亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        機器翻譯與人工翻譯的比較與展望

        2020-12-28 12:55:28張敏
        校園英語·月末 2020年9期
        關(guān)鍵詞:比較發(fā)展

        【摘要】“機器翻譯終將取代人工翻譯?”隨著機器翻譯近年來的飛躍發(fā)展,此種質(zhì)疑不絕于耳。筆者認為面對機器翻譯的發(fā)展大勢,譯者不必恐慌,而是要做到知己知彼,利用機譯的長處為自己服務(wù),凸顯出人工翻譯的優(yōu)勢,這才是對于質(zhì)疑最好的反擊,是實現(xiàn)推動翻譯領(lǐng)域發(fā)展的正道。

        【關(guān)鍵詞】機器翻譯;人工翻譯;比較;發(fā)展

        【Abstract】“Machine translation will eventually replace human translation.” Along with the fast development of machine translation, query is endless. The author thinks that facing with the development trend of machine translation, translators don't have to fear, but rather know more about themselves and machine translation, making use of the strong points of machine translation to serve themselves, and give prominence to the superiority of human translation, which is the best counterattack to the suspicions and the correct path to promote the development of translation.

        【Key words】machine translation; human translation; comparison; development

        【作者簡介】張敏(1997-),女,山東聊城莘縣人,黑龍江大學研究生院,碩士研究生在讀,研究方向:英語筆譯。

        引言

        世界各國交流中出現(xiàn)的語言障礙逐漸凸顯,而翻譯作為解決這一障礙的橋梁,其需求與地位不言而喻。然而日漸龐大的翻譯市場,與為數(shù)不多的合格譯者形成了鮮明的對比。近年來,機器翻譯的出現(xiàn)和發(fā)展使得這一緊張局面得到了很大程度上的緩解,機器翻譯也因此備受大眾關(guān)注。本文旨在對機器翻譯和人工翻譯進行簡要比較,而由于人工翻譯歷史悠久,大眾對人工翻譯的認識也比較普遍,因此在此不作贅述,只重點對人們還不是十分了解的機器翻譯作簡單介紹。

        一、機器翻譯

        1.機器翻譯定義。機器翻譯是指利用計算機系統(tǒng)將源語自動翻譯為目標語的行為。全球化為各國帶來了巨大的翻譯需求,敢為機器翻譯的發(fā)展創(chuàng)造了新的機遇,使不斷優(yōu)化的機器翻譯服務(wù)受到了越來越多關(guān)注,成為當下的研究重點之一。

        2.機器翻譯模式。根據(jù)知識獲取方式的不同,可以將機器翻譯模式歸為以下幾類:

        基于規(guī)則的機器翻譯。這一模式基于雙語詞典以及針對每種語言制定的語言規(guī)則庫。譯文的質(zhì)量取決于源語是否符合既有的規(guī)則,而無法窮盡的規(guī)則正是該模式的桎梏。

        基于統(tǒng)計的機器翻譯。該翻譯模式依賴數(shù)學與統(tǒng)計學原理,通過利用語料庫找出與翻譯任務(wù)對應(yīng)的多種已存譯文,分析其出現(xiàn)的頻率,選取頻率最高者進行譯文的輸出。這一翻譯模式劣勢在于它忽略了語言的靈活性以及語境的重要性。

        神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)語言模型。該模式與以往的翻譯模式有所區(qū)別,其基本思路是運用端到端的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)實現(xiàn)自然語言間的自動轉(zhuǎn)換。就目前狀況來看,其譯文質(zhì)量要遠高于前幾種翻譯模式。

        二、機器翻譯與人工翻譯的比較

        1.共性比較。(1)本質(zhì)相同。無論是機器翻譯還是人工翻譯,二者皆具有相同的本質(zhì),那就是將一種語言所傳遞的信息和感受通過另一種語言向目的語讀者進行傳達,并盡可能地讓目的語讀者獲得與源語讀者相同的信息與感受。

        (2)目的相同。機器翻譯與人工翻譯殊途同歸,無非是希望能夠消除或是減少國與國、人與人之間溝通交流的障礙和壁壘,最終達到方便于人,促進社會發(fā)展的作用。

        2.差異比較。(1)對于語境、文化差異的處理。就非文學文本而言,語境對詞語的選擇有著十分重要的影響。人工翻譯可以通過對語境的解讀,對平行文本的參照選擇最恰當?shù)挠迷~,而機器翻譯目前還做不到對于語境的深入分析,這也是機器翻譯質(zhì)量屢遭詬病的原因之一。就文學文本而言,翻譯不僅僅是簡單地將一種語言轉(zhuǎn)換為另一種語言,還是要將語言所承載的文化一并展示給讀者。面對文學作品中涉及的種種文化差異,例如各個國家的歷史傳統(tǒng)、神話故事、民族特色、民間習俗等,機器翻譯目前的表現(xiàn)都不盡人意。而專業(yè)譯者擁有豐厚的知識底蘊,對文化差異的處理也更加靈活,像是通過加以注釋的方法能夠讓譯入語讀者對源語文化有一定的了解,不僅有助于讀者對于文本的理解,也有助于源語國家文化的弘揚。

        (2)翻譯效率。除了對二者在語境和文化差異方面的表現(xiàn)進行比較外,翻譯效率也是不容忽視的重要比較內(nèi)容。這里進行分析的效率問題涉及時間效率、經(jīng)濟效率以及操作效率這三方面。

        在時間效率方面,可以說計算機的分析反映速度是人腦無法企及的。將一份文件導入翻譯軟件中,短短數(shù)秒,機器就能輸出一篇譯文,雖翻譯質(zhì)量不算上乘,但也能使讀者理解文件的大體意思。然而這一速度就算是具有豐富翻譯實踐經(jīng)驗的專業(yè)譯員也是望塵莫及的。面對目前語言服務(wù)交付速度不斷猛增的要求,機器翻譯相較于人工翻譯的優(yōu)勢無論是在目前的表現(xiàn)還是未來的發(fā)展空間都是十分顯著的。

        在經(jīng)濟效率方面,結(jié)合目前國內(nèi)大部分翻譯公司的報價以及翻譯機的價格對比來看,翻譯機的價格相較于人工翻譯還是比較具有優(yōu)勢的。此外還有在線機翻軟件供人們免費使用。但在對譯文質(zhì)量要求較高的正式場合中,人工翻譯還是要更受客戶的青睞。不過隨著人工智能的迅猛發(fā)展,假以時日,機器翻譯能否代替專業(yè)譯員出現(xiàn)在高水平交流會議活動中,人們可拭目以待。

        在操作效率方面,利用在線翻譯軟件的操作幾乎算得上是零門檻,只需將源語文本進行導入或是復制粘貼,譯文便會在幾秒之內(nèi)清晰呈現(xiàn)。其他諸如便攜式翻譯機的操作也很易上手,使用者完全可以在幾小時之內(nèi)掌握并熟練操作。相比之下,人工翻譯則要更為復雜。拋去同傳時譯員需要全套的專業(yè)設(shè)備外,由于人類自身的復雜性,例如譯者的心情、健康狀況等都容易導致一些突發(fā)狀況的產(chǎn)生。

        三、機器翻譯與人工翻譯未來關(guān)系的展望

        機器翻譯的發(fā)展大勢必將會對現(xiàn)有的翻譯服務(wù)形式以及人工翻譯的未來發(fā)展產(chǎn)生一定的影響。筆者就上述分析,對未來二者的關(guān)系進行了展望:

        1.差異化競爭。根據(jù)機器翻譯自身尚不具備創(chuàng)造思考的能力來看,未來機器翻譯的主導領(lǐng)域仍會瞄準中低端翻譯市場,主攻不涉及或少涉及情感處理,并對譯文質(zhì)量不做嚴格要求的非文學文本。而人工翻譯在未來則主要面向要求精準度高,情感處理靈活的高端翻譯市場,例如外交外事翻譯以及文學翻譯。外事翻譯具有政策性強、敏感度高的特點,無論是口譯還是筆譯都牽扯到國家的形象聲譽、國際關(guān)系,因而可以說外事翻譯對于翻譯錯誤、語義缺失是零容忍的。例:我們不準備向中東地區(qū)出售什么武器。機器翻譯為“We are not prepared to sell any weapons to the Middle East”。在這一例子中,出售“什么武器”并不代表不出售任何武器。若這一紕漏被外媒抓住大做文章將會使我國蒙受巨大損失。因此出于綜合考慮,應(yīng)將這句話譯為“We are not going to sell many weapons to the Middle East”。而文學翻譯則要求譯者不僅能譯出原文的表面意,還要將其附帶的風格美、韻律美等一系列的文化色彩和語言背后的引申內(nèi)容展現(xiàn)給讀者。目前來看,機器翻譯僅能大致譯出其表面意思,對文學文本的處理遠不及人工翻譯靈活。

        2.人機合作。機器翻譯與人工翻譯間的差異化競爭是時代發(fā)展的必然趨勢,但二者間的競爭關(guān)系并不意味著它們是站在對立面的,相反,二者應(yīng)是處于一個合作的局面。機器翻譯高效率、粗加工的特點與人工翻譯的低效率、精加工特點共同決定了二者間必定是互為補充的交互關(guān)系。根據(jù)文本使用目的、譯文質(zhì)量要求和成本限制,通??梢詫⑽谋痉譃槿齻€層次:第一層為參考級文本,顧名思義,這類文本的主要目的是供目標語讀者獲取信息,翻譯此類文本的目的也僅為供讀者參考,這一層次文本的譯文容許缺失的存在,因而是機器翻譯占據(jù)主導位置;第二層為常規(guī)級文本,旨在指導用戶進行操作,因此要求譯文實現(xiàn)信和達,在處理這一層次文本時,可為人機合作,交互完成;第三層為出版級文本,這類文本對譯文的要求則需要滿足信達雅三方面。在處理這一層次文本時,則要人工翻譯占主導,保證例如法律文本、科技文本的準確度、專業(yè)性和嚴謹性,并充分傳達出文學文本表情達意的功能。

        四、結(jié)語

        機器翻譯與人工翻譯二者并非零和博弈的競爭,而是相輔相成的合作。隨著機器翻譯發(fā)展的步步深入,它終將會代替譯者完成大部分簡單重復性的工作,這對譯者來說不但無害,而且有益,譯者能從枯燥乏味的初級工作中解放出來,向譯文質(zhì)量的審校者、把關(guān)者方向轉(zhuǎn)型。這種人機協(xié)同的工作方式是推動翻譯進步發(fā)展的必由之路。因而,翻譯工作者應(yīng)敞開胸懷,張開雙手擁抱機器翻譯的到來,并將其化作自己的翅膀,“譯”飛沖天,同時還要學習其他技能,不斷提升自身,做好準備才能不懼未來的種種改變。

        參考文獻:

        [1]崔啟亮.論機器翻譯的譯后編輯[J].中國翻譯,2016(6):68-72.

        [2]Zhang J, Zong C. Deep Neural Networks in Machine Translation: An Overview[J]. IEEE Intelligent Systems, 2015,5(30):16-25.

        [3]宋仕振.試論機器翻譯與人工翻譯的未來關(guān)系[J].未來與發(fā)展, 2019(2):25-30.

        猜你喜歡
        比較發(fā)展
        邁上十四五發(fā)展“新跑道”,打好可持續(xù)發(fā)展的“未來牌”
        中國核電(2021年3期)2021-08-13 08:56:36
        從HDMI2.1與HDCP2.3出發(fā),思考8K能否成為超高清發(fā)展的第二階段
        砥礪奮進 共享發(fā)展
        華人時刊(2017年21期)2018-01-31 02:24:01
        改性瀝青的應(yīng)用與發(fā)展
        北方交通(2016年12期)2017-01-15 13:52:53
        西方文藝復興時期與中國宋元時期繪畫題材的思維方式比較
        電影《千年之戀·源氏物語》與《源氏物語千年之謎》的比較
        同曲異調(diào)共流芳
        人間(2016年26期)2016-11-03 16:47:14
        中日足球后備人才培養(yǎng)體系比較
        體育時空(2016年8期)2016-10-25 20:47:19
        張愛玲的《金鎖記》與居斯塔夫?福樓拜的《包法利夫人》比較研究
        托福聽力指南:如何搞定“比較”和“遞進”結(jié)構(gòu)的講座題
        少妇高潮精品正在线播放| 美女大量吞精在线观看456| 91白浆在线视频| 日本无吗一区二区视频| 国产免费观看久久黄av麻豆| 国精品人妻无码一区免费视频电影| 精品国产制服丝袜高跟| 国产精品涩涩涩一区二区三区免费| 亚洲白嫩少妇在线喷水| 国产99视频精品免视看7| 亚洲国产av导航第一福利网| 久久久精品456亚洲影院| 情头一男一女高冷男女| 欧美噜噜久久久xxx| 激情 人妻 制服 丝袜| 国产真实乱对白在线观看| 中文字幕乱码一区在线观看| 欧洲多毛裸体xxxxx| 日韩成人无码一区二区三区| 亚洲日韩精品AⅤ片无码富二代| 日本视频在线观看一区二区| 亚洲日韩av无码一区二区三区人| 精品国产a∨无码一区二区三区| 日韩精品视频在线一二三| 精品视频在线观看日韩| 亚洲欧美国产国产综合一区| 亚洲免费天堂| 日韩精品极品免费在线视频| 琪琪色原网站在线观看 | 人人妻人人澡人人爽精品日本 | 人妻丰满熟妇av无码处处不卡| 久久久久久岛国免费网站| 国产成人亚洲精品91专区高清| 四川丰满妇女毛片四川话| 伊人久久大香线蕉免费视频| 久久少妇呻吟视频久久久| 欧美精品色婷婷五月综合| 一本久久a久久精品亚洲| 亚洲第一免费播放区| av手机在线观看不卡| 激情第一区仑乱|