亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        全球化視域下中國英語建設(shè)與文化自信

        2021-12-11 12:12:40秦盼泓
        西部學(xué)刊 2021年22期
        關(guān)鍵詞:中國英語文化自信全球化

        摘要:在全球化的大趨勢下,隨著中國的崛起,中西方力量對比呈現(xiàn)出新的形勢,雙方的話語權(quán)分配得到了新的調(diào)整,這些都促使英語本土化進(jìn)程加快,成為中國需要積極面對的一個重要課題。面對中英文的話語碰撞,我們應(yīng)當(dāng)積極改變思維模式,在新的邏輯基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)話語建構(gòu),不斷完善中國英語建設(shè)。中國英語在其發(fā)展過程中顯現(xiàn)出了不同于其他語言的描述性特征,這些特征讓中國英語能夠與其他英語變體明顯區(qū)別開來。通過這些特征,可以看出中國英語在中國本土文化中的適應(yīng)性,它能夠傳遞中國獨(dú)特的文化內(nèi)涵。我們要采取渠道來源糾偏、漢英詞典重建、大型語料庫創(chuàng)設(shè)等措施進(jìn)行中國英語建設(shè)。中國英語文化自信培育的路徑:(一)自我價值認(rèn)同;(二)思想態(tài)度重構(gòu);(三)多元渠道推廣。

        關(guān)鍵詞:全球化;中國英語;發(fā)展建設(shè);文化自信

        中圖分類號:H319.3文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:2095-6916(2021)22-0008-03

        在全球化語境下,英語的深刻變化顯而易見。自從英語研究領(lǐng)域出現(xiàn)“范式轉(zhuǎn)移”①之后,人們對國際英語變體的認(rèn)同態(tài)度愈加清晰,英語和美語也開始被人們視作兩種國別變體。英語變體承載著每個民族和國家獨(dú)特的文化和思想內(nèi)核,代表語言在形式和功能上所發(fā)生的變化,凸顯著語言在國際文化方面的適應(yīng)過程。在全球化視域下,中國英語變體也逐漸發(fā)揮其重要作用,面對強(qiáng)勢的西方文化,我國在保持和他者文化展開交流的同時,也要不斷構(gòu)建對中國英語的文化自信。英語在中國的本土化既是世界英語概念框架必不可缺的重要內(nèi)涵,同時也是當(dāng)前弘揚(yáng)中國文化的重要課題。

        一、全球化視域下中國英語的要旨

        (一)中國英語的內(nèi)涵及根源

        中國英語是諸多英語變體中的一員,它遵從母語國家的英語語法規(guī)范,能夠在“標(biāo)準(zhǔn)英語”無法透徹表達(dá)詞義的時候,用其個性化的方式表達(dá)中國社會的特有事物和概念,它在句式、篇章等層面都滲透了中文思維方式。例如,“四書”(Four Books)、“五經(jīng)”(Five Classics)和“太極”(Taichi)就是中國英語的典型示例。

        母語文化空缺、母語干擾被人們視作致使中國英語出現(xiàn)的直接根源,但從本質(zhì)上來說,其真正根源是社會的變化及發(fā)展。中國英語是英語全球化和本土化結(jié)合所催生的產(chǎn)物,它是社會發(fā)展所必然會出現(xiàn)的一種結(jié)果。在全球化語境下,英語同時存在著全球化趨同和本土化變異兩種鮮明的趨勢,而中國英語又是英語在中國本土化的具體呈現(xiàn)。

        中國英語的形成有其獨(dú)特的時代背景及社會因素。從背景角度出發(fā),我國對英語有著較高的重視程度,這為中國英語的“萌芽”及發(fā)展提供了肥沃的土壤。校內(nèi)英語課程的開設(shè)、各企業(yè)對英語的重視令英語本土化進(jìn)程加快。從起初零星的語言變異到被更多社會成員所接受和使用,中國英語就出現(xiàn)了有序變異,開始對語言構(gòu)成帶來重要影響,并逐漸沉淀為一種獨(dú)特的使用變體。此外,從社會文化角度出發(fā),中國英語使用者意圖在全球化視域下構(gòu)建文化身份認(rèn)同,而本土化的英語是一種有力工具,它能夠讓人們在全球化的交往中更順暢地表達(dá)自我,確認(rèn)個人身份。中國人運(yùn)用英語展開人際交往時,為了得到民族身份認(rèn)同,他們一般更傾向于使用彰顯中國文化的語言形式,即中國英語,它承載著中國人的地域身份和文化觀念,是國際交流中的重要發(fā)聲渠道。

        (二)中國英語的描述性特征

        中國英語在其發(fā)展豐富的具體過程中顯現(xiàn)出了不同于其他語言的描述性特征,也正是這些特征讓中國英語能夠與其他英語變體明顯地區(qū)別開來。

        首先,從詞匯的角度出發(fā),中國英語具體由以下幾類詞匯構(gòu)成:一是漢語借用詞,它們往往源自粵語和普通話,前者如bok choy(白菜),后者如fengshui(風(fēng)水);另外還有一部分借譯詞,如a well-off society(小康社會)等;二是本土化的英語詞,在中國語境下這些詞匯的意思出現(xiàn)了變化,如face更傾向于指代面子、榮譽(yù)等;三是通用的英語詞,如book,tree等,它們在其他的英語變體中也得到了廣泛應(yīng)用。

        其次,從句法角度出發(fā),中國英語的句法融入了較多的漢語語法元素。例如,在口語中,中國英語句法往往出現(xiàn)下列情況:無主句、主語代詞重復(fù)、相鄰時態(tài)不同、限定性特殊疑問句主謂錯位、同時出現(xiàn)成對連接詞等。

        再者,從語篇角度出發(fā),在英語交際語境下,中國人會習(xí)慣地把中文語篇“轉(zhuǎn)嫁”到英語之中。在同陌生人談及家鄉(xiāng)的時候,中國英語使用者在談話中通常會涉及食物、建筑、天氣、歷史事件、方言、文化活動等內(nèi)容,其原因在于家鄉(xiāng)象征著說話人的部分身份,此種在交流過程中的關(guān)聯(lián)產(chǎn)物是文化特定的,家鄉(xiāng)的定義會生成特定的社會關(guān)系網(wǎng)。

        最后,從語用角度出發(fā),人們在用中國英語交談時所涉及的話題往往是基于中國文化語用規(guī)范和價值觀所構(gòu)成的社會關(guān)系,通常對英語在語用方面所進(jìn)行的遷移不能看作是某種語言錯誤。人們往往將中國英語嵌進(jìn)稱謂語、諺語、古語之后加以運(yùn)用。通過此種語用變異,可以看出中國英語在中國本土文化中的適應(yīng)性,它能夠用于傳遞中國獨(dú)有的文化內(nèi)涵。

        二、全球化視域下中國英語的建設(shè)

        (一)渠道來源糾偏

        中國英語是植根于中國文化土壤的規(guī)范化表達(dá),要想推進(jìn)其建設(shè)發(fā)展,定然要做好渠道來源糾偏工作。具體來說,中國英語有下列來源:第一,官方媒體所使用的英語文本,涵蓋了口頭和書面兩種形式的語言用法;第二,華人移民等具有扎實(shí)雙語能力所寫的關(guān)于中國的英文文本等。

        作為中國英語的重要源泉,外宣媒體的翻譯文本突出地引導(dǎo)著英語本土化的特點(diǎn)和程度。這些翻譯文本大多經(jīng)過認(rèn)真、細(xì)致的編輯才面向公眾發(fā)表,因此在詞匯、語法方面不會出現(xiàn)明顯錯誤,因而外宣媒體是中國英語建設(shè)可以信賴和依靠的重要載體。具體來說,可從充分借助期刊、報紙、互聯(lián)網(wǎng)等媒體渠道獲取可靠的中國英語變體,并在查詢資料時盡量參照影響力強(qiáng)、受眾廣泛的英文媒體。

        華人移民雙語能力較之普通人更強(qiáng),通常他們用英文寫出的作品融入了許多中國元素,承載著豐富的中國文化,可以將其視為中國英語的另一個可靠來源。華人移民在處理中國特色詞句、語段時所運(yùn)用的方法也有超高價值,他們利用巧妙手法實(shí)現(xiàn)不同文化之間的交流和融合,其中蘊(yùn)含著他們在文化領(lǐng)域的多元、包容意識和文化自信。另外,也不乏部分華人移民意圖借助東方意蘊(yùn)提升自身在國外的知名度,所以在文化自信原則的基礎(chǔ)上,也要對這些中國英語作品展開深入研判,擇其精華加以吸收。

        (二)漢英詞典重建

        如今受中國英語的規(guī)范建設(shè)不足等方面的影響,很多中國英語的使用沒有統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),狀態(tài)偏向混亂。針對該問題,我們應(yīng)調(diào)集相關(guān)資源和力量,重新修改和豐富漢英詞典,讓國人能夠通過紙質(zhì)圖書、網(wǎng)站等渠道迅速獲取到正確的中國英語的內(nèi)涵和使用方式,助力中國英語的規(guī)范化發(fā)展。在重建過程中,除了可以參考國內(nèi)比較知名、影響力較強(qiáng)的基本漢英詞典之外,還可以借鑒一些國外的規(guī)范詞典,其中收錄有部分涉及中國文化和社會的詞匯、語段等,這些詞典為編撰者提供了解釋中國文化的新視角,并在英語表達(dá)、翻譯技巧等方面為編者提供了重要借鑒。

        伴隨著科技發(fā)展的加速和全球化趨勢的增強(qiáng),語言信息迎來了迅速的更新?lián)Q代。因此,對于編撰者而言,要保持和時代的同步性,積極將當(dāng)下時代涌現(xiàn)出來的各種新詞匯添加入漢英詞典之中。漢英詞典所呈現(xiàn)的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)是中華文化價值體系、思想觀念的或濃縮或升華的表達(dá),而且應(yīng)當(dāng)是為大眾讀者所接受的。因此,漢英詞典編者要始終立足于文化自信的立場,形成文化安全態(tài)度,堅(jiān)守文化傳播底線,從漢語民族性出發(fā)選擇詞條進(jìn)行收錄,在對詞條進(jìn)行解釋時融入必要的中國文化價值和意蘊(yùn),凸顯詞匯的本土文化屬性,爭取為中國英語的語用奠定堅(jiān)實(shí)的文化自信基礎(chǔ)。

        (三)大型語料庫創(chuàng)設(shè)

        我國首部中國學(xué)習(xí)者英語語料庫發(fā)行于2003年,它為語言的編輯、測試、翻譯等方面所提供的資源十分雄厚。然而,其來源渠道較少,無法保持和時代的同步性,因此對于中國英語建設(shè)方面意義有限。盡管近些年國際學(xué)術(shù)界紛紛建立各國英語變體語料庫,但中國英語并未被包含其中。這為我國學(xué)者的學(xué)術(shù)探究提供了重要研究方向和課題,值得高度重視。

        我們所創(chuàng)設(shè)的大型中國英語語料庫應(yīng)具備極強(qiáng)的可靠性,能夠?qū)χ袊⒄Z變體具有鮮明的代表性,能夠?yàn)樯钊搿⑾到y(tǒng)地研究中國英語奠定重要基礎(chǔ),助力現(xiàn)實(shí)世界中中國英語的應(yīng)用和推廣,推動中國英語構(gòu)建系統(tǒng)的、科學(xué)的規(guī)范體系??偟膩碚f,中國英語大型語料庫的建設(shè)離不開各方面的共同探索和開發(fā)。

        三、中國英語文化自信培育

        (一)自我價值認(rèn)同

        近年來,全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展的風(fēng)向標(biāo)明顯朝向了中國,中國應(yīng)當(dāng)將自己世界經(jīng)濟(jì)火車頭的作用和影響力充分發(fā)揮出來。再說,多年來中國在諸多重要國際事務(wù)中救貧濟(jì)弱,維護(hù)正義,勇于擔(dān)當(dāng),以負(fù)責(zé)任大國的形象雄居?xùn)|方。在這種情勢下,從他者視角出發(fā)對中國文化身份和內(nèi)核展開清醒的認(rèn)知和理解是十分必要的,還要在此基礎(chǔ)上完善自身價值定位,推動自身發(fā)展,掌握主流話語權(quán)。目前,中國文化已迎來發(fā)展良機(jī),要順利實(shí)現(xiàn)文化轉(zhuǎn)型,唯有從根源出發(fā)謀求發(fā)展的“快車道”。而承載了中國獨(dú)特的歷史文化、思想價值又有特定風(fēng)格的中國英語就是“快車道”之一。

        中西方文化的區(qū)別是顯而易見的,在以往的全球交流中,人們始終保持著謹(jǐn)小慎微的態(tài)度,試圖運(yùn)用英語語言模式承載全部中國文化,若是在英文中夾雜了中文的味道或元素,就往往認(rèn)為表達(dá)“不地道”。但實(shí)際上,很多中西跨文化交流過程中所出現(xiàn)的“語用失誤”僅僅是因?yàn)槿谌肓瞬糠种袊季S和文化,這種用法并不是“語用失誤”,是沒有必要全盤拋棄的。新加坡英語、印度英語等也具有突出的民族文化特征,這些英語范式同樣被納入世界英語內(nèi)涵的框架之中。在此基礎(chǔ)上反觀中國英語,它蘊(yùn)含著濃厚的中國精神和文化內(nèi)涵,也是獨(dú)特的英語范式,理應(yīng)受到人們的尊重和理解。因此,我們要形成自我價值認(rèn)同,逐漸培育和增強(qiáng)向世界推廣中國英語的信心。

        (二)思想態(tài)度重構(gòu)

        首先,對多元價值觀持包容態(tài)度。受歷史、社會等諸多方面的影響,中西方逐漸形成了各自較為固定的價值觀體系。中西方的價值觀既有巨大差異,同時也不乏交叉或近似的部分。因此,要以融合話語作為指導(dǎo)思想,對中國英語進(jìn)行構(gòu)建,在近似的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)不同價值觀的溝通,真正用理性的、開放的、生成的態(tài)度對待中西方的交流和對話。

        其次,增強(qiáng)定力,正確定位中國英語。在全球化視域下,不同話語和價值觀加速了碰撞,在此背景下,我們應(yīng)增強(qiáng)自身定力,對全球的文化發(fā)展趨勢形成冷靜的認(rèn)知,能夠理性地為中國英語爭取世界范圍內(nèi)的、可持續(xù)的話語地位,力求將更多中國文化和成果傳播到全球各個領(lǐng)域,增強(qiáng)我國在對外話語構(gòu)建上的競爭力量。通過實(shí)踐途徑宣傳具有突出包容性的中國文化,讓中國英語更順利地與世界話語體系相融合。

        最后,明確中西價值觀的互補(bǔ)性。全球話語是一個融合了多方內(nèi)容的綜合體,它允許不同話語體系共存。要想實(shí)現(xiàn)中國英語構(gòu)建,并樹立文化自信,就要先轉(zhuǎn)換觀念:中國英語的出現(xiàn)不擠占其他話語體系的位置,它僅僅為人們提供了新的看待世界的視角,為人們創(chuàng)建了新型交流話語載體。中國英語還可以進(jìn)一步擴(kuò)展其觸角,對其他英語變體文化的精華進(jìn)行吸收和有效承載,豐富自身的話語體系,讓中國英語真正具有全球性意義。唯有如此,人們才能夠應(yīng)用中國英語來處理更多更復(fù)雜的問題。

        (三)多元渠道推廣

        首先,借助對外宣傳及翻譯延展中國英語使用范圍。大眾傳媒影響著社會大眾的文化信仰和思想傾向,外宣英語又是國際交流的重要手段,因此傳媒翻譯對人們語言的使用習(xí)慣和語言態(tài)度影響較深。在涉及中外文化交流的活動中,使用中國英語既能夠恰當(dāng)傳達(dá)中國文化、增強(qiáng)溝通效果,同時又不破壞英語語法規(guī)范,提升中國英語的世界影響力等。當(dāng)前我國對外宣傳已經(jīng)呈現(xiàn)出鮮明的中國特色語言風(fēng)格。在全球化視域下,伴隨著我國國際戰(zhàn)略地位及影響力的上升,中國英語將會被更多國內(nèi)外媒體所應(yīng)用,其發(fā)展活力定會長存,助力其文化自信的培育。此外,翻譯也是文化交流過程中的重要手段,它能夠促進(jìn)不同語言的相互作用,催生新的中國英語。隨著我國社會的進(jìn)步,很多中國特色詞匯不時涌現(xiàn),這些都會給翻譯中的中國英語提供源源不斷的素材和靈感。

        其次,借助高校英語教學(xué)擴(kuò)大中國英語影響范圍。從教學(xué)要求方面,增設(shè)中國英語相關(guān)知識和內(nèi)容;在教學(xué)目標(biāo)上對國際視野予以強(qiáng)調(diào),讓更多學(xué)生了解和重視中國英語;從教學(xué)方法方面,教師要積極運(yùn)用探究式教學(xué)、模擬教學(xué)、實(shí)例對比教學(xué)等方法引導(dǎo)學(xué)生把握中國英語,在比較和分析中外文化的基礎(chǔ)上明確中國英語的內(nèi)涵,強(qiáng)化文化自信引導(dǎo);在教學(xué)評價上設(shè)置中國英語相關(guān)指標(biāo),提升學(xué)生在跨文化交際中運(yùn)用中國英語的能力。

        結(jié)語

        在全球化視域下,“東學(xué)西漸”也逐漸形成明確趨勢,此時恰恰是中國在全球構(gòu)建獨(dú)特話語體系、提升文化自信的重要時機(jī)。如今的中國英語是充滿濃郁中國氣息、承載中國特色文化內(nèi)涵的英語變體,它是中國現(xiàn)代文明及傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀傳播工具。因此,我國要把握機(jī)遇,積極構(gòu)建中國英語語言體系,不斷增強(qiáng)文化自信,充分挖掘本土化的英語,彰顯其中華文化的力量。

        注釋:

        ①范式轉(zhuǎn)移:典范轉(zhuǎn)移(Paradigm shift),又稱范式轉(zhuǎn)移,這個名詞最早出現(xiàn)於美國科學(xué)史及科學(xué)哲學(xué)家托馬斯·庫恩的代表作《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》里。這個名詞用來描述在科學(xué)范疇里,一種在基本理論上對根本假設(shè)的改變。這種改變,后來亦應(yīng)用於各種其他學(xué)科方面的巨大轉(zhuǎn)變。

        參考文獻(xiàn):

        [1] 何芳,夏文紅,張?jiān)?公示語翻譯提升北京對外文化傳播能力研究[J].北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2020(3).

        [2] 肖開容.中國對外話語體系構(gòu)建探討:以林紓“融合”話語為鑒[J].西南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2020(6).

        [3] 張虹,于睿.大學(xué)英語教材中華文化呈現(xiàn)研究[J].外語教育研究前沿,2020(3).

        [4] 鮑婕.文化自信視域下大學(xué)英語教育中“母語文化”的引入:問題與方法[J].海外英語,2020(5).

        [5] 祝愛華,高鳳江.英語教學(xué)中文化自信的培育路徑[J].教學(xué)與管理,2019(24).

        [6] 盛雨欣.中國英語:中國文化失語解決之道[J].傳播力研究,2019(28).

        作者簡介:秦盼泓(1989—),女,漢族,山西夏縣人,運(yùn)城職業(yè)技術(shù)大學(xué)講師,研究方向?yàn)橛⒄Z教學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)。

        (責(zé)任編輯:御夫)

        猜你喜歡
        中國英語文化自信全球化
        新舊全球化
        英語文摘(2019年6期)2019-09-18 01:49:16
        全球化減速:全球化已失去動力 精讀
        英語文摘(2019年5期)2019-07-13 05:50:24
        全球化陷阱
        商周刊(2017年8期)2017-08-22 12:10:06
        英國權(quán)威媒體上的“中國英語”樣本剖析
        茶藝英語的中國英語研究
        考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:59:53
        新聞媒體堅(jiān)定文化自信的思考
        聲屏世界(2016年9期)2016-11-10 22:23:12
        師之大愛—————三尺講臺鑄輝煌
        如何讓西方文化帝國主義“退場”
        人民論壇(2016年27期)2016-10-14 13:35:36
        從中式英語到中國英語—譯者認(rèn)可度調(diào)查報告
        考試周刊(2016年6期)2016-03-11 08:55:15
        基于近五年政府工作報告熱詞英譯的中國英語研究
        考試周刊(2016年3期)2016-03-11 00:31:08
        偷拍视频十八岁一区二区三区| 人妻丰满熟妇AV无码区HD| 久久精品国产6699国产精| 亚洲中文字幕无码永久在线| 国产亚洲精品日韩综合网| 91久久精品一二三区色| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 熟妇丰满多毛的大隂户| 中文字幕AⅤ人妻一区二区 | 人妻少妇精品一区二区三区| 日本刺激视频一区二区| 久久久噜噜噜久久| 亚洲精品夜夜夜| 人妻少妇av中文字幕乱码免费| 亚洲乱码一区二区av高潮偷拍的| 久久国产加勒比精品无码| 99精品视频在线观看| 国产高清女人对白av在在线| 给我看免费播放的视频在线观看| 亚洲va无码va在线va天堂| 欧美国产亚洲日韩在线二区| 亚洲国产精品夜男人天堂| 亚洲国产美女高潮久久久| 亚洲精品一区二区| 在线视频中文字幕乱人伦| 偷拍偷窥在线精品视频| 亚洲av综合色区| 老太脱裤让老头玩ⅹxxxx| 看黄色亚洲看黄色亚洲| 国产手机在线观看一区二区三区| 任你躁国产自任一区二区三区| 亚洲动漫成人一区二区| 老熟妇嗷嗷叫91九色| 日韩av午夜在线观看| 欧美黑人又粗又大久久久| 中文乱码字幕在线中文乱码| 亚洲av熟女少妇久久| 中文字幕av无码一区二区三区| 欧美日韩一区二区三区视频在线观看 | 亚洲天堂av中文字幕| 国产老熟妇精品观看|