[關(guān)鍵詞] 朝鮮朝;漢字;聲調(diào);旁點(diǎn);漢語(yǔ)學(xué)習(xí)
關(guān)于朝鮮朝(1392—1910)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的聲調(diào)旁點(diǎn)問(wèn)題,很多學(xué)者已有關(guān)注。國(guó)外對(duì)這一現(xiàn)象關(guān)注較多的是日韓兩國(guó)學(xué)者,比如河野六郎《諺文古文獻(xiàn)の聲點(diǎn)に就いて》(1951)、金完鎮(zhèn)《中世國(guó)語(yǔ)聲調(diào)?研究》(1973)、鄭然粲《國(guó)語(yǔ)聲調(diào)研究》(1976)、金完鎮(zhèn)《中世國(guó)語(yǔ)聲調(diào)研究》(1982)、福井玲《十六世紀(jì)朝鮮語(yǔ)傍點(diǎn)資料についての基礎(chǔ)的研究》(2000)、安秉禧《申叔舟の生涯と學(xué)問(wèn)》(2002)等專門探討了朝鮮朝漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的聲調(diào)旁點(diǎn)現(xiàn)象[1](193)。此外,竹越孝《前間本〈象院題語(yǔ)〉韓語(yǔ)音注》(2006)、中村雅之《〈翻譯老乞大樸通事〉左側(cè)音入聲標(biāo)記》(2006)、安秉禧《崔世珍研究》(2007)、伊藤智ゆき《朝鮮漢字音研究》(2007)、鋤田智彥《〈重刊老乞大諺解〉三種所見(jiàn)聲調(diào)旁點(diǎn)》(2007)等也圍繞部分文獻(xiàn)中的旁點(diǎn)標(biāo)記進(jìn)行了研究,并在理論與方法上取得一定的突破。[2](328)相較于日韓兩國(guó)學(xué)界,國(guó)內(nèi)對(duì)這一問(wèn)題的關(guān)注起步略晚,崔吉元《〈東國(guó)正韻〉序文中的“上去無(wú)別”》(1979)、吳葆棠《〈老乞大諺解〉中古入聲字的分派研究》(1991)、全學(xué)錫《中世紀(jì)朝鮮語(yǔ)旁點(diǎn)(四聲點(diǎn))的本質(zhì)》(1992)、《朝鮮語(yǔ)漢字詞音調(diào)研究》(1998)、劉援朝《朝鮮古諺文傍點(diǎn)中所見(jiàn)的近代漢語(yǔ)聲調(diào)——關(guān)于北京話歷史聲調(diào)的一個(gè)考察》(1993)、魯國(guó)堯《陶宗儀〈南村輟耕錄〉等著作與元代語(yǔ)言》(1996)、李鐘九《〈翻譯老乞大·樸通事〉所反映的漢語(yǔ)聲調(diào)調(diào)值》(1997)、金基石《朝鮮對(duì)音文獻(xiàn)淺論》(1999)、朱星一《從〈翻譯老乞大·樸通事〉左側(cè)音看近代漢語(yǔ)入聲》(2000)、裴銀漢《也談明代的上聲連續(xù)變調(diào)現(xiàn)象》(2000)、金基石《崔世珍與韓國(guó)李朝時(shí)期的漢語(yǔ)文教育》(2006)、李得春《〈老乞大〉〈樸通事〉及其諺解本在朝鮮王朝華語(yǔ)教育中的貢獻(xiàn)》(2008)、劉澤民《朝鮮對(duì)音文獻(xiàn)入聲資料的重新解讀》(2010)、任玉函《朝鮮后期漢語(yǔ)教科書語(yǔ)言研究》(2013)、張輝《朝鮮朝〈訓(xùn)民正音〉標(biāo)記原理與漢語(yǔ)等韻圖“質(zhì)正”理論》(2018)等皆有涉及和討論。
雖然上述各家研究角度和結(jié)論不盡相同,但基本認(rèn)定這類聲調(diào)旁點(diǎn)現(xiàn)象對(duì)于漢語(yǔ)語(yǔ)音史研究具有重要參考價(jià)值。劉援朝(1993)就曾指出,關(guān)于朝語(yǔ)聲調(diào)的記載始見(jiàn)于《訓(xùn)民正音》(1446),“探究朝語(yǔ)聲調(diào)的性質(zhì)、產(chǎn)生與消亡,特別是探究與漢語(yǔ)聲調(diào)的關(guān)系,無(wú)疑是一件極有意義的工作”。[3](29)這在一定程度上回答了“旁點(diǎn)”文獻(xiàn)的研究?jī)r(jià)值。朝鮮朝漢語(yǔ)質(zhì)正官對(duì)于漢語(yǔ)旁點(diǎn)標(biāo)記體系的建立發(fā)揮了主要的作用。他們將諺文與傍點(diǎn)相結(jié)合,標(biāo)記漢語(yǔ)官話語(yǔ)音的聲韻調(diào),對(duì)漢語(yǔ)聲調(diào)進(jìn)行了“質(zhì)正”。張輝、李無(wú)未(2016)認(rèn)為,朝鮮朝漢語(yǔ)官話語(yǔ)音“質(zhì)正”制度運(yùn)行,具有建立漢語(yǔ)語(yǔ)音聲調(diào)標(biāo)記體系的重要功能。[4](80)在這樣的背景下,朝鮮朝司譯院留存下來(lái)了許多手寫傍點(diǎn)的標(biāo)記漢語(yǔ)語(yǔ)音聲調(diào)的資料。學(xué)界目前普遍的共識(shí)是,有關(guān)漢語(yǔ)聲調(diào)的旁點(diǎn)標(biāo)記功能的記載出現(xiàn)于《訓(xùn)民正音》中,其中規(guī)定了以點(diǎn)符注于諺文字符之前,稱為“傍點(diǎn)(旁點(diǎn))”或“聲點(diǎn)”。此后許多朝鮮朝漢語(yǔ)教科書和工具書中都沿用該注音系統(tǒng)的理論和方法。學(xué)界對(duì)于這種漢字音記錄方式與聲調(diào)旁點(diǎn)的關(guān)系已經(jīng)有了初步的探討,但就新發(fā)掘的文獻(xiàn)及域外研究來(lái)看,相關(guān)研究?jī)?nèi)容在整體上仍相對(duì)缺乏理論化和科學(xué)化的總體闡釋,研究的系統(tǒng)性仍有待加強(qiáng)。中國(guó)學(xué)界與日韓學(xué)界在研究視角和方法上也存在明顯差異,中國(guó)學(xué)界專門論述該問(wèn)題的論著也較少。那么,這類文獻(xiàn)是否值得去關(guān)注,是否具有漢語(yǔ)語(yǔ)音史的研究?jī)r(jià)值呢?朝鮮朝漢語(yǔ)標(biāo)音體系的本質(zhì)到底是什么?“語(yǔ)言學(xué)習(xí)”“標(biāo)音理論學(xué)習(xí)”“語(yǔ)言研究”,動(dòng)因是“政治原因”“經(jīng)濟(jì)原因”“語(yǔ)言文化需求驅(qū)動(dòng)”,抑或是兼而有之?這一制度對(duì)朝鮮半島與中華語(yǔ)言文化交流的影響究竟如何,仍未可知。但無(wú)論如何都是不應(yīng)忽視的東亞歷史語(yǔ)言制度研究的一個(gè)內(nèi)容。本文擬結(jié)合朝鮮朝漢語(yǔ)“正音”與“標(biāo)音”問(wèn)題的研究,對(duì)朝鮮朝漢字聲調(diào)“旁點(diǎn)”的研究文獻(xiàn)進(jìn)行梳理和考察。
一、朝鮮朝文獻(xiàn)對(duì)漢字聲調(diào)“旁點(diǎn)”的標(biāo)記
朝鮮朝《訓(xùn)民正音》(1446)刊出后,于諺字左側(cè)加旁點(diǎn)表示語(yǔ)音聲調(diào)的標(biāo)記形式和方法在朝鮮朝韻書、類解書、字書、漢譯佛經(jīng)等諺解書中被廣泛應(yīng)用。這種標(biāo)記方式的應(yīng)用,應(yīng)該與當(dāng)時(shí)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的實(shí)際需求和官方的大力推行有密切關(guān)系。當(dāng)然,這類語(yǔ)音學(xué)習(xí)是借由漢語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)諺文音,還是以諺文音學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音仍需深入考量??赡艿那闆r是諺文創(chuàng)制以后,為了首先在官方及兩班士子上層推廣這種新標(biāo)音文字,為快速明確讀音,才通過(guò)漢字音作為中介音來(lái)學(xué)習(xí)諺文音的。諺文推廣后期,大部分朝鮮朝民眾較好地掌握了諺文讀音后,又以諺文音標(biāo)注諺解漢籍達(dá)到推廣學(xué)習(xí)漢文經(jīng)典的目的,服務(wù)于國(guó)家統(tǒng)治。但無(wú)論如何這些標(biāo)示聲調(diào)的形式,也被稱為“四聲點(diǎn)”,確實(shí)標(biāo)記了當(dāng)時(shí)朝鮮漢字音的聲調(diào)情況。值得注意的是,因?yàn)檫@類旁點(diǎn)不僅對(duì)漢字音進(jìn)行聲調(diào)標(biāo)注,對(duì)固有語(yǔ)同樣有語(yǔ)音標(biāo)注。[5](164)同時(shí),我們很難斷定這些標(biāo)調(diào)的語(yǔ)音來(lái)源和依據(jù),是中國(guó)韻書還是朝鮮固有漢字音,抑或是朝鮮科舉考試用的讀書音。為了解決上述疑問(wèn),我們還是需要回到原典文獻(xiàn)中去尋找線索。關(guān)于“旁點(diǎn)”的標(biāo)音性質(zhì)及其語(yǔ)音依據(jù)的相關(guān)論述性文獻(xiàn)并不少見(jiàn),在最初的規(guī)則性文獻(xiàn)《訓(xùn)民正音·合字解》中就記載如下:
諺語(yǔ)平上去入,如?為弓而其聲平,:?為石而其聲上,·?為刀而其聲去,·?為筆而其聲入之類。凡字之左加一點(diǎn)為去聲,二點(diǎn)為上聲,無(wú)點(diǎn)為平聲。而文之入聲,與去聲相似。諺之入聲無(wú)定,或似平聲,如?為柱,?為脅?;蛩粕下暎纾?為聲,:發(fā)為繒?;蛩迫ヂ?,如·?為釘,·?為口之類。其加點(diǎn)則與平上去同。平聲安而和,春也,萬(wàn)物舒泰。上聲和而學(xué),夏也,萬(wàn)物漸盛。去聲學(xué)而壯,秋也,萬(wàn)物成熟。入聲促而塞,冬也,萬(wàn)物閉藏。[6]
又:
諺之四聲何以辨,平聲則弓上則石,刀為去而筆為入,觀此四物他可識(shí),音因左點(diǎn)四聲分,一去二上無(wú)點(diǎn)平,語(yǔ)入無(wú)定亦加點(diǎn)。[6]
我們整理如下,即:
平聲,無(wú)點(diǎn)。例如:?(弓)。
上聲,兩點(diǎn)。例如::?(石)。
去聲,一點(diǎn)。例如:·?(刀)。
入聲,不定,以?、?、?、?為韻尾的短促結(jié)束的音節(jié)。例如:?(柱)、:?(穀)、·?(針)。
上面是朝鮮語(yǔ)的聲調(diào)。應(yīng)該說(shuō),朝鮮語(yǔ)在聲調(diào)名稱上,和當(dāng)時(shí)的漢語(yǔ)聲調(diào)名稱一樣,但是從入聲的描述上可以看出,其實(shí)這里混合了朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)的概念。
《洪武正韻譯訓(xùn)》(1455)載:
凡字音四聲,以點(diǎn)別之。平聲則無(wú)點(diǎn),上聲則二點(diǎn),去聲則一點(diǎn),入聲則亦一點(diǎn)。[7]
崔世珍(1473—1542)《四聲通解》(1517)“旁點(diǎn)”條也記載曰:
在左字旁之點(diǎn),則字用《通考》所制之字,故點(diǎn)亦從《通考》所點(diǎn),而去聲、入聲一點(diǎn),上聲二點(diǎn),平聲無(wú)點(diǎn)。在右字旁之點(diǎn),則字從國(guó)俗編撰之法而作字,故點(diǎn)亦從國(guó)語(yǔ)平仄之呼而加之。[5](164)
上文雖然似乎說(shuō)清楚了崔氏的“左字”用字和旁點(diǎn)皆源于申叔舟縮減《洪武正韻譯訓(xùn)》后所著的《四聲通考》(1455),而“右字”用字和旁點(diǎn)則依據(jù)“國(guó)俗”和“國(guó)語(yǔ)”。但很明顯的是,“左字”與“右字”的用字與旁點(diǎn)是有差異的,而且“右字”從“國(guó)語(yǔ)”,相對(duì)應(yīng)的“左字”則為“漢音”旁點(diǎn),但僅僅根據(jù)這些文獻(xiàn)記載,聲調(diào)旁點(diǎn)的語(yǔ)音來(lái)源仍難以理清,特別是“左字”一類的旁點(diǎn)語(yǔ)音基礎(chǔ)問(wèn)題。此外,崔世珍在《翻譯老乞大》(1517)的“旁點(diǎn)”條中,對(duì)關(guān)于標(biāo)記漢語(yǔ)聲調(diào)的具體方法有較詳細(xì)的說(shuō)明和記載:
漢音平聲全清、次清:一點(diǎn)。漢音平聲全濁及不清不濁之音:二點(diǎn)。 漢音上聲:無(wú)點(diǎn)。漢音去聲:一點(diǎn)。漢音入聲有二音,其聲直而高,呼如去聲者:一點(diǎn)。先低后厲而促急,少似平聲濁音之呼者:二點(diǎn)。[8](130)
鄭麟趾《訓(xùn)民正音(解例)》(1446)中同樣記載有:
諺語(yǔ)平上去入……凡字之左,加一點(diǎn)為去聲,二點(diǎn)為上聲,無(wú)點(diǎn)為平聲。而文之入聲與去聲相似,諺文入聲無(wú)定,或似平聲……或似上聲……或似去聲……其加點(diǎn)則與平上去同。[9](130)
值得注意的是,李得春先生(2006)已經(jīng)注意到,旁點(diǎn)的表述術(shù)語(yǔ)和標(biāo)記原理在朝鮮語(yǔ)和漢語(yǔ)的具體應(yīng)用中存在差別,在音調(diào)內(nèi)容上差異明顯。他進(jìn)一步指出,同一字母用于朝鮮語(yǔ)表記和漢語(yǔ)表記時(shí),并不一定具有完全相同的音值。這也符合上文崔世珍對(duì)《通考》字音與“國(guó)俗”“國(guó)語(yǔ)”字音旁點(diǎn)的表述,很明顯崔氏《四聲通解》使用的很有可能是兩套標(biāo)音具有差異性的旁點(diǎn)體系。需要指出的是,朝鮮朝的聲調(diào)旁點(diǎn)體系,即,標(biāo)注朝鮮漢字音,也標(biāo)注固有朝鮮語(yǔ),并且在《翻譯老乞大》《翻譯樸通事》系列漢語(yǔ)教科書及工具書中,漢字下曾有用諺字標(biāo)注“正俗”差異的語(yǔ)音旁點(diǎn)現(xiàn)象??梢?jiàn),在崔世珍編撰標(biāo)記漢語(yǔ)文獻(xiàn)時(shí)期,旁點(diǎn)標(biāo)記音調(diào)的理論和方法應(yīng)該已經(jīng)被推廣于朝鮮漢語(yǔ)教科書和工具書中。此外,我們?cè)诶畹么合壬?006)基礎(chǔ)上進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到,為了解決由“四聲之變”引起的朝鮮漢字音四聲與中國(guó)官話語(yǔ)音的差異問(wèn)題,《東國(guó)正韻》序中的漢字音表記法對(duì)申、崔二人的旁點(diǎn)標(biāo)記曾有過(guò)本土化的討論,即依據(jù)朝鮮語(yǔ)特有的聲調(diào)體系形成新的15世紀(jì)傳統(tǒng)漢字音表記法。同時(shí),崔世珍《訓(xùn)蒙字會(huì)》(1527)同樣使用“旁點(diǎn)”方法標(biāo)記音調(diào)??梢?jiàn),旁點(diǎn)標(biāo)記聲調(diào)理論方法已經(jīng)成形,但難點(diǎn)是對(duì)語(yǔ)音聲調(diào)歸類的判定和漢音、國(guó)音區(qū)分,這也應(yīng)該是明清兩朝與朝鮮朝當(dāng)時(shí)語(yǔ)音混亂的基本面貌之實(shí)際反映。另外,因?yàn)榻忉寴?biāo)記旁點(diǎn)語(yǔ)音文獻(xiàn)難有明確的音值標(biāo)準(zhǔn),導(dǎo)致學(xué)界的相關(guān)研究各執(zhí)一詞,難有定論。但是,這類文獻(xiàn)的漢語(yǔ)語(yǔ)音史價(jià)值無(wú)疑是十分巨大的,特別是作為漢語(yǔ)四聲演化歷史研究的佐證文獻(xiàn),就更顯得彌足珍貴。
在《訓(xùn)民正音》《東國(guó)正韻》《四聲通考》等文獻(xiàn)中形成的“旁點(diǎn)”標(biāo)記聲調(diào)的標(biāo)音理論及方法被朝鮮朝后世的漢語(yǔ)教科書和工具書所廣泛應(yīng)用,并被朝鮮朝學(xué)者不斷完善。據(jù)李瀷《星湖先生僿說(shuō)·人事門·諺文》記載:
我東諺字創(chuàng)于世宗朝丙寅,凡有音者莫不有字。人稱倉(cāng)籀以來(lái)未始有也,元世祖時(shí)巴思八者,得佛氏遺教,制蒙古字平上去入四聲之韻,分唇舌喉齒牙半唇半齒七音之母字。茍有其音者一無(wú)所遺,凡中國(guó)之字,以形為主,故人以手傳而目視也。蒙字以聲為主,故人以口傳而耳聽也。然全無(wú)其形又何能傳而不泯?今無(wú)以得見(jiàn)其詳,若推例為文字,可以通行于天下后世,與我之諺文同科意者,明初必有其法也。我國(guó)之始制也,設(shè)局禁中,命鄭麟趾、成三問(wèn)、申叔舟等撰定。時(shí)皇朝學(xué)士黃瓚罪謫遼東,使三問(wèn)等往質(zhì)凡往返十三度云。以意臆之今諺文與中國(guó)字絕異瓚何與焉。是時(shí)元亡七十九年,其事必有未泯者。瓚之所傳于我者抑恐外此,更無(wú)其物也。
按高麗忠烈王時(shí)公主妬寵,作畏吾兒字達(dá)于元欲人之不曉也。史云回鶻書于慎行云宋嘉?三年,畏吾兒國(guó)降于蒙古。唐之高昌也,居甘州即西域國(guó)名,而奉佛教者也。巴思八所傳既云佛教,而元世之通行則公主之所作字非此而何?然則,與今諺字不過(guò)形別而意同者歟!凡中國(guó)書有音而無(wú)字者過(guò)半,凡唇舌喉齒開合清濁,隨口異聲,何故或有或無(wú)。今諺反?(切)凡十四母有其母而無(wú)其?(切)亦四條俗所謂入聲也,其舌帖上腭一條我國(guó)亦無(wú)字。侵覃鹽咸四韻與真文等同?(切),我所謂入聲,中國(guó)無(wú)有只有兒二兩字。其蕭爻尤三韻,皆一字二音,此不可曉也。意者五胡以后歷元魏華音變盡,北方之音有然者耶?我俗西邊多濁聲都中泮村亦然,北民移濟(jì)州故,其音與北相類可以為驗(yàn)。西域之字無(wú)音不備,則屋沃以下入聲十七韻外恐更別無(wú)其音。而其得于瓚者如此,然則此為巴思八之余意又可想可謂后出益工。但其字形專沒(méi)意義,惟以一點(diǎn)二點(diǎn)為別,一點(diǎn)者皆出于舌端為正音。二點(diǎn)者皆出于舌右旁偏音也。其初凡例今無(wú)所考。[10]
另?yè)?jù)李裕元《嘉梧藁略·樂(lè)府·訓(xùn)民正音(五首)》記載:
圣人制樂(lè)應(yīng)時(shí)候,子母生生廿八副。轉(zhuǎn)換無(wú)窮葉七三,象形圓直仿姬籀。
解題:世宗朝制子母二十八字,名曰諺文,轉(zhuǎn)換無(wú)窮。象形而字仿古篆,因聲而音葉七調(diào)。三極之義,莫不該括。
牙舌喉唇又變齒,初中終響自然起。次清次濁不全清,正反相須輕重以。
解題:五音有牙、舌、唇、齒、喉,初聲、中聲、終聲。而唇聲有輕重之殊。舌聲自正反之別。字亦有全清、次清、全濁、不濁、不清之差。
律呂克諧無(wú)不備,雞鳴狗吠書容易。入平去上點(diǎn)加無(wú),似梵字還非梵字。
解題:樂(lè)歌則無(wú)所用而不備,律呂克諧,無(wú)所往而不達(dá)。雖風(fēng)聲鶴唳,雞鳴狗吠,皆可得而書。凡字必合而成音:左加一點(diǎn)則去聲,二則上聲,無(wú)則平聲,入聲加點(diǎn)同而促急。
宮商征角皆分位,區(qū)別四方風(fēng)土異。樂(lè)外樂(lè)聲付樂(lè)章,化機(jī)通竗無(wú)愚智。
解題:正音盡宮商角征之調(diào),蓋非樂(lè)而樂(lè)也。四方風(fēng)土區(qū)別,聲氣亦隨而異焉。人無(wú)智愚,事無(wú)巨細(xì),皆得而解之。極造化之妙。通萬(wàn)物之情。
禁中開局斯民訓(xùn),崔鄭申黃刪正韻。往來(lái)遼野十三番,總是先王心筭運(yùn)。
解題:設(shè)局禁中。命鄭麟趾、申叔舟、崔恒、成三問(wèn)等撰定之。中朝翰林學(xué)士黃瓚時(shí)謫遼東。命三問(wèn)等見(jiàn)瓚質(zhì)問(wèn)音韻。凡往來(lái)遼東十三度。制字之妙,實(shí)白睿筭。[11]
值得注意的是,上文也將申氏在創(chuàng)制朝鮮韻書期間曾多次赴華質(zhì)問(wèn)音韻的事實(shí)說(shuō)得較為清楚,這些標(biāo)記修正活動(dòng)的目的可能就是為了解決諺文聲調(diào)標(biāo)音原理及標(biāo)準(zhǔn)漢音問(wèn)題。
二、漢音“旁點(diǎn)”與朝鮮國(guó)音“旁點(diǎn)”的區(qū)分
因?yàn)樾形乃埃P(guān)于漢音“旁點(diǎn)”與朝鮮國(guó)音“旁點(diǎn)”的問(wèn)題,這里還是需要有一個(gè)解釋說(shuō)明。漢音聲調(diào)“旁點(diǎn)”的研究?jī)r(jià)值主要在于為漢語(yǔ)近代音入聲問(wèn)題的研究提供域外參證資料。朝鮮國(guó)音聲調(diào)“旁點(diǎn)”的研究?jī)r(jià)值則是在朝鮮語(yǔ)歷史上有無(wú)聲調(diào)問(wèn)題的闡釋時(shí)提供依據(jù)。當(dāng)然這些問(wèn)題尚無(wú)一致定論,朝鮮國(guó)音也可能是指朝鮮半島的自成體系的漢字音語(yǔ)音系統(tǒng)。這個(gè)系統(tǒng)有可能是源于商周之上古漢語(yǔ)語(yǔ)音,也有可能是摻雜中古讀書音、蒙古語(yǔ)音的雜糅音系,并且是與當(dāng)時(shí)漢語(yǔ)語(yǔ)音具有差異性而不通的語(yǔ)音,并有聲調(diào)。據(jù)《四聲通解·凡例》第七條記載:
《四聲通考》各韻諸字,一母四聲,各著諺音,平聲無(wú)點(diǎn),上聲兩點(diǎn),去聲入聲一點(diǎn)。今撰《通解》,只于平聲著其諺音,上聲去聲則其音自同,而平仄之呼,可從本聲,故更不著其諺音及加點(diǎn),而只書上聲去聲也。今俗呼入聲諸字,或如全濁乎聲,或如全清上聲,或如去聲,其音不定。若依《通考》加一點(diǎn),則又恐初學(xué)之呼一如去聲,故亦不加點(diǎn),注下諸字,諺音則一依《通考》例加點(diǎn),鄉(xiāng)語(yǔ)則依本國(guó)諺解例加點(diǎn)。[12](139)
可見(jiàn),《四聲通解》的“諺音”旁點(diǎn)聲調(diào)體系雖然的確是依據(jù)《通考》而劃分“平”“上”“去”“入”的,但并沒(méi)有說(shuō)明“本國(guó)諺解例”的加點(diǎn)細(xì)則,這也為后世研究留下頗多想象和解釋空間。張曉曼(2005)曾指出,最早闡明這種“旁點(diǎn)”的音形和形態(tài)意義的,是日本學(xué)者河野六郎的《關(guān)于諺文古文獻(xiàn)的聲點(diǎn)》一文[13]。同時(shí),也有學(xué)者針對(duì)《老乞大諺解》《通事諺解》“凡例”“諺音”條中聲調(diào)旁點(diǎn)記載提出質(zhì)疑。比如,朱德熙先生(1999)指出:“《凡例》曾經(jīng)在好幾處提到左右兩種諺文注音的區(qū)別。上引‘正俗音’條說(shuō)右邊的是‘正音’,左邊的是‘俗音’。又‘諺音’條下云:‘在左者即《通考》所制之字,在右者今以漢音依國(guó)俗撰字’之法而作字者也。就今本《諺解》看來(lái),左右兩種注音最明顯的區(qū)別有以下兩點(diǎn):(1)右邊的注音,入聲字沒(méi)有特殊的記號(hào)(這是就字母說(shuō)的,因?yàn)闃?biāo)調(diào)的旁點(diǎn)已刪去,故調(diào)類的分別已經(jīng)看不出來(lái)了)。左邊的注音,入聲字分為兩組”。[14](271)此外,值得注意的是,橋本萬(wàn)太郎(2008)認(rèn)為,在“國(guó)音”視角的研究中,“旁點(diǎn)”表示每個(gè)詞的音調(diào),從朝鮮(韓國(guó))所引各地現(xiàn)代方言的對(duì)比來(lái)看,這一點(diǎn)是不該有疑義的。
較為典型的“旁點(diǎn)”標(biāo)調(diào)文獻(xiàn)已經(jīng)被學(xué)界廣泛關(guān)注,比如《老乞大諺解》(1670)、《樸通事諺解》(1677)、《伍倫全備諺解》(1721)、《舊刊老乞大》(1745)、《樸通事新釋》(1765)、《樸通事新釋諺解》(1765)、《老乞大新釋》(1761)、《老乞大新釋諺解》(1760)、《重刊老乞大》(1795)等等。由此可見(jiàn),在申氏及崔氏后出的朝鮮朝漢語(yǔ)聲調(diào)旁點(diǎn)文獻(xiàn)間應(yīng)皆有一定的淵源,是不斷對(duì)語(yǔ)音和標(biāo)記重新進(jìn)行修訂更新的產(chǎn)物,對(duì)漢語(yǔ)教科書及工具書“質(zhì)正”是朝鮮朝質(zhì)正制度運(yùn)行的基本要求,這類的漢字音韻“質(zhì)正”文獻(xiàn)也并不少見(jiàn)。[15](115)
學(xué)界對(duì)崔世珍《四聲通解》研究后發(fā)現(xiàn),雖然《通解》中的“今俗音”和《翻老樸》中的“右音”皆為崔氏旁點(diǎn)標(biāo)音,但在入聲旁點(diǎn)上卻明顯不同,“今俗音”旁點(diǎn)的入聲字有喉塞韻尾,但“右音”旁點(diǎn)十分鮮見(jiàn)這類現(xiàn)象,不過(guò)朱星一(2000)認(rèn)為,在《翻老樸》中右音實(shí)際上是存在著喉塞尾的。[16](39)李得春(2006)則認(rèn)為,因?yàn)椤斗蠘恪穼?duì)所有的入聲字韻尾一律不加韻尾,諺文標(biāo)注左點(diǎn)又看不出韻尾是否消失,這部分語(yǔ)料對(duì)于入聲韻尾是否消失不能提供有價(jià)值的證據(jù)。但從總體來(lái)看,《四聲通解》《訓(xùn)民正音諺解》《洪武正韻譯訓(xùn)·凡例》《訓(xùn)蒙字會(huì)·凡例》《四聲通考·凡例》《四聲通解·凡例》等都有對(duì)旁點(diǎn)的說(shuō)明,其內(nèi)容幾乎一樣,沒(méi)有特殊的地方。這說(shuō)明,朝鮮朝曾長(zhǎng)期沿用申叔舟時(shí)代制定的旁點(diǎn)術(shù)語(yǔ)和原理,并在這一時(shí)期被穩(wěn)定的應(yīng)用和不斷推廣,屬于官方正統(tǒng)和被認(rèn)可的聲調(diào)標(biāo)記理論和方法。比如《訓(xùn)蒙字會(huì)·凡例》規(guī)定:
凡字音高低,皆以字旁點(diǎn)之有無(wú)多少為準(zhǔn),平聲無(wú)點(diǎn),上聲兩點(diǎn),去聲入聲皆一點(diǎn),平聲哀而安,上聲厲而舉,去聲清而遠(yuǎn),入聲直而促,諺解亦同。[12](138)
前文的《洪武正韻譯訓(xùn)·凡例》與《四聲通考·凡例》亦是如此。
四、朝鮮朝漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中聲調(diào)“旁點(diǎn)”現(xiàn)象的其他價(jià)值
朝鮮朝漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中聲調(diào)“旁點(diǎn)”現(xiàn)象作為漢字文化圈中漢語(yǔ)聲調(diào)標(biāo)記現(xiàn)象的一部分,對(duì)理解語(yǔ)言接觸、音韻演變以及方言學(xué)研究具有重要價(jià)值。
首先,有利于漢字文化圈中的聲調(diào)標(biāo)記比較研究。朝鮮朝漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的聲調(diào)“旁點(diǎn)”現(xiàn)象與日本、越南等漢字文化圈中不同地區(qū)漢語(yǔ)聲調(diào)的標(biāo)記方式的比較,提供了研究語(yǔ)言適應(yīng)和借用過(guò)程的視角。例如,日本在漢字音的標(biāo)記曾采用了特殊的假名、“訓(xùn)點(diǎn)”來(lái)標(biāo)記聲調(diào),而越南語(yǔ)的喃字系統(tǒng)則通過(guò)在漢字旁加聲調(diào)符號(hào)來(lái)表達(dá)。這些不同的標(biāo)記方法反映了各自語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)聲調(diào)的理解和適應(yīng)策略。
其次,提供了歷史語(yǔ)言學(xué)的比較材料。朝鮮朝的聲調(diào)標(biāo)記文獻(xiàn)為歷史語(yǔ)言學(xué)提供了豐富的比較材料,通過(guò)分析這些文獻(xiàn),可以更深入地探討漢語(yǔ)聲調(diào)的歷史演變和方言差異。例如,朝鮮語(yǔ)的聲調(diào)系統(tǒng)與漢語(yǔ)存在顯著差異,但通過(guò)聲調(diào)標(biāo)記,朝鮮朝學(xué)者試圖在教學(xué)中模擬漢語(yǔ)的聲調(diào)特征。
再次,梳理語(yǔ)言接觸與變遷史。17世紀(jì)朝鮮朝漢語(yǔ)文獻(xiàn)中聲調(diào)標(biāo)記的消失可能與語(yǔ)言接觸的增加有關(guān),尤其是與滿語(yǔ)和蒙古語(yǔ)的接觸。這一現(xiàn)象提示我們,語(yǔ)言政策和語(yǔ)言接觸對(duì)語(yǔ)言教學(xué)方法和文獻(xiàn)編纂有顯著影響。李得春(2008)曾指出,語(yǔ)言政策變化可能是聲調(diào)標(biāo)記消失的一個(gè)原因。[17](36)
從次,填補(bǔ)漢語(yǔ)音韻演變歷史的空白。朝鮮朝的漢語(yǔ)聲調(diào)標(biāo)記文獻(xiàn)填補(bǔ)了漢語(yǔ)音韻演變歷史的空白。這些文獻(xiàn)不僅記錄了不同歷史時(shí)期漢語(yǔ)聲調(diào)的發(fā)音特點(diǎn),還反映了漢語(yǔ)在朝鮮半島的傳播和接受情況。比如,我們可以研究利用朝鮮朝聲調(diào)標(biāo)記文獻(xiàn),重新解讀漢語(yǔ)入聲的歷史發(fā)展。
最后,聲調(diào)標(biāo)記文獻(xiàn)為漢語(yǔ)方言學(xué)研究提供了重要視角。通過(guò)比較朝鮮朝文獻(xiàn)中的聲調(diào)標(biāo)記與現(xiàn)代漢語(yǔ)方言的聲調(diào)特征,學(xué)者們可以探討方言之間的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系和演變規(guī)律。例如,張輝(2016)通過(guò)分析朝鮮朝文獻(xiàn),探討了漢語(yǔ)官話語(yǔ)音的標(biāo)記制度對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)方言的影響。
五、結(jié)語(yǔ)
本文通過(guò)對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)者的朝鮮朝聲調(diào)旁點(diǎn)問(wèn)題研究歷史的梳理,并結(jié)合新發(fā)掘的文獻(xiàn),論述了中日韓(朝)學(xué)界關(guān)于此問(wèn)題的研究及其漢語(yǔ)史研究?jī)r(jià)值。從目前所及文獻(xiàn)來(lái)看,國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)旁點(diǎn)的認(rèn)識(shí)與研究仍有待深入,雖然前輩學(xué)者對(duì)此問(wèn)題有所論及,但多是在研究漢語(yǔ)音韻學(xué)史相關(guān)問(wèn)題時(shí),以其作為域外佐證文獻(xiàn)的視角所進(jìn)行的文獻(xiàn)利用為主,并沒(méi)有將朝鮮朝的旁點(diǎn)與音韻學(xué)理論的域外傳播與發(fā)展聯(lián)系起來(lái)。研究發(fā)現(xiàn),朝鮮半島的漢語(yǔ)音韻學(xué)史,應(yīng)歸入漢語(yǔ)音韻學(xué)史研究之一部分,并且在不遠(yuǎn)的將來(lái),或許也需要構(gòu)建世界漢語(yǔ)音韻學(xué)史研究的基本理論框架。如果從這一視角回過(guò)頭再看這些“旁點(diǎn)”,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)關(guān)于聲調(diào)的標(biāo)記方法,在朝鮮朝開始孕育演化為語(yǔ)音標(biāo)記符號(hào),其基礎(chǔ)仍是漢語(yǔ)音韻學(xué)標(biāo)音理論。
反切法在《訓(xùn)民正音》中的應(yīng)用,實(shí)際上也是對(duì)中國(guó)音韻學(xué)標(biāo)音理論體系的拷貝與應(yīng)用,并且較為清楚地解釋了中國(guó)音韻學(xué)原理與朝鮮文字《訓(xùn)民正音》的關(guān)聯(lián)度問(wèn)題。李得春先生(2006)曾指出,《訓(xùn)民正音》為表示聲調(diào),采用了旁點(diǎn)。對(duì)于固有朝鮮語(yǔ)中是否有具有意義分化作用的非音質(zhì)音韻——聲調(diào)的存在,現(xiàn)在仍未有定論,但當(dāng)時(shí)確曾在固有語(yǔ)和漢字旁邊用點(diǎn)表示了四聲。毫無(wú)疑問(wèn),他們所使用的平聲、上聲、去聲、入聲等術(shù)語(yǔ)幾乎全部取自中國(guó)音韻學(xué)。鄭光、曹瑞炯(2018)對(duì)這一問(wèn)題也有論述,并對(duì)于反切的起源、發(fā)展及其傳播到朝鮮的過(guò)程有較為詳盡的考證,認(rèn)為中國(guó)的傳統(tǒng)注音法反切來(lái)源于古代印度的半字論,《訓(xùn)民正音》的諺文是反切,是用于標(biāo)記漢字音的文字[18](96-100)。
朝鮮語(yǔ)的反切則是與其同名的新型注音法。15世紀(jì)在朝鮮發(fā)明的新文字——訓(xùn)民正音,又稱正音,即反切,并且這個(gè)新文字是為了標(biāo)記中國(guó)的漢字音發(fā)明的?!队?xùn)蒙字會(huì)·諺解字母》中的“俗所謂反切二十七字”指的是標(biāo)記漢字音的初聲16字和中聲11字,但這與中國(guó)聲韻學(xué)中聲與韻分開的反切有本質(zhì)不同。雖然各家觀點(diǎn)不同,但可以肯定的是,漢語(yǔ)音韻學(xué)中的這些古老的標(biāo)音理論,包括中國(guó)傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)中的文字學(xué)、音韻學(xué)理論或多或少對(duì)東亞各民族文字產(chǎn)生與應(yīng)用有過(guò)積極的促進(jìn)作用。