孫迎月 姜靈爽
摘要:正視大學(xué)英語教學(xué)存在“中國文化失語”現(xiàn)象,在教學(xué)中融入中國文化是大學(xué)英語課程的歷史使命,具體可從四方面展開:編寫系統(tǒng)介紹中國文化的英語教材;創(chuàng)新課堂教學(xué)模式;改革課程考核方式;開發(fā)傳承中國文化的網(wǎng)絡(luò)英語課程。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語教學(xué);融入;中國文化;探索
中圖分類號:G4文獻(xiàn)標(biāo)識碼:Adoi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2022.04.067
0引言
雖然世界進(jìn)入了信息時代,但國外對于中國文化的誤解甚至扭曲依然存在,固然有西方媒體本身的因素,比如雙重標(biāo)準(zhǔn)、報道他國新聞故意選用“灰黑濾鏡”等,但不可否認(rèn)的是,我們用英語熟練傳播中國文化、讓世界了解接受欣賞中國文化的能力不足也是一個很重要的原因,因此大學(xué)英語教學(xué)要加強(qiáng)中國文化的滲透。
1大學(xué)英語教學(xué)融入中國文化的現(xiàn)狀分析
(1)教師:文化是很寬泛的概念,難以有效界定,內(nèi)容包羅萬象,中國文化更是博大精深,大學(xué)英語教師一般從上大學(xué)開始,時間精力大多用于提高聽說讀寫等英語技能,教學(xué)中忙于傳授英語知識,中國文化的習(xí)得是欠缺的,教師本身沒有深厚且全面的本族語文化底蘊(yùn),無疑難以承擔(dān)有效傳承中國文化的重任。而如何有效融入更是一門藝術(shù),需廣大英語教師深入鉆研。
(2)學(xué)生:中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的時間相當(dāng)長,甚至從學(xué)前就開始學(xué)習(xí)英語,一直到大學(xué)畢業(yè),大約20年的時間在學(xué)英語,任何一門課程都沒有這樣的投入,高投入下的英語水平是否達(dá)到預(yù)期效果暫且不說,其副作用卻是顯而易見:“中國文化失語”現(xiàn)象造成對中國文化的疏離,學(xué)生缺乏深厚的中國文化素養(yǎng),再加上有限的詞匯量,使學(xué)生在對外交流中處于尷尬的處境,經(jīng)常會因為文化的差異而導(dǎo)致跨文化交流失敗,跨文化交流失敗又會弱化學(xué)習(xí)大學(xué)英語的動機(jī),形成惡性循環(huán)。
(3)教材:高職教育在完善教育體系、促進(jìn)教育公平、助力鄉(xiāng)村振興等方面日益發(fā)揮巨大作用,但是與本科院校甚至中小學(xué)相比在教材開發(fā)方面依然處于弱勢地位,至今并沒有合適的既體現(xiàn)行業(yè)職業(yè)特點(diǎn)又有機(jī)融入中國文化的面向高職生的大學(xué)英語教材,由于人力物力的匱乏,開發(fā)這樣高水準(zhǔn)的教材對高職院校來說是艱巨的任務(wù),但卻是新時代新形勢下創(chuàng)建人類命運(yùn)共同體的迫切要求。
2如何在大學(xué)英語教學(xué)中有效融入中國文化
“坐而論道,不如起而行之”,意識到大學(xué)英語教學(xué)中的文化失語現(xiàn)象,只是邁出了第一步,如何在大學(xué)英語教學(xué)中有機(jī)融入中國文化才是關(guān)鍵,并不是學(xué)生英語水平提高了,就自然而然地能用英語表達(dá)中國文化,系統(tǒng)介紹中國文化的英語讀物很少,課程就更少,使學(xué)生很難展開自主學(xué)習(xí)。實際上學(xué)生對中國文化的英語表達(dá)方式非常感興趣,充滿好奇,興趣是最好的老師,要充分加以利用。
2.1編寫系統(tǒng)介紹中國文化的英語教材
語言是文化的載體這一屬性使得高職大學(xué)英語教材不可避免地強(qiáng)化目的語文化,導(dǎo)致學(xué)生對西方文化及價值觀的頂禮膜拜,因此高職大學(xué)英語教材要系統(tǒng)融入中國文化。肖龍福(2010)認(rèn)為合適的教材是提高教學(xué)質(zhì)量的保障。英語教材的編寫,應(yīng)以單元為主,每一個單元一個主題,實行二維編排,對比性安排包含英語國家文化和中國文化的內(nèi)容,從根本上改變以西方文化為主的現(xiàn)狀,加大中國文化的權(quán)重,比如Holiday這一單元,介紹圣誕節(jié)的同時,介紹中國的春節(jié),具有中國特色的貼春聯(lián)、放鞭炮、發(fā)紅包等特色習(xí)俗。講到Shopping這一單元,介紹西方常用的亞馬遜、Ebay等購物網(wǎng)站以及在英語國家購物的經(jīng)歷。談?wù)勚袊奶詫?、便捷的微信支付及快遞對國人日常生活的影響等。Health這一單元,介紹百年不遇的新冠肺炎疫情以及中國萬眾一心、眾志成城所取得的舉世矚目的抗疫成就。講到food,介紹西方的漢堡、牛排、沙拉、甜品以及西方的餐桌禮儀,對應(yīng)介紹中國的包子、油條、火燒以及頗具地方特色的小吃,如濰坊的朝天鍋、肉火燒、雞鴨和樂、細(xì)單餅、壽光虎頭雞等,因為與學(xué)生的生活密切相關(guān),會引起學(xué)生極大的興趣。課后練習(xí)和教學(xué)素材都需經(jīng)過千錘百煉,既要反映中國傳統(tǒng)文化的精髓,又要自然地引導(dǎo)學(xué)生掌握優(yōu)秀中國文化的英語表達(dá),杜絕“中國文化失語”現(xiàn)象。
2.2創(chuàng)新課堂教學(xué)模式
因循守舊的傳統(tǒng)教學(xué)模式既不能用來傳遞信息時代海量的知識,也不能吸引新時代的高職學(xué)生,因此課堂教學(xué)模式必須創(chuàng)新,可采用學(xué)生喜聞樂見的方式比如微信公眾號、Vlog等傳遞中國文化,發(fā)出中國聲音。今年疫情期間大火的《病毒往事》(Once Upon a Virus)觀看人數(shù)之多、轉(zhuǎn)發(fā)量之高驚動了全世界,短短1分46秒的視頻,主角就是中西方都耳熟能詳?shù)摹白杂膳瘛焙汀氨R俑”,以樂高小人對話的方式揭露西方對疫情的謊言、不作為以及甩鍋中國的行徑,形式之新穎、效果之震撼,令人拍案叫絕!這則文藝范的短視頻第一次將樂高小人用于輿論戰(zhàn),大膽又創(chuàng)新,很值得大學(xué)英語教師借鑒。
2.3改革課程考核方式
大學(xué)英語四六級考試中的翻譯進(jìn)行了有益的改革,不再是孤立地翻譯單個的句子,而是翻譯包含中國文化元素的整個段落,比如絲綢之路、中秋節(jié)、四大發(fā)明、筷子、中國的法定假日、中國的扇子、中國茶、秧歌、少林功夫、洛陽等,學(xué)生即使英語水平高,如果不了解中國文化,也是無法恰當(dāng)翻譯,也不會得高分,這就推動大學(xué)英語教學(xué)進(jìn)行相應(yīng)的改革,既要傳授英語知識,也要傳承弘揚(yáng)中國文化。聽力、閱讀、寫作的考核也應(yīng)該做類似的嘗試,與時俱進(jìn),使用包含中國文化元素的語料,以考促改,以考促學(xué),引導(dǎo)學(xué)生重視中國文化,提高文化素養(yǎng)。
2.4開發(fā)傳承中國文化的網(wǎng)絡(luò)英語課程
用英語向熱愛中國文化的學(xué)習(xí)者講述中國故事、傳播光輝燦爛的中國文化,梳理選取典型的中國文化精粹,以生動的事例借助圖片、音頻、現(xiàn)代技術(shù)圖文并茂、深入淺出地介紹中國文化知識,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識和辯證思維的能力。2016年上海外國語大學(xué)開設(shè)介紹中國文化的系列英語課程,在全國引起強(qiáng)烈反響,開創(chuàng)了大學(xué)英語課程思政的先河。其他比較好的在線英語課程有《英語暢談中國》,以英語暢談中國文化,比如智慧孔子、老子、筆尖文明、繽紛節(jié)日、傳統(tǒng)美食、中式婚禮等,生動展示中國人的生活、習(xí)俗、內(nèi)心精神世界和審美情趣等,因為內(nèi)容豐富厚重、英語講授別具一格而大受學(xué)生歡迎,教育專家、一線英語教師等要通力協(xié)作開發(fā)此類課程,借助新媒體等手段,迅速普及到全國。制作過程中要考慮到學(xué)習(xí)者的實際水平參差不齊,有的學(xué)習(xí)者漢語水平不高、英語水平也差,這就需要增加中英文字幕,也可以利用彈幕等進(jìn)行實時互動。
3中國文化融入大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)堅持的原則
3.1適度原則
大學(xué)英語課時有限,最多不過每周四課時,在有限的課時內(nèi)不可能面面俱到講解中國文化,因此詞匯的教學(xué)、篇章的分析、聽力的練習(xí)、語法的講解、口語的表達(dá)等事先都需要教師下大量功夫錘煉、提取、梳理包含中國文化的內(nèi)容,然后適度適時不著痕跡地融入大學(xué)英語教學(xué)中,陶冶身心于無形,這對于教師的中英文水平以及綜合文化素養(yǎng)提出極高的要求。
3.2“美美與共”原則
“各美其美,美美與共”,承認(rèn)文化都是平等的,不存在孰優(yōu)孰劣的問題,各種文化應(yīng)該同頻共振、交流互鑒,求同存異,共謀發(fā)展。大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)鼓勵學(xué)生在客觀理性分析、對比、理解中西文化異同點(diǎn)的基礎(chǔ)上去學(xué)會欣賞、尊重與包容,在跨文化交際時才能不妄自菲薄,不盲目自大,充分自如展示文化自信。
3.3與時俱進(jìn)原則
“天行健,君子以自強(qiáng)不息”,中國傳統(tǒng)文化之所以生生不息,就在于其創(chuàng)新能力,唯有創(chuàng)新才能激發(fā)蓬勃生命力。進(jìn)入新時代,世界形勢發(fā)生亙古未有之變化,中國面臨前所未有之挑戰(zhàn)與機(jī)遇,繼承、發(fā)展和弘揚(yáng)符合社會主義核心價值觀的中國文化成為一項迫切的任務(wù)。
4結(jié)語
中國隨著國力的強(qiáng)盛,更多地參與到國際事務(wù)和競爭中,需要與國力相符的話語權(quán),急需大量能用英語進(jìn)行跨文化交際的人才。理想的跨文化交際應(yīng)該是雙向互動的,西方國家在政治、經(jīng)濟(jì)及軍事上的強(qiáng)勢使得英語具有語言霸權(quán)地位,作為接觸西方文化主陣地的大學(xué)英語教學(xué)理應(yīng)重視“中國文化失語”導(dǎo)致的西方文化的強(qiáng)勢單向滲透現(xiàn)象,關(guān)注其對中國文化造成的沖擊,在大學(xué)英語教學(xué)中有機(jī)融入中國文化,促進(jìn)課程建設(shè)、社會發(fā)展、文化傳承以及個人成長。
參考文獻(xiàn)
[1]崔剛.大學(xué)英語教學(xué)中中國文化的滲透[J].中國大學(xué)教學(xué),2009,(03):86.
[2]肖龍福,肖笛.我國高校英語教育中的“中國文化失語”現(xiàn)狀研究[J].外語教學(xué)理論與實踐,2010,(01):46.
[3]賀靜,宋大明,楊欣瑤,等.中國文化在大學(xué)英語教學(xué)中的輸入[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2014,26(21).
作者簡介:孫迎月(1969-),山東濰坊人,碩士,山東經(jīng)貿(mào)職業(yè)學(xué)院講師,研究方向:英語教育、職業(yè)教育;姜靈爽(1994-),山東青島人,碩士,青島黃海學(xué)院助教,研究方向:高等教育學(xué)、學(xué)前教育。