)域特征下,通過(guò)選擇特定的詞匯語(yǔ)法來(lái)實(shí)現(xiàn)的問(wèn)題。語(yǔ)義銜接通過(guò)選擇銜接手段或銜接機(jī)制實(shí)現(xiàn)。至于二者的關(guān)系,張德祿、劉汝山也有過(guò)圖示(張德祿 劉汝山2003:29)。
由于SFL從社會(huì)學(xué)角度研究語(yǔ)言,因而語(yǔ)篇連貫問(wèn)題本質(zhì)上被視為在特定社會(huì)文化語(yǔ)境下,人們選擇適當(dāng)?shù)脑~匯語(yǔ)法,實(shí)現(xiàn)連貫的社會(huì)交往意義。而基于體驗(yàn)主義哲學(xué)的CL,在思維或心智與實(shí)在之間加入了身體的因素,即把體驗(yàn)性的認(rèn)知機(jī)制視為產(chǎn)生思維和語(yǔ)言的前提。下面討論CL范式下的語(yǔ)篇連貫問(wèn)題。
2.2 CL對(duì)語(yǔ)篇連貫的解釋
CL范式下語(yǔ)篇連貫的機(jī)制其實(shí)是被看作心智連貫或認(rèn)知連貫在語(yǔ)言表達(dá)上的體現(xiàn)。王寅曾嘗試運(yùn)用理想化認(rèn)知模型(ICM)、認(rèn)知參照點(diǎn)(CRP)、當(dāng)前語(yǔ)篇空間模式(CDS)、原型范疇理論、突顯、概念隱喻和象似性來(lái)分析語(yǔ)篇連貫。他認(rèn)為,“所有這7種具體方法都可歸結(jié)到‘互動(dòng)體驗(yàn)性(interactive embodiment)和‘心智連貫性(mental coherence)這兩個(gè)基本原則上,從認(rèn)知角度來(lái)說(shuō),語(yǔ)篇連貫主要就是建立其上的,而不能僅依賴連接詞或概念”(王寅2006:8)。因此,CL認(rèn)為語(yǔ)篇的連貫根本上不能歸結(jié)為語(yǔ)言形式的銜接,而是基于體驗(yàn)性的心智的連貫。
需要說(shuō)明,SFL同樣也沒(méi)有把銜接手段當(dāng)作語(yǔ)義銜接本身,而是認(rèn)為,“形式特征是用于體現(xiàn)銜接關(guān)系的,他們本身不是銜接關(guān)系”(張德祿 劉汝山 2003:21)。
下面具體比較CL與SFL對(duì)語(yǔ)篇連貫機(jī)制的研究進(jìn)路,并分析它們是否具有互補(bǔ)性。
3 兩種理論對(duì)語(yǔ)篇連貫解釋的互補(bǔ)性
既然CL和SFL都對(duì)語(yǔ)篇連貫的機(jī)制作出了解釋,但它們的認(rèn)識(shí)論基礎(chǔ)不同,解決問(wèn)題的方法也不同,試比較如下。
3.1 CL和SFL在認(rèn)識(shí)論上的互補(bǔ)性
我們前面討論過(guò)CL與SFL在認(rèn)識(shí)論上的區(qū)別:CL主要強(qiáng)調(diào)心智的身體屬性,認(rèn)為心智關(guān)于實(shí)在的認(rèn)識(shí)并不可能是客觀的、脫離身體的(disembodied)。我們所認(rèn)識(shí)的實(shí)在只能是體驗(yàn)性的實(shí)在(embodied reality),即王寅所謂的“認(rèn)知世界”或“人化自然”(王寅2005)。SFL也否認(rèn)我們關(guān)于實(shí)在的知識(shí)是給定的(given)、客觀的,而認(rèn)為實(shí)在是不可知的,我們所認(rèn)識(shí)的實(shí)在是通過(guò)語(yǔ)法釋解或建構(gòu)的實(shí)在。它主要強(qiáng)調(diào)知識(shí)的社會(huì)屬性,把知識(shí)視為通過(guò)語(yǔ)法和社會(huì)話語(yǔ)建構(gòu)的產(chǎn)物。
然而,我們認(rèn)為這兩個(gè)方面的觀點(diǎn)都各有偏頗,彼此互補(bǔ)。因?yàn)镃L雖然承認(rèn)心智的認(rèn)知模型不可避免因社會(huì)—文化而異(society-culture specific),但它忽視了從個(gè)體和種群發(fā)生上看,語(yǔ)言或話語(yǔ)對(duì)個(gè)體和種群的認(rèn)知模型也具有建構(gòu)和塑造作用。事實(shí)上,人除了具有共同的概念化能力或認(rèn)知機(jī)制外,大多數(shù)人從一出生就生活在一個(gè)話語(yǔ)世界(discourse world)里。我們賴以生存的不僅有Lakoff & Johnson所說(shuō)的隱喻(Lakoff & Johnson1980),還有Halliday所說(shuō)的元語(yǔ)言(Halliday 2001:195)。
如果把我們關(guān)于實(shí)在的知識(shí)都?xì)w結(jié)為來(lái)自體驗(yàn)性的心智的建構(gòu),就無(wú)法解釋不同社會(huì)和文化的意識(shí)形態(tài)的差異。例如,無(wú)法解釋為何中西方文明的差別會(huì)如此巨大。黑格爾曾說(shuō),“中國(guó)是一切例外的例外,邏輯到中國(guó)就行不通了”(甘陽(yáng) 2005)。為什么同樣作為人,具有相同的認(rèn)知機(jī)制,中西文明卻差別巨大呢?顯然不能把我們對(duì)世界的認(rèn)識(shí)和對(duì)經(jīng)驗(yàn)的理解僅僅歸因于體驗(yàn)性的心智建構(gòu)的結(jié)構(gòu)。甘陽(yáng)指出中西文明自古無(wú)瓜葛,“中國(guó)是一個(gè)西方很難了解的文明,是完全外在于他們的,西方也是中國(guó)很不容易了解的,兩大文明之間的差異太大”(ibid)。中國(guó)的傳統(tǒng)文化自漢武帝以來(lái),就深受儒家學(xué)說(shuō)的影響,易中天指出,“盡管有王朝的更迭,帝國(guó)制度仍能維持二千多年之久,一個(gè)重要的原因,就因?yàn)闅v朝歷代的統(tǒng)治者,都堅(jiān)持以儒家思想為官方意識(shí)形態(tài)”(易中天2007:132)。而儒家思想則主要是通過(guò)語(yǔ)言或社會(huì)話語(yǔ)灌輸給中國(guó)人的??梢?jiàn),不同語(yǔ)言和文化背景的人們雖然具有共同的、體驗(yàn)性的認(rèn)知機(jī)制,但他們也生活在特定的社會(huì)話語(yǔ)環(huán)境之中,他們的思維方式必定被這種話語(yǔ)所塑造。
SFL正是從社會(huì)學(xué)的角度研究語(yǔ)言對(duì)思想的建構(gòu)和塑造作用。也就是說(shuō),該理論把人看成是特定的社會(huì)的存在,語(yǔ)言則是塑造人們的社會(huì)意識(shí)形態(tài)的主要工具。盡管如此,我們同樣不能夸大語(yǔ)言的差異所造成的思維的差異性,要看到人作為生物存在的共性。即不同語(yǔ)言、文化和人種的人們的概念系統(tǒng)不同,但他們的概念化能力相同,這是他們可以互相學(xué)習(xí)和理解的基礎(chǔ)。
由此可見(jiàn),CL與SFL在認(rèn)識(shí)論上具有互補(bǔ)性:前者從人的生物的普遍性上研究語(yǔ)言的認(rèn)知規(guī)律,后者從社會(huì)文化的特殊性上研究語(yǔ)言與社會(huì)的互動(dòng)關(guān)系。這兩個(gè)理論在方法論上是否可以互補(bǔ)呢?下面試舉例說(shuō)明。
3.2 CL與SFL在方法論上的互補(bǔ)性
既然CL與SFL屬于不同的研究范式,它們之間不可通約,也無(wú)包含關(guān)系。我們認(rèn)為兩個(gè)理論的互補(bǔ)也不是指簡(jiǎn)單地把兩個(gè)理論相加,而是需要針對(duì)不同的問(wèn)題選擇不同的理論進(jìn)行解釋。下面通過(guò)三個(gè)實(shí)例說(shuō)明CL與SFL在方法論上的互補(bǔ)性。
Halliday根據(jù)及物性分析William Golding的小說(shuō)《繼承者》(The Inheritors)的語(yǔ)言特點(diǎn)(Halliday 1973)。張德祿、劉汝山指出,“這部小說(shuō)講的是一個(gè)文化落后的部落被先進(jìn)的部落所征服和消滅的過(guò)程。從客觀世界的角度講,落后的部落的世界觀被限制在一個(gè)狹小的范圍內(nèi),只能看到一些可以感覺(jué)到的過(guò)程和其與不同實(shí)體的簡(jiǎn)單關(guān)系,看不到過(guò)程與不同實(shí)體的復(fù)雜的內(nèi)在聯(lián)系。在語(yǔ)言上反映及物物質(zhì)過(guò)程、心理過(guò)程和行為過(guò)程的大量出現(xiàn)”(張德祿 劉汝山 2003:121)。例如:
① The bush twisted again. ② Lok steadied by the tree and gazed. ③ A head and a chest faced him, half-hidden. ④ There were white bone things behind the leaves and hair. ⑤ The man had white bone things above his eyes and under the mouth so that his face was larger than a face should be. ⑥ The man turned sideways in the bushes and looked at Lok along his shoulder. ⑦ A stick rose upright and there was a lump of bone in the middle. ⑧Lok peered at the stick and the lump of bone and the small eyes in the bone thing over the face. (下劃線為筆者所加)
Halliday認(rèn)為,“此例中所有的物質(zhì)過(guò)程、行為過(guò)程和心理過(guò)程都是不及物過(guò)程。其中有4個(gè)過(guò)程是故事的主人公Lok做主語(yǔ),但都是表達(dá)他的行為、動(dòng)作和心理過(guò)程。這些動(dòng)作和行為都沒(méi)有對(duì)象和目標(biāo),是自發(fā)的和盲目的。這種相同的及物模式把6個(gè)過(guò)程聯(lián)系起來(lái),共同突出了一種意象:Lok在這個(gè)世界是一個(gè)無(wú)助的、沒(méi)有能力控制自然、駕馭事物的人,從而為他的覆滅埋下了伏筆”(同上:121-2)。我們認(rèn)為,除了及物性所揭示的Lok行為的盲目性和自發(fā)性外,這段話里的銜接手段也反映出Lok眼里的世界是孤立的、沒(méi)有因果關(guān)系和邏輯聯(lián)系的世界。這段話采用的銜接手段非常簡(jiǎn)單:共有八句話,每句話之間沒(méi)有邏輯連接詞,而且其中有5句(①②③④⑧)是簡(jiǎn)單句;兩句(⑥⑦)是由and連接兩個(gè)簡(jiǎn)單句組成的并列句;只有句子⑤是一句由so that連接的表示目的的主從復(fù)合句。這也表明,在Lok眼里的世界,除了有些簡(jiǎn)單的并列關(guān)系和直接的目的關(guān)系外,主要都是孤立的事物和事件,這些事件對(duì)于他沒(méi)有什么因果關(guān)系或邏輯聯(lián)系,一切對(duì)于他來(lái)說(shuō)都是自發(fā)的、偶然的、無(wú)規(guī)律的。由此可見(jiàn),作為土著人,Lok的認(rèn)知水平還很低,他相對(duì)于外部世界仍然處于自在的、而不是自覺(jué)的狀態(tài)。就此例而言,用SFL比用CL更能揭示語(yǔ)篇的特殊涵義。又如:
Some old people are oppressed by the fear of death... ① The best way to overcome it — so at least it seems to me —is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the walls of the ego recede, and your life becomes increasingly merged in the universal life. ② An individual human existence should be like a river —— small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being...(Bertrand Russell 1988)
對(duì)這段語(yǔ)篇,用CL比用SFL能更好地解釋句①與句②之間的連貫關(guān)系。在句①和②中,都有wider, recede和 merge這三個(gè)詞,表面上看,這是使用了重復(fù)的詞匯銜接手段,然而,在句①中,這三個(gè)詞分別與interest, walls of the ego和life搭配,而在句②中,它們分別與river, banks和waters搭配。如果用SFL的銜接理論解釋,則這兩個(gè)句子具有詞匯銜接關(guān)系,因?yàn)檫@兩個(gè)相連的句子使用了詞匯重復(fù)手段。不過(guò),這種解釋顯得比較膚淺。事實(shí)上,這兩句話的語(yǔ)義連貫,主要是靠一個(gè)系統(tǒng)的比喻——人生就像一條河流:河流從源頭開(kāi)始,先是涓涓細(xì)流,然后逐漸匯成波濤奔涌的大河,到最后安靜、平緩地融入大海。人生亦如此,從幼年的稚嫩弱小到成年的朝氣蓬勃,甚至狂放不羈,再到晚年的安詳從容。也就是說(shuō),句①和②其實(shí)是靠概念隱喻——“人生是一條河”(LIFE IS A RIVER)投射形成連貫的。通過(guò)將“河流”這個(gè)具體、直觀的認(rèn)知域映射到抽象概念——人生的認(rèn)知域,使“人生”這個(gè)抽象概念獲得了系統(tǒng)的、連貫的意義。
然而,僅用銜接理論解釋是不夠的,該語(yǔ)篇的連貫還需考慮概念隱喻的投射作用,即前兩句“木秀于林,風(fēng)必摧之;堆出于岸,流必湍之”是自然現(xiàn)象作為始源域,投射到目標(biāo)域——人際關(guān)系上:嫉賢妒能的現(xiàn)象,由此說(shuō)明該現(xiàn)象從自然到社會(huì),具有普遍性。
可見(jiàn),CL和SFL不僅在認(rèn)識(shí)論上互補(bǔ),在方法論上也互補(bǔ)。它們的互補(bǔ)并不是指把兩種方法簡(jiǎn)單地相加,而是指對(duì)某些問(wèn)題,我們采用一種理論更適合,對(duì)另外一些問(wèn)題,我們需要用別的理論解釋更便利,或者對(duì)同一個(gè)語(yǔ)篇,我們可以同時(shí)使用兩種理論揭示其意義連貫的機(jī)制。
4 結(jié)論
我們得出如下結(jié)論:一方面,CL與SFL具有相同的研究問(wèn)題,但屬于不同的語(yǔ)言研究范式,它們之間不可通約,不存在包含關(guān)系;另一方面,CL與SFL不僅在認(rèn)識(shí)論上,而且在方法論上具有互補(bǔ)性。
參考文獻(xiàn)
甘 陽(yáng).西方邏輯解釋中國(guó):生硬的糾纏[Z]. 二十一世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報(bào)道, 2005. http://www.nanfangdaily.com.cn/jj/20050630/pl/200506270120.asp
歐陽(yáng)康. 人文社會(huì)科學(xué)哲學(xué)[M]. 武漢:武漢大學(xué)出版社, 2001.
王 寅. 語(yǔ)篇連貫的認(rèn)知世界分析方法——體驗(yàn)哲學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)語(yǔ)篇連貫的解釋[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊, 2005(4).
葉浩生. 第二次認(rèn)知革命與社會(huì)建構(gòu)論的產(chǎn)生[J].心理科學(xué)進(jìn)展, 2003 (1).
易中天. 帝國(guó)的終結(jié)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社, 2007.
張德祿 劉汝山. 語(yǔ)篇連貫與銜接理論的發(fā)展及應(yīng)用[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2003.
周 超 朱志方. 邏輯、歷史與社會(huì):科學(xué)合理性研究[M]. 北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社, 2003.
Halliday, M.A.K. Explorations in the Functions of Language [M]. New York: Elsevier, 1973.
Halliday, M.A.K. New Ways of Meaning — the Challenge to Applied Linguistics[A]. In Fill, A. & Muhlhausler, P.(eds.). The Ecolinguistics Reader: Language, Ecology and Environment[C].London and New York: Continuum, 2001.
Halliday, M.A.K. The Language of Science [M]. New York: Continuum, 2004.
Halliday, M.A.K. & Hason, R. Cohesion in English [M].北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2001.
Kuhn, T.S.The Structure of Scientific Revolution [M]. Beijing: China Social Sciences Publishing House Cheng-cheng Books Ltd., 1999.
Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphor We Live By [M].Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
Lakoff, G.Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind [M].Chicago: The University of Chicago Press, 1987.
Russell, B. How to Grow Old[A]. InAlexander, L.G. (ed.).New Concept English (4)[Z]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 1988.
Whorf, B.L. Language, Thought, and Reality [M]. Amsterdam: M.I.T Press, 1956.
收稿日期:2008-05-22
【責(zé)任編輯 王松鶴】