摘要:外語習(xí)得的成功取決于多種因素。語言輸入和語言輸出的因素在外語學(xué)習(xí)中具有非常重要的地位。積極有效的教學(xué)手段能夠促進(jìn)學(xué)習(xí)效果,有效準(zhǔn)確的產(chǎn)出能夠促進(jìn)學(xué)生進(jìn)一步投入到學(xué)習(xí)中,兩者相互促進(jìn)。傳統(tǒng)的英語閱讀課堂較為沉悶,主要以教師教授為主。因此,英語閱讀課程應(yīng)當(dāng)建立“以學(xué)習(xí)為導(dǎo)向”的課堂教學(xué)模式,以促進(jìn)學(xué)生的課堂語言輸入和輸出,同時激發(fā)學(xué)生的深度學(xué)習(xí)。
關(guān)鍵詞:語言輸入;語言輸出;深度學(xué)習(xí)
一、研究背景
項目驅(qū)動的學(xué)習(xí)或基于項目的學(xué)習(xí),是一種以學(xué)生為中心的教學(xué)方法和原理,要求學(xué)生在老師和合作者的幫助下完成一系列單獨(dú)的或需要成員共同合作的任務(wù)。學(xué)習(xí)者需要使用必要的學(xué)習(xí)材料,以根據(jù)所獲得的知識和技能來解決現(xiàn)實世界中的問題。 項目驅(qū)動學(xué)習(xí)在國外的第二語言和外語教育領(lǐng)域已廣泛使用多年。它對語言學(xué)習(xí)的影響主要體現(xiàn)在學(xué)生學(xué)習(xí)動機(jī)、興趣、自信和學(xué)習(xí)自主性的提升上?;陧椖康膶W(xué)習(xí),能夠有效提升學(xué)習(xí)者解決問題的應(yīng)用能力,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者批判性思維能力,同時培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)能力。因此,項目驅(qū)動學(xué)習(xí),應(yīng)該創(chuàng)建以學(xué)習(xí)者為中心的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)能力。(Stoller,2004)。
二、英語閱讀課堂教學(xué)模式構(gòu)想
(一)英語閱讀課堂中的語言輸入
基于項目驅(qū)動學(xué)習(xí)理論,需要加強(qiáng)學(xué)習(xí)者的語言輸入。 Krashen強(qiáng)調(diào),獲取語言的唯一方法是“了解輸入信息”或“理解性輸入信息”。因此,“輸入”需要大量中等難度的目標(biāo)語言語料庫,以使學(xué)習(xí)者獲得成功。沒有豐富而自然的目標(biāo)語言和相關(guān)知識的輸入和積累,換言之,如果學(xué)習(xí)者的語言輸入不足,則外語學(xué)習(xí)者積累的語言知識將失效,無法實現(xiàn)相應(yīng)的語言輸出。因此,在英語閱讀課堂中,教師應(yīng)考慮英語專業(yè)學(xué)生的實際水平,考慮英語專業(yè)學(xué)生的具體學(xué)習(xí)環(huán)境和學(xué)習(xí)特點,并充分考慮目標(biāo)受眾的原始知識結(jié)構(gòu)和文化水平,因材施教,設(shè)計科學(xué)合理的教學(xué)模式。教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)學(xué)生的能力和水平進(jìn)行授課,并根據(jù)項目驅(qū)動理論選擇合適的教學(xué)方法。目標(biāo)語言語料庫和相關(guān)背景知識為學(xué)生的可理解輸入提供了一個科學(xué)平臺。
(二)英語閱讀課堂中的語言輸出
根據(jù)項目驅(qū)動學(xué)習(xí)理論,語言輸出應(yīng)基于輸入,而偏離輸出要求的輸入就是被動和低效的。語言輸出在語言學(xué)習(xí)過程中起著重要作用。語言輸出可以幫助學(xué)生獲得更多,能夠激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)自主性,邏輯思辨能力,提升語言表達(dá)能力,同時形成學(xué)習(xí)者的個人風(fēng)格。語言輸出在學(xué)習(xí)過程中占據(jù)重要的地位,語言輸出是一個非常重要的環(huán)節(jié),它使英語專業(yè)的學(xué)生能夠基于對學(xué)習(xí)的理解來解碼現(xiàn)有知識,并將其轉(zhuǎn)化為自主使用語言知識的能力。語言輸出使學(xué)生能夠更加主動和批判地學(xué)習(xí),而不是機(jī)械地和被動地存儲和接受知識。
(三)研究“以學(xué)習(xí)為導(dǎo)向”的英語閱讀課堂教學(xué)模式:語言輸入和輸出之間的平衡
目前,高校英語閱讀課堂普遍采用傳統(tǒng)的“教師講解為主”的教學(xué)模式。 “以教學(xué)為導(dǎo)向”強(qiáng)調(diào)教師的中心地位,強(qiáng)調(diào)理論知識的教學(xué),忽視學(xué)生之間的個體差異。教師不能大膽地使用體現(xiàn)新的教學(xué)理念的教學(xué)方法和手段,在傳統(tǒng)課堂中,學(xué)生無法在課堂上平衡語言輸入和輸出。學(xué)生被動地接受老師教的理論知識,聽取教師的講解。這樣的語言輸入效率低下,不利于學(xué)生掌握相關(guān)閱讀技能,也難以有效提高學(xué)生的閱讀能力。因此,英語閱讀課堂需要轉(zhuǎn)變?yōu)椤耙詫W(xué)習(xí)為導(dǎo)向”的課堂教學(xué)模式,讓學(xué)生參與到課堂教學(xué)中,可以讓學(xué)生通過“拼圖閱讀”、“小組課堂展示”等項目驅(qū)動學(xué)習(xí)模式,積極參與到課堂教與學(xué)當(dāng)中,平衡語言輸入與輸出。
三、基于項目驅(qū)動學(xué)習(xí)理論的英語閱讀課堂教學(xué)模式的反饋評價
作者對武漢東湖學(xué)院2018級的英語閱讀課堂“學(xué)習(xí)型”課堂教學(xué)模式進(jìn)行了實踐探索,并實施了“項目驅(qū)動學(xué)習(xí)”模式。在18級英語6班實施“學(xué)習(xí)型”課堂教學(xué)模式(稱為實驗班),在18級英語3班實施傳統(tǒng)的教學(xué)方法(簡稱傳統(tǒng)課堂)。通過一個學(xué)期不同教學(xué)模式的實施,通過課堂觀察、學(xué)生訪談、作業(yè)完成情況統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)實驗班與傳統(tǒng)班在學(xué)習(xí)效果和英語技能提高方面存在較大差異。具體表現(xiàn)如下表。
項目驅(qū)動學(xué)習(xí)模式包含的作業(yè)形式多樣,主要是以項目為主導(dǎo),包括小組單元展示、詞匯PK,拼圖閱讀等多項項目為主導(dǎo)的作業(yè)。學(xué)生的作業(yè)從A到D進(jìn)行評分。圖中分?jǐn)?shù)值顯示,與傳統(tǒng)班級學(xué)生相比,實驗班學(xué)生的英語水平得到了較大提高。
四、總結(jié)
外語教學(xué)應(yīng)是一個激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)性的過程,而不是強(qiáng)迫灌輸?shù)倪^程。語言學(xué)習(xí)者之間存在個體差異,因此教師在教學(xué)中應(yīng)采取靈活的教學(xué)策略?;陧椖框?qū)動學(xué)習(xí)的“以學(xué)習(xí)為導(dǎo)向”的教學(xué)模型將學(xué)生作為學(xué)習(xí)的中心,并強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的語言輸入和輸出能力。教師應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)課堂上的語言輸入,并為學(xué)生的語言輸出提供合適的語言材料。教師通過靈活運(yùn)用多種教學(xué)方法,為學(xué)生的語言輸出創(chuàng)造平臺,并最終提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能力。
作者簡介:唐燕(1981—),女,重慶人,武漢東湖學(xué)院外國語言文學(xué)學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師,英國奇切斯特大學(xué)訪問學(xué)者,主要研究方向為翻譯學(xué),英語教學(xué)與研究。