駱超群
摘? 要:以往的外語(yǔ)課程往往著重于傳授目的國(guó)的語(yǔ)言與文化,很少涉獵有關(guān)中國(guó)的文化和知識(shí)。但在國(guó)家大力倡導(dǎo)課程思政的前提條件下,高校外語(yǔ)課程也在探索對(duì)學(xué)生加強(qiáng)愛(ài)國(guó)主義教育和中國(guó)文化的灌輸,讓外語(yǔ)學(xué)生在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同時(shí),不能一味地崇洋媚外,要認(rèn)同自己的國(guó)家、民族和文化。德語(yǔ)課程也應(yīng)積極響應(yīng)國(guó)家的倡議,努力培養(yǎng)具有民族自豪感和榮譽(yù)感、能夠向德國(guó)傳播中國(guó)文化的德語(yǔ)人才。
關(guān)鍵詞:課程思政? 德語(yǔ)課程? 中國(guó)文化? ?人才培養(yǎng)
中圖分類(lèi)號(hào):G64? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672-3791(2021)05(a)-0170-04
Abstract: In the past, foreign language courses often focused on teaching the language and culture of the destination country, and rarely involved in Chinese culture and knowledge. However, under the premise that the state vigorously advocates the ideological and political education of curriculum, the foreign language curriculum in colleges and universities is also exploring to strengthen the patriotism education and the indoctrination of Chinese culture, so that foreign language students can not blindly worship foreign countries while learning foreign languages, but also identify with their own country, nation and culture. German courses should also actively respond to national initiatives, and strive to cultivate German talents with a sense of national pride and honor, who can spread Chinese culture to Germany.
Key Words: Curriculum ideological and political education; German course; Chinese culture; Talent cultivation
1? 德語(yǔ)課程思政的現(xiàn)狀和背景
自從國(guó)家倡導(dǎo)課程思政以來(lái),一些德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教師嘗試在不同的課程中有意識(shí)地加入課程思政的元素,在教授德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的同時(shí),利用教學(xué)資料或補(bǔ)充資料加強(qiáng)學(xué)生的思想教育工作。教師根據(jù)《普通高等學(xué)校本科外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指南》的內(nèi)容要求,調(diào)整和完善德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)工作,找準(zhǔn)定位,努力培養(yǎng)符合國(guó)家和社會(huì)需要的人才。該文的內(nèi)容和觀點(diǎn)主要來(lái)源于浙江越秀外國(guó)語(yǔ)學(xué)院德語(yǔ)1901班的教學(xué)實(shí)踐,尤其是基于這個(gè)班級(jí)的《基礎(chǔ)德語(yǔ)》和《德語(yǔ)語(yǔ)音和口以強(qiáng)化》等課程中的課程思政教學(xué)實(shí)踐。這些從教學(xué)實(shí)踐中總結(jié)出的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),可以部分適用于其他的外語(yǔ)課程,為外語(yǔ)課程如何開(kāi)展課程思政教學(xué)提供一些經(jīng)驗(yàn)和建議。
2? 課程思政德語(yǔ)課程中的問(wèn)題
2.1 中國(guó)文化知識(shí)的缺失
根據(jù)課堂教學(xué)實(shí)踐總結(jié),在進(jìn)行課程思政教學(xué)的過(guò)程中遇到的其中一個(gè)顯著問(wèn)題就是,學(xué)生缺乏對(duì)于某些領(lǐng)域中國(guó)文化的了解。例如:《當(dāng)代大學(xué)德語(yǔ)》第二冊(cè)第十一單元的主題是禮儀規(guī)范,教材內(nèi)容主要側(cè)重于德國(guó)的禮儀規(guī)范,教師在教學(xué)設(shè)計(jì)時(shí)計(jì)劃加入中國(guó)禮儀規(guī)范的內(nèi)容,讓學(xué)生進(jìn)行中德文化的對(duì)比。但是,在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn)學(xué)生缺少相應(yīng)情景的中國(guó)文化知識(shí),例如:就餐的禮儀和座次等,學(xué)生掌握的知識(shí)結(jié)構(gòu)出現(xiàn)短板。學(xué)生對(duì)于中國(guó)文化知識(shí)的缺失和參差不齊的理解能力會(huì)導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)目的國(guó)文化時(shí)缺乏文化認(rèn)知的敏感度,認(rèn)為某些文化現(xiàn)象是理所當(dāng)然的,不假思索就默認(rèn)或接受課程中教授的德國(guó)文化,最終會(huì)導(dǎo)致在中德跨文化交流的過(guò)程中,中國(guó)文化失語(yǔ)的現(xiàn)象[1]。
2.2 中國(guó)文化知識(shí)的表達(dá)障礙
除了中國(guó)文化知識(shí)的缺失以外,對(duì)于中國(guó)文化知識(shí)的表達(dá)障礙也是典型的問(wèn)題。學(xué)生雖然用母語(yǔ)掌握了這些知識(shí),但是受到外語(yǔ)知識(shí)和表達(dá)能力的限制,不能清晰正確地表達(dá)中國(guó)文化,導(dǎo)致文化失真、曲解、誤解等現(xiàn)象。例如:《當(dāng)代大學(xué)德語(yǔ)》第一冊(cè)第十一單元的主題是圣誕節(jié),教師在教學(xué)設(shè)計(jì)中添加中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗,或者讓學(xué)生對(duì)比中德的節(jié)日。但學(xué)生由于處于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,德語(yǔ)詞匯量不夠、表達(dá)不夠精準(zhǔn)流暢、缺少文化習(xí)俗方面的知識(shí)等原因,不能很好地完成教學(xué)任務(wù)。
2.3 中國(guó)文化和德語(yǔ)教學(xué)的融合問(wèn)題
在教學(xué)過(guò)程中,中國(guó)文化和德語(yǔ)教學(xué)能否有效融合也是比較突出的一個(gè)問(wèn)題。首先,融合問(wèn)題出現(xiàn)在教學(xué)資料方面。目前,德語(yǔ)課程的主要目的還是以學(xué)習(xí)德語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言和文化為主,而且并不是課程中使用的教材和資料的所有主題都能加入課堂思政的元素。有適合的中國(guó)文化資料可以進(jìn)行教學(xué)補(bǔ)充,主題不適合或者沒(méi)有合適的資料,教師需要根據(jù)實(shí)際的課程大綱和教學(xué)計(jì)劃有序地進(jìn)行教學(xué)活動(dòng),不能為了突出課程思政而生硬地傳授中國(guó)文化知識(shí),忽略外語(yǔ)知識(shí)的傳授,從而過(guò)猶不及,適得其反,偏離了外語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)和側(cè)重點(diǎn)。其次,課程思政教學(xué)所占總體教學(xué)的比重也應(yīng)當(dāng)符合教學(xué)目標(biāo)和實(shí)際,不能一味地增加課程思政內(nèi)容,而不考慮總體的教學(xué)目標(biāo)。
3? 中國(guó)文化教學(xué)資料的選擇標(biāo)準(zhǔn)
3.1 教學(xué)內(nèi)容系統(tǒng)化
首先,中國(guó)文化教學(xué)的內(nèi)容應(yīng)該符合學(xué)生的語(yǔ)言水平,不能出現(xiàn)難度過(guò)大的內(nèi)容,增加學(xué)生理解的難度。例如:《當(dāng)代大學(xué)德語(yǔ)》第三冊(cè)第九單元的主題是德國(guó)童話(huà)故事,教師如果在教學(xué)設(shè)計(jì)中讓學(xué)生用德語(yǔ)翻譯中國(guó)童話(huà),或者對(duì)比中德童話(huà)異同,對(duì)于德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大二的學(xué)生來(lái)講顯然要求過(guò)高。教師如果真正想讓學(xué)生了解中國(guó)童話(huà),可以適當(dāng)?shù)亟档碗y度,給學(xué)生提供中國(guó)童話(huà)的德語(yǔ)譯本讓學(xué)生復(fù)述,或者讓學(xué)生選擇具有代表性的童話(huà)故事表演,讓學(xué)生通過(guò)表演學(xué)習(xí)德語(yǔ)、了解和感受中德童話(huà)的文學(xué)特點(diǎn)。教師的教學(xué)設(shè)計(jì)和教學(xué)內(nèi)容都應(yīng)遵循學(xué)生學(xué)習(xí)認(rèn)知的規(guī)律,不宜過(guò)高或過(guò)低,打擊學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和自主性。
其次,中國(guó)文化教學(xué)內(nèi)容要多元化,不能局限于中國(guó)的傳統(tǒng)文化、高雅文學(xué)藝術(shù)等內(nèi)容,也要傳播中國(guó)現(xiàn)代社會(huì)的各種國(guó)情知識(shí)、各階層人民的精神文明和物質(zhì)文明[2]。例如:《當(dāng)代大學(xué)德語(yǔ)》第三冊(cè)第三單元的主題探討了德國(guó)人對(duì)于住在城市和農(nóng)村的意愿,教師在教學(xué)過(guò)程中也可以加入中國(guó)人的居住意愿現(xiàn)狀,或者讓學(xué)生結(jié)合自身的情況表達(dá)或討論他們的居住意愿。
中國(guó)文化教學(xué)內(nèi)容的表現(xiàn)形式應(yīng)當(dāng)多樣化,學(xué)生對(duì)于書(shū)面材料會(huì)產(chǎn)生惰性,可以更多地利用多媒體資料、網(wǎng)絡(luò)資源。多元化的資料能夠更好地調(diào)動(dòng)學(xué)生的感官,視頻資料比紙質(zhì)文稿或音頻資料更能讓學(xué)生直觀地理解,單純的閱讀理解或聽(tīng)力理解會(huì)讓學(xué)生對(duì)某些信息的理解有所偏差,學(xué)生良好信息產(chǎn)出的前提之一就是優(yōu)良的信息輸入。中國(guó)文化教學(xué)內(nèi)容應(yīng)當(dāng)切合德語(yǔ)課程中的主題,不能為了課程思政而生搬硬套。
3.2 具有中國(guó)特色
教師所選擇的中國(guó)文化教學(xué)資料應(yīng)當(dāng)具有中國(guó)特色,符合中國(guó)的國(guó)情。首先,由于受到全球化的影響,在很多領(lǐng)域上,不同國(guó)家之間沒(méi)有存在明顯的差異。例如:《當(dāng)代大學(xué)德語(yǔ)》教材中有個(gè)別單元涉及到信息技術(shù)的內(nèi)容,這些信息技術(shù)詞匯在中文和德語(yǔ)語(yǔ)用層面上沒(méi)有過(guò)多差別,但中德兩國(guó)的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)和語(yǔ)用習(xí)慣存在差異,尤其是中國(guó)受眾度和傳播度較高的網(wǎng)絡(luò)詞匯層出不窮,教師可以讓學(xué)生深度挖掘中德網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的差別。其次,不論是在東方還是西方國(guó)家,一些普世價(jià)值取向是類(lèi)似的,教師需要選取具有中國(guó)特色的內(nèi)容作為突破口進(jìn)行課程思政教育。例如:中德兩國(guó)民眾都重視家庭,但很多德國(guó)女性在育兒后會(huì)成為家庭主婦,大多數(shù)中國(guó)女性會(huì)返回職場(chǎng),這個(gè)現(xiàn)象背后有很多中德兩國(guó)的社會(huì)原因、法律法規(guī)等原因。教師在教學(xué)過(guò)程中可以結(jié)合中國(guó)國(guó)情,如中國(guó)女性地位和同工同酬來(lái)開(kāi)展教學(xué)活動(dòng)。
3.3 短小精悍
由于受到教學(xué)大綱、教學(xué)計(jì)劃的限制,外語(yǔ)課程中的課程思政教學(xué)應(yīng)當(dāng)簡(jiǎn)潔凝練,不應(yīng)占用過(guò)多課堂教學(xué)時(shí)間。因此,課堂教學(xué)中,相應(yīng)的中國(guó)文化教學(xué)設(shè)計(jì)也應(yīng)短小精悍。以一節(jié)課45 min的課程為例,課程思政的教學(xué)時(shí)間最好控制在15 min之內(nèi),以免過(guò)于拖沓繁冗,影響總體教學(xué)進(jìn)度。
3.4 教學(xué)資料能夠調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性
傳統(tǒng)課堂以教師教授為主,學(xué)生被動(dòng)接受,但是現(xiàn)代的外語(yǔ)課堂應(yīng)該以學(xué)生為中心,學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)知識(shí),讓學(xué)生勇于表達(dá)觀點(diǎn)。中國(guó)文化教學(xué)資料的選擇不能以教師的講授為主,教學(xué)設(shè)計(jì)時(shí)考慮教學(xué)資料的用途和具體使用方式,讓學(xué)生能夠充分地利用學(xué)習(xí)資料,積極地參與到學(xué)習(xí)中來(lái),要能夠引起學(xué)生自主思考,而不是填鴨式地向?qū)W生灌輸中國(guó)文化知識(shí)。例如:中德節(jié)日習(xí)俗對(duì)比,教師可以提供中國(guó)節(jié)日的資料,讓學(xué)生小組討論總結(jié)中德節(jié)日習(xí)俗的異同,并課堂展示討論結(jié)果。
4? 德語(yǔ)課程中中國(guó)文化教學(xué)的具體要求
4.1 理論和實(shí)踐結(jié)合
教師的課程思政教學(xué)不能一味地教授理論知識(shí),學(xué)生會(huì)覺(jué)得枯燥乏味,容易失去興趣。理論應(yīng)與實(shí)踐結(jié)合,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)理論之后具體實(shí)操才能讓學(xué)生真正地掌握知識(shí)[3]。最典型的理論實(shí)踐結(jié)合的范例就是學(xué)生在學(xué)習(xí)資料之后討論相關(guān)問(wèn)題或模擬情景解決問(wèn)題。例如:關(guān)于戲劇的主題,教師可以讓學(xué)生用德語(yǔ)來(lái)演繹中國(guó)戲劇的片段。
教師在課堂教學(xué)以外,可以組織學(xué)生進(jìn)行學(xué)術(shù)旅行實(shí)地考察,例如:組織學(xué)生參觀旅游景點(diǎn),事先給學(xué)生提供一些景點(diǎn)資料讓學(xué)生預(yù)習(xí),或者讓學(xué)生自己搜索資料提前準(zhǔn)備,在參觀過(guò)程中讓學(xué)生用德語(yǔ)為其他學(xué)生講解景點(diǎn)的相關(guān)知識(shí)。有了學(xué)生的實(shí)踐,教師也能更加直接地了解學(xué)生是否掌握了所學(xué)的內(nèi)容。
4.2 任務(wù)導(dǎo)向型為主
在課程教學(xué)中,秉持學(xué)生為中心的原則,教師所補(bǔ)充的資料和教學(xué)涉及應(yīng)該是任務(wù)導(dǎo)向型。讓學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中完成教師布置的任務(wù),從中德交際過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題實(shí)例入手,加強(qiáng)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)以及跨文化交際理論和實(shí)踐的結(jié)合。教學(xué)效果的檢驗(yàn)主要看任務(wù)的完成情況以及學(xué)生在解決任務(wù)的過(guò)程中是否能把所學(xué)的知識(shí)學(xué)以致用。例如:教師利用網(wǎng)絡(luò)視頻資源,譬如在中國(guó)的德國(guó)博主、在德國(guó)的中國(guó)博主拍攝視頻,這些視頻展示了中德交際中的文化沖突和理解障礙。任務(wù)的要求是讓學(xué)生們以中國(guó)人的視角觀察和解釋沖突的由來(lái),分析和尋找解決沖突的方法。在此過(guò)程中,學(xué)生必須參與完成任務(wù),并在完成任務(wù)的過(guò)程中獲得解決問(wèn)題的能力。
4.3 加強(qiáng)線(xiàn)上線(xiàn)下混合式教學(xué)
隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的蓬勃發(fā)展,各個(gè)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)的興起,尤其是受新冠疫情影響,很多課程的建設(shè)也朝著線(xiàn)上線(xiàn)下混合式教學(xué)的方向發(fā)展。首先,線(xiàn)上線(xiàn)下混合式教學(xué)可以為課堂教學(xué)節(jié)省更多的時(shí)間,提高教學(xué)效率[4]。教師課前可以在教學(xué)平臺(tái)上傳教學(xué)資料,讓學(xué)生提前預(yù)習(xí)準(zhǔn)備,甚至可以讓學(xué)生提前分組討論完成課程思政資料的學(xué)習(xí)。學(xué)生在課前自主學(xué)習(xí)的過(guò)程中,可以借助其他輔助資源,例如:網(wǎng)絡(luò)資源、書(shū)籍資源等來(lái)理解學(xué)習(xí)資料,優(yōu)化課堂教學(xué)效果。在課堂教學(xué)時(shí),教師可以讓學(xué)生直接展示學(xué)習(xí)成果,而不需要額外給他們準(zhǔn)備或討論的時(shí)間,以保障教學(xué)時(shí)間比較充足。課后,教師同樣可以利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái),讓學(xué)生完成相關(guān)的作業(yè)和測(cè)試,檢驗(yàn)學(xué)生是否掌握相關(guān)知識(shí)點(diǎn)[5]。例如:《基礎(chǔ)德語(yǔ)》課程中某個(gè)單元中介紹德國(guó)城市慕尼黑,教材中把慕尼黑稱(chēng)為世界性大都市。教師課前在教學(xué)平臺(tái)發(fā)布關(guān)于慕尼黑的資料,同時(shí)也補(bǔ)充中國(guó)大城市的德語(yǔ)資料,發(fā)布配套任務(wù)讓學(xué)生分析中德對(duì)于大城市定義的異同,以及中德城市生活的異同。在課堂上學(xué)生可以以各種形式表達(dá)他們的觀點(diǎn),例如單人發(fā)言、雙人對(duì)話(huà)、PPT演示等。教師課后在平臺(tái)上發(fā)布作業(yè),讓學(xué)生寫(xiě)一篇作文,主題是印象深刻的中國(guó)城市之一,讓學(xué)生能夠?qū)W以致用,會(huì)向德國(guó)人以文字的形式介紹中國(guó)城市。線(xiàn)上線(xiàn)下教學(xué)在教學(xué)實(shí)踐中,學(xué)生能夠極大地發(fā)揮自主能動(dòng)性,并能保證教學(xué)的課后檢驗(yàn)。
4.4 訓(xùn)練技能全面化
課程思政的教學(xué)要涉及學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)這4種技能,全面地訓(xùn)練學(xué)生的外語(yǔ)能力。教師可以給學(xué)生提供關(guān)于中國(guó)文化的閱讀資料、聽(tīng)力資料、視頻資料,提升學(xué)生這方面的被動(dòng)能力。并且在學(xué)生接受文化知識(shí)輸入之后,引導(dǎo)學(xué)生文化知識(shí)的主動(dòng)輸出能力,能夠用口語(yǔ)和寫(xiě)作的方式表達(dá)和傳播中國(guó)文化[6]。
除了語(yǔ)言應(yīng)用能力以外,全面化的技能訓(xùn)練也包括社會(huì)技能,如跨文化交際能力、邏輯思維能力、分析能力、解決問(wèn)題的能力、團(tuán)隊(duì)合作能力等。教師通過(guò)合理的教學(xué)設(shè)計(jì),課程思政教學(xué)應(yīng)該要培養(yǎng)具有明辨是非、胸懷寬廣、博采眾長(zhǎng)、團(tuán)結(jié)協(xié)作等能力的高素質(zhì)德語(yǔ)人才。
4.5 真實(shí)化的練習(xí)
真實(shí)化的練習(xí)能夠幫助教師的課堂思政教學(xué)更加生動(dòng)。真實(shí)化的練習(xí)是來(lái)源于生活實(shí)踐,如讓學(xué)生扮演逛街的情景,中國(guó)學(xué)生向德國(guó)友人介紹中國(guó)市場(chǎng)的特色。此外,還有比較常見(jiàn)的個(gè)案研究方法,也經(jīng)常被稱(chēng)為危機(jī)事件研究法。這些具有典型性的案例在現(xiàn)實(shí)生活中真實(shí)發(fā)生,對(duì)兩國(guó)跨文化交流者造成一定程度的困擾。任務(wù)由文化交流者描述的事件和多種矛盾問(wèn)題解讀構(gòu)成,學(xué)生可以討論問(wèn)題的原因,找到可行的解決方法,并角色扮演演示問(wèn)題解決的過(guò)程。在此學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生可以了解兩國(guó)不同文化的碰撞,以平等的視角審視自己的文化,不對(duì)外國(guó)文化卑躬屈膝,樹(shù)立對(duì)中國(guó)文化的自信心,逐步形成正確的世界觀和價(jià)值觀。
4.6 開(kāi)放性練習(xí)
傳統(tǒng)課堂往往是教師一家之言,習(xí)題有答案標(biāo)準(zhǔn)。但是,在課程思政的教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)多安排開(kāi)放性練習(xí)。開(kāi)放性練習(xí)沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)答案,學(xué)生可以對(duì)同一事物持有不同的觀點(diǎn),并鼓勵(lì)學(xué)生在課堂上自由碰撞他們的觀點(diǎn),無(wú)形中培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立思考能力、清晰的表達(dá)能力和對(duì)于不同觀點(diǎn)的包容力。此外,開(kāi)放性練習(xí)也非常適合中國(guó)文化的教學(xué),因?yàn)槊總€(gè)學(xué)生對(duì)于某個(gè)中國(guó)文化現(xiàn)象的理解不盡相同,他們?cè)趯W(xué)習(xí)的過(guò)程中能夠相互補(bǔ)充、相互學(xué)習(xí),完善他們的知識(shí)體系,使學(xué)生更加地了解博大精深的中國(guó)文化。例如:課堂思政的教學(xué)任務(wù)是介紹中德節(jié)日的傳統(tǒng)食物。德國(guó)人在國(guó)圣誕節(jié)時(shí)會(huì)餅干和胡椒蜂蜜餅,中國(guó)人國(guó)春節(jié)時(shí)各地的傳統(tǒng)習(xí)俗不太一樣,有些地方吃餃子,還有些地方吃年糕、元宵、面、餛飩、魚(yú)等。學(xué)生在練習(xí)的過(guò)程中會(huì)不斷地補(bǔ)充新的答案,開(kāi)放性的練習(xí)不會(huì)限制學(xué)生的思維,相反能激勵(lì)學(xué)生發(fā)散思維,更加全面地了解中國(guó)文化。
4.7 結(jié)合時(shí)事、與時(shí)俱進(jìn)
外語(yǔ)課程中的課程思政教學(xué)同樣也要注重時(shí)事,做到與時(shí)俱進(jìn)。雖然近年來(lái),高等教育的德語(yǔ)教材也有更新或引進(jìn)原版德語(yǔ)教材,但是中國(guó)社會(huì)每天都在發(fā)生日新月異的變化,教材在一定程度上不能滿(mǎn)足當(dāng)代德語(yǔ)教育的需求。應(yīng)對(duì)這種情況,德語(yǔ)教師應(yīng)該關(guān)心時(shí)事,并在課堂教學(xué)中適當(dāng)添加時(shí)事內(nèi)容。例如:新冠肺炎疫情以來(lái)德國(guó)和中國(guó)的疫情最新情況、兩國(guó)采取的抗疫措施、兩國(guó)專(zhuān)家的各種觀點(diǎn)、兩國(guó)民眾的抗疫經(jīng)驗(yàn),等等。通過(guò)時(shí)事教學(xué),教學(xué)內(nèi)容也與時(shí)俱進(jìn),不與社會(huì)脫節(jié)。同時(shí),能夠讓學(xué)生緊跟時(shí)代脈搏、關(guān)心國(guó)家大事、關(guān)注國(guó)家的發(fā)展,培養(yǎng)學(xué)生的愛(ài)國(guó)主義情懷。
5? 結(jié)語(yǔ)
課程思政框架下,德語(yǔ)課程和中國(guó)文化德融合研究需要經(jīng)過(guò)一個(gè)長(zhǎng)期的摸索過(guò)程,截至目前的觀點(diǎn)還有待進(jìn)一步的教學(xué)實(shí)踐反復(fù)驗(yàn)證、補(bǔ)充和完善。教師選擇內(nèi)容系統(tǒng)性、簡(jiǎn)短的、具有中國(guó)特色的、調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的中國(guó)文化資料。通過(guò)合理的教學(xué)設(shè)計(jì),運(yùn)用任務(wù)導(dǎo)向型為主、真實(shí)化、開(kāi)放性的練習(xí),堅(jiān)持理論和實(shí)踐結(jié)合,結(jié)合時(shí)事、與時(shí)俱進(jìn),加強(qiáng)線(xiàn)上線(xiàn)下混合式教學(xué)模式,全面地訓(xùn)練學(xué)生各項(xiàng)技能以培養(yǎng)有能力、有擔(dān)當(dāng)、有社會(huì)責(zé)任感的且具有強(qiáng)烈愛(ài)國(guó)情懷、民族榮譽(yù)感的德語(yǔ)人才。
參考文獻(xiàn)
[1] 韓玲.文化自信視閾下高職英語(yǔ)課程思政的四維路徑[J].中國(guó)職業(yè)技術(shù)教育,2020(35):65-69.
[2] 教育部高等學(xué)校外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)編著.普通高等學(xué)校本科外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指南(下)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2020.
[3] 劉齊生.《德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教學(xué)指南》與德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)科轉(zhuǎn)向[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2020(5):1-6.
[4] 蒙嵐.混合式教學(xué)模式下大學(xué)英語(yǔ)課程思政路徑[J].社會(huì)科學(xué)家,2020(12):136-141.
[5] 楊金才.新時(shí)代外語(yǔ)教育課程思政建設(shè)的幾點(diǎn)思考[J].外語(yǔ)教學(xué),2020,41(6):11-14.
[6] 岳曼曼,劉正光.混合式教學(xué)契合外語(yǔ)課程思政:理念與路徑[J].外語(yǔ)教學(xué),2020,41(6):15-18.