亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于泰勒模式的高校視聽翻譯課程建設(shè)探索*

        2021-11-30 07:29:49
        大眾文藝 2021年21期
        關(guān)鍵詞:課程內(nèi)容課程教學(xué)

        于 珺

        (南京師范大學(xué)中北學(xué)院,江蘇南京 210046)

        在當(dāng)前復(fù)雜的國際形勢下,中國需要更多具備多語種功底、精通中國文化、熟悉外國思維方式、可以利用新媒體手段宣傳中國的視聽翻譯人才,增強(qiáng)各類視聽作品的對外輸出,以多模態(tài)矩陣集中打造中國名片,扭轉(zhuǎn)外宣的被動局面。二十年前,錢紹昌先生就曾呼吁重視視聽翻譯的教學(xué)實(shí)踐活動。如今5G時代人工智能使得語音識別、語際實(shí)時字幕變?yōu)榭赡?,為視聽翻譯實(shí)踐提供了便利,但視聽翻譯的人才培養(yǎng)與課程建設(shè)在國內(nèi)仍未得到足夠重視。

        一、國內(nèi)視聽翻譯教學(xué)現(xiàn)狀

        歐洲的視聽翻譯教學(xué)已形成成熟的課程體系,如倫敦大學(xué)學(xué)院、利茲大學(xué)、巴塞羅那自治大學(xué)等都已開設(shè)有視聽翻譯專業(yè)課程。港臺地區(qū)如香港中文大學(xué)、臺灣輔仁大學(xué)等也開設(shè)有影視翻譯課程,但在中國內(nèi)地高校中,本科階段開設(shè)視聽翻譯課程的并不多。學(xué)者王紅芳在對國內(nèi)知名外語類院校調(diào)研后發(fā)現(xiàn),目前中國內(nèi)地一千二百多所本科院校中,僅有十幾所開設(shè)有視聽翻譯課程,并且普遍存在教學(xué)目標(biāo)不明確、課程內(nèi)容不全面、師資隊(duì)伍不完善的問題。

        (一)教學(xué)目標(biāo)不明確

        在少數(shù)開設(shè)有視聽翻譯課程的高校,該課程一般面向本科三年級的外語專業(yè)學(xué)生。經(jīng)過兩年基礎(chǔ)階段的學(xué)習(xí),三年級的教學(xué)重心轉(zhuǎn)移至學(xué)生專業(yè)翻譯技能的訓(xùn)練上。每周2課時的課程安排符合專業(yè)選修課的性質(zhì),也符合《歐洲語言共同參考框架》注重“部分能力”培養(yǎng)的思想,即允許并鼓勵學(xué)習(xí)者向著某一特定目標(biāo)建構(gòu)一種功能性語言能力。但教師在進(jìn)行該課程的理論講授與實(shí)踐訓(xùn)練時,往往與平常的筆譯口譯課無明顯區(qū)別。有些高校的視聽翻譯課程偏重外國影視鑒賞與評析,并無專業(yè)化系統(tǒng)化的視聽翻譯能力培養(yǎng)。國內(nèi)高校的視聽翻譯教學(xué)普遍存在教學(xué)目標(biāo)不明確、人才培養(yǎng)同質(zhì)化的問題,沒有突出視聽翻譯的特點(diǎn)。

        (二)課程內(nèi)容不全面

        目前內(nèi)地高校開設(shè)這門課程基本上僅面向翻譯本科專業(yè),語種僅涉及英語,而忽略了小語種。內(nèi)容也僅涉及字幕與配音兩大板塊,忽略了口述影像、聽障者字幕這類無障礙傳播的教學(xué)。而香港理工大學(xué)已經(jīng)開設(shè)了專門教授口述影像的課程From Visuality to Vocality:Audio Description in Practice,還與盲人協(xié)會等社會組織合作,為視障人士提供口述影像服務(wù)。中國內(nèi)地暫無高校專門開設(shè)口述影像或聽障者字幕這類無障礙傳播的理論與實(shí)踐課程。

        (三)師資隊(duì)伍不完善

        視聽實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)豐富的職業(yè)譯員雖無博士學(xué)位,卻可以向?qū)W生提供職場第一手寶貴經(jīng)驗(yàn)。視聽翻譯課程作為一門強(qiáng)實(shí)用性課程,目前師資隊(duì)伍卻普遍無法滿足復(fù)合型實(shí)用型的視聽翻譯人才培養(yǎng)需求。高校在師資隊(duì)伍建設(shè)上缺乏靈活的聘用機(jī)制,也缺乏頂層設(shè)計(jì),沒有領(lǐng)導(dǎo)小組全面統(tǒng)籌視聽翻譯課程一體化建設(shè),老中青各年齡層的教學(xué)梯隊(duì)建設(shè)更是無從談起。

        二、基于泰勒模式建設(shè)綜合化視聽翻譯課程

        教學(xué)目標(biāo)不明確、課程設(shè)置不科學(xué)、師資隊(duì)伍普遍重理論輕實(shí)踐,無法滿足市場對高水平、職業(yè)化的視聽翻譯人才需求,是目前視聽翻譯課程建設(shè)與人才培養(yǎng)迫切需要解決的問題。美國教育學(xué)家拉爾夫?泰勒被譽(yù)為現(xiàn)代課程理論之父,以泰勒為代表的課程開發(fā)的目標(biāo)模式是課程建設(shè)的常用理論指導(dǎo)。泛化理解的泰勒模式主要聚焦以下幾個問題:實(shí)現(xiàn)課程目標(biāo)、選擇課程內(nèi)容、組織教學(xué)過程、評價學(xué)習(xí)效果。基于泰勒模式開發(fā)多語種適用的視聽翻譯課程,明確課程目標(biāo)、建構(gòu)課程內(nèi)容、優(yōu)化教學(xué)過程、拓展考核方式,可從一定程度上解決目前視聽翻譯教學(xué)的問題。

        (一)三位一體課程目標(biāo)的確立

        我國教育部于2019年在官網(wǎng)發(fā)布《關(guān)于一流本科課程建設(shè)的實(shí)施意見》,建議在本科課程建設(shè)過程中注意“多學(xué)科思維融合”與“跨專業(yè)能力融合”。根據(jù)此《意見》提出的總體要求,一流本科課程的課程目標(biāo)要“堅(jiān)持知識、能力、素質(zhì)有機(jī)融合”,旨在培養(yǎng)復(fù)合型、應(yīng)用型人才。本科階段的視聽翻譯課程目標(biāo)是達(dá)成視聽翻譯的知識、能力、素質(zhì)三位一體。知識,即掌握基礎(chǔ)的翻譯理論知識;能力,即擁有包括字幕翻譯、電影配音、媒體無障礙傳播等在內(nèi)的綜合化視聽翻譯能力;素質(zhì),即具備高水平、職業(yè)化的專業(yè)譯員素質(zhì)。這三者有機(jī)融合,才能適應(yīng)新時代視聽翻譯行業(yè)的市場需求。

        (二)綜合化課程內(nèi)容體系的建構(gòu)

        在視聽翻譯課程的內(nèi)容選擇上,需以泰勒模式為理論指導(dǎo),打破原有學(xué)科界限,將語言學(xué)、計(jì)算機(jī)、新聞傳播、特殊教育等不同學(xué)科內(nèi)容交叉聯(lián)系,建構(gòu)跨學(xué)科、綜合化的視聽翻譯課程內(nèi)容體系,可借鑒基礎(chǔ)教育階段的綜合課程開發(fā)經(jīng)驗(yàn),將課程內(nèi)容綜合化。翻譯理論講授與聽力口語訓(xùn)練這類專業(yè)內(nèi)容不可或缺,同時也可將計(jì)算機(jī)、新聞傳播、特殊教育等不同學(xué)科與外語學(xué)科交叉聯(lián)系,尋求多學(xué)科知識融合,打造視聽翻譯綜合課程體系,以達(dá)到知識、能力、素質(zhì)三位一體的課程目標(biāo)。視聽翻譯課程的具體內(nèi)容可分為理論與實(shí)踐兩大模塊。

        1.理論模塊

        “視聽翻譯理論知識”介紹該領(lǐng)域的發(fā)展歷史、基本概念、譯員職業(yè)素質(zhì)與道德準(zhǔn)則等;“字幕與配音”介紹字幕翻譯的歷史和現(xiàn)狀,觀摩電影廠經(jīng)典譯制片,講解字幕翻譯的時間與空間限制、配音的口型耦合與音畫對位等知識;“媒體無障礙傳播”普及發(fā)達(dá)國家根據(jù)法律為滿足聽障者的視聽需求而提供的特殊字幕以及服務(wù)視障者視聽需求的口述影像,了解易被忽視的視障聽障者的特殊需求;“翻譯工具”介紹視聽翻譯實(shí)踐中的常用工具,使學(xué)生熟悉并掌握字幕編輯軟件的使用。

        2.實(shí)踐模塊

        “字幕翻譯實(shí)踐”選取影視片段為例,小組合作完成腳本翻譯、時間軸制作、字幕嵌入、轉(zhuǎn)碼合成視頻等任務(wù);“配音翻譯實(shí)踐”選取影視片段為例,以小組為單位完成配音臺本的翻譯;“聽障者字幕與口述影像制作”觀摩視頻網(wǎng)站的聽障者字幕,從配樂、聲效到演員動作發(fā)出的聲音都作出精準(zhǔn)描述,制作面向聽覺障礙人士的標(biāo)準(zhǔn)化字幕,撰寫口述影像腳本,將腳本錄制為語音,完成后期剪輯。

        (三)整合性教學(xué)過程的組織

        泰勒模式要求學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)的組織要注意“整合性”。綜合化課程內(nèi)容體系的建構(gòu)也決定了整合性教學(xué)過程的組織,即本學(xué)科要與其他學(xué)科產(chǎn)生關(guān)聯(lián),實(shí)現(xiàn)知識系統(tǒng)的交融統(tǒng)一。面對本科階段的教學(xué)對象,組織視聽翻譯教學(xué)過程時需在外語翻譯技能訓(xùn)練的基礎(chǔ)上尋求多學(xué)科知識之間的交叉融合,實(shí)現(xiàn)師資力量多學(xué)科混合、教學(xué)資源多角度取材。

        1.組建混合式教學(xué)團(tuán)隊(duì)

        視聽翻譯課程建設(shè)可在外語翻譯技能的基礎(chǔ)上尋求多學(xué)科之間的融合,可邀請新傳院、計(jì)算機(jī)學(xué)院乃至校外的特殊教育學(xué)院的教師進(jìn)行合作教學(xué),組建混合式的視聽翻譯教學(xué)團(tuán)隊(duì),分配好翻譯理論、字幕與配音翻譯、媒體無障礙傳播、翻譯工具等課程內(nèi)容的教學(xué),厘清重難點(diǎn)。高校內(nèi)部也應(yīng)有頂層設(shè)計(jì),可成立領(lǐng)導(dǎo)小組全面統(tǒng)籌視聽翻譯課程一體化建設(shè),并加強(qiáng)老中青各年齡層的教學(xué)梯隊(duì)建設(shè),派遣年輕教師去歐洲高校進(jìn)修學(xué)習(xí),建立可勝任視聽翻譯課程教學(xué)的師資隊(duì)伍。

        2.不拘泥于固定教材

        在過去的二十年間,我國僅出版了六部視聽翻譯教材。肖維青教授評價這六部教材總體上來說“層次不夠分明”,與已發(fā)行的一千多部筆譯教材相比,我國視聽翻譯教材數(shù)量奇缺。視聽翻譯課程的教學(xué)資料不應(yīng)拘泥于某一本固定教材,在翻譯理論講授時可以相關(guān)教材為參考,在課堂實(shí)踐時應(yīng)盡量使用第一手視聽資源,涵蓋字幕翻譯與配音、無障礙傳播、視聽翻譯技術(shù)工具等內(nèi)容,保證教學(xué)資源與時俱進(jìn),拓展課堂內(nèi)容的廣度與深度,增強(qiáng)課程學(xué)習(xí)的挑戰(zhàn)性。

        (四)多樣化考核方式的采用

        泰勒模式主張多樣、多次進(jìn)行課程評價。視聽翻譯課程的考核可不局限于筆試與論文,還可提交翻譯報告、聽譯視頻等。建議將過程性評價與終結(jié)性評價相結(jié)合。期末可從字幕翻譯、配音翻譯、無障礙傳播中選擇任意一種形式作為考核內(nèi)容。以字幕翻譯為例,學(xué)生可根據(jù)教師發(fā)布的視頻,課后獨(dú)立完成字幕文本翻譯、時間軸制作、字幕嵌入、轉(zhuǎn)碼合成視頻等任務(wù),將剪輯錄制好的成品在規(guī)定時間前提交郵箱,完成考核。

        三、總結(jié)

        如今隨著一帶一路國家戰(zhàn)略的推行,全球化、信息化、網(wǎng)絡(luò)化以及視聽產(chǎn)業(yè)的蓬勃發(fā)展,為適應(yīng)中國文化走出去的趨勢,尤其是在后疫情時代的背景下面對社會對視聽翻譯人才與日俱增的市場需求,具備開設(shè)新課程條件的高等院校,尤其是應(yīng)用型高校,可以泰勒模式為理論指導(dǎo),牢記教育部的《意見》關(guān)于優(yōu)化本科課程建設(shè)的總體要求,改革教學(xué)大綱與教學(xué)計(jì)劃,將外語與計(jì)算機(jī)、新聞傳播、特殊教育等不同學(xué)科交叉聯(lián)系,形成知識聯(lián)系與知識融合,打造視聽翻譯綜合課程體系。暫不具備開設(shè)新課程條件的高校,可將視聽翻譯教學(xué)內(nèi)容融入視聽說課與口譯課的教學(xué)計(jì)劃中,教師可依據(jù)學(xué)情對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)?shù)倪x擇、調(diào)整和補(bǔ)充。

        猜你喜歡
        課程內(nèi)容課程教學(xué)
        基于“課程內(nèi)容六要素”的繪本文本解讀路徑探析
        數(shù)字圖像處理課程混合式教學(xué)改革與探索
        微課讓高中數(shù)學(xué)教學(xué)更高效
        甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
        軟件設(shè)計(jì)與開發(fā)實(shí)踐課程探索與實(shí)踐
        為什么要學(xué)習(xí)HAA課程?
        “自我診斷表”在高中數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用
        東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
        對外漢語教學(xué)中“想”和“要”的比較
        學(xué)前教育專業(yè)體育課程內(nèi)容的構(gòu)建
        依標(biāo)明辨 巧用萃取——談如何將文本內(nèi)容萃取成課程內(nèi)容
        語文知識(2015年9期)2015-02-28 22:01:41
        《風(fēng)電場規(guī)劃與設(shè)計(jì)》課程內(nèi)容探討
        風(fēng)能(2015年4期)2015-02-27 10:14:38
        狠狠色噜噜狠狠狠狠888奇禾| 国产成人精品无码一区二区老年人| 日韩在线精品视频观看| av天堂亚洲另类色图在线播放 | 久久想要爱蜜臀av一区二区三区| 刺激一区仑乱| 国产乱子乱人伦电影在线观看| 无码人妻精品一区二区三区下载| 国产激情小视频在线观看的| 狠狠躁天天躁无码中文字幕图| 国语自产偷拍精品视频偷| 少妇内射高潮福利炮| 亚洲日本在线va中文字幕| 国产一区二区不卡av| 天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频| 俺来也俺去啦最新在线| 欧美日本亚洲国产一区二区| 亚洲精品国产品国语在线app| 男女后入式在线观看视频| 国产无套内射又大又猛又粗又爽| 国产suv精品一区二区6| 手机看片福利日韩国产| 一本久久综合亚洲鲁鲁五月夫| 经典黄色一区二区三区| 国产亚洲视频在线播放| 久久亚洲精品情侣| 免费a级毛片出奶水| 国色天香精品亚洲精品| 成av人片一区二区久久| 成人免费直播| 四虎影视亚洲精品| 亚洲国产日韩在线精品频道| 亚洲男人的天堂av一区| 精品久久久久久成人av| 亚洲午夜精品久久久久久一区| 国内精品久久人妻性色av| 亚洲精品国产精品乱码在线观看| 亚洲av片一区二区三区| 亚洲午夜成人片| 亚洲粉嫩视频在线观看| 国产亚洲精品a片久久久|