亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        同伴互評(píng)在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的可行性研究

        2020-12-28 02:18:58匡麗萬麗
        校園英語·月末 2020年9期
        關(guān)鍵詞:可行性大學(xué)英語

        匡麗 萬麗

        【摘要】翻譯是英語學(xué)習(xí)者需要具備的五項(xiàng)技能之一,加強(qiáng)對(duì)于學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)是大學(xué)英語教學(xué)的重要目標(biāo)之一。一直以來,大學(xué)英語教學(xué)比較重視學(xué)生的聽、說、讀、寫能力,對(duì)于學(xué)生的翻譯能力培養(yǎng)重視不足,加上翻譯教學(xué)模式以及評(píng)價(jià)機(jī)制的滯后,使得大學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)受到阻礙。文章將同伴互評(píng)應(yīng)用到大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,通過具體的教學(xué)實(shí)踐對(duì)比,驗(yàn)證了同伴互評(píng)在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的可行性,能夠促進(jìn)大學(xué)英語翻譯教學(xué)質(zhì)量的提升。

        【關(guān)鍵詞】同伴互評(píng);大學(xué)英語;翻譯教學(xué);可行性

        【作者簡(jiǎn)介】匡麗(1983.10-),女,江西南昌人,江西經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院,副教授,碩士,研究方向:外語教學(xué);萬麗(1981.11-),女,江西南昌人,江西經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院,副教授,碩士,研究方向:翻譯教學(xué)。

        【基金項(xiàng)目】江西省教育科學(xué)“十三五”規(guī)劃課題:同伴互評(píng)在大學(xué)翻譯教學(xué)中的效用研究 課題編號(hào):18YB418。

        一直以來,在傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響下,大學(xué)英語翻譯教學(xué)以教師講授為主,學(xué)生被動(dòng)接受,并且教學(xué)評(píng)價(jià)模式主要是以階段性的測(cè)試為主,學(xué)生的積極性很難被調(diào)動(dòng)起來,因此翻譯教學(xué)的效果不理想。為提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,引進(jìn)新的評(píng)價(jià)方式有重要的作用。文章將同伴互評(píng)應(yīng)用到大學(xué)英語翻譯教學(xué)中去,通過一定時(shí)間段的實(shí)踐教學(xué)對(duì)比,證明同伴互評(píng)在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的可行性及可操作性較高,能夠很好地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,對(duì)于提高英語翻譯教學(xué)質(zhì)量有明顯的促進(jìn)作用。

        一、同伴互評(píng)在翻譯教學(xué)中英語的理論支持

        1.建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論。建構(gòu)主義認(rèn)為,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過程中,不是被動(dòng)地接受知識(shí),而是主動(dòng)地去建構(gòu)知識(shí)。在此理論下,大學(xué)英語翻譯教學(xué)過程中,應(yīng)以學(xué)生為中心,將學(xué)生的積極主動(dòng)性發(fā)揮出來,利用先進(jìn)的教學(xué)方法及策略,促進(jìn)大學(xué)生積極地去建構(gòu)知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的合作精神以及批判性思維。同伴互評(píng)的教學(xué)方式正是發(fā)揮了大學(xué)生的主體性,通過學(xué)生之間的互評(píng),不僅可以讓學(xué)生的認(rèn)知能力得到提高,提高英語翻譯教學(xué)質(zhì)量,還可以培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)結(jié)合作精神以及創(chuàng)新思維意識(shí)。

        2.自主學(xué)習(xí)以及合作學(xué)習(xí)理論。自主學(xué)習(xí)是以學(xué)習(xí)者為中心的學(xué)習(xí)理念,在自主學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)習(xí)者具備管理自身學(xué)習(xí)的能力,可以有意識(shí)地計(jì)劃以及評(píng)估自己的學(xué)習(xí)過程。學(xué)習(xí)者在這個(gè)過程中,要具備獨(dú)立學(xué)習(xí)的能力,能夠?qū)W(xué)習(xí)過程中的知識(shí)信息作出比較和說明,通過重新建構(gòu)知識(shí),將知識(shí)內(nèi)化到自己的知識(shí)體系中去。合作學(xué)習(xí)是通過小組合作的形式,將教師規(guī)定的教學(xué)任務(wù)及時(shí)完成,將小組的總體成績(jī)作為評(píng)價(jià)依據(jù)的教學(xué)模式。小組合作主要是促進(jìn)了學(xué)生之間的交流合作,不僅提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,還培養(yǎng)了學(xué)生的合作精神,符合當(dāng)前人才培養(yǎng)的目標(biāo)。在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,利用同伴互評(píng)可以讓學(xué)生在翻譯教學(xué)中,提出建議并通過相互之間的交互、協(xié)商等,促進(jìn)學(xué)生之間的自主學(xué)習(xí)和合作。

        二、同伴互評(píng)在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的可行性研究

        1.研究的設(shè)計(jì)過程。為了驗(yàn)證同伴互評(píng)在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的可行性,筆者以江西經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院2018級(jí)英語專業(yè)的兩個(gè)平行教學(xué)班為例,進(jìn)行教學(xué)對(duì)比。兩個(gè)班人數(shù)均為65人,一個(gè)班為實(shí)驗(yàn)班,一個(gè)班為對(duì)照班。由于翻譯教學(xué)是英語教學(xué)內(nèi)容的一部分,因此,本研究的周期為一個(gè)學(xué)期,翻譯課程的教學(xué)主要以翻譯知識(shí)、翻譯技巧為主,同時(shí)適當(dāng)?shù)匕才艥h英翻譯學(xué)習(xí)訓(xùn)練。

        在進(jìn)行學(xué)期翻譯教學(xué)前,利用相同的材料來測(cè)試兩個(gè)班學(xué)生的實(shí)際翻譯能力,實(shí)驗(yàn)班的翻譯測(cè)試平均分為6.12分,對(duì)照班的翻譯測(cè)試平均分為5.96分,兩個(gè)班的翻譯水平基本相當(dāng),學(xué)生的翻譯成績(jī)以及翻譯能力沒有明顯的差異。

        在教學(xué)實(shí)踐中,兩個(gè)班的教學(xué)內(nèi)容一樣,課時(shí)安排一樣,每次在進(jìn)行翻譯知識(shí)的講解后都安排相應(yīng)的訓(xùn)練,讓學(xué)生完成后上交。對(duì)照班的學(xué)生利用傳統(tǒng)的教師評(píng)價(jià)的方式,對(duì)學(xué)生的作業(yè)進(jìn)行反饋。實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生在完成翻譯作業(yè)后,教師可以隨機(jī)地將學(xué)生的作業(yè)發(fā)給班級(jí)內(nèi)的其他學(xué)生,讓學(xué)生對(duì)其進(jìn)行匿名評(píng)閱,將自己的意見提出來。之后,重新發(fā)給學(xué)生,讓學(xué)生參考同伴反饋的意見進(jìn)行改正,最后,教師將評(píng)價(jià)后的翻譯作業(yè)進(jìn)行統(tǒng)一的點(diǎn)評(píng)。在學(xué)生進(jìn)行同伴互評(píng)前,先對(duì)學(xué)生進(jìn)行相關(guān)的指導(dǎo),將評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)以及給分的方式明確出來,由于學(xué)生評(píng)價(jià)經(jīng)驗(yàn)不足,因此,要盡量減少學(xué)生互評(píng)中需要評(píng)價(jià)的內(nèi)容,可以要求學(xué)生從主要的原文理解、語言的表達(dá)以及翻譯的連貫性方面進(jìn)行評(píng)價(jià),盡可能地將譯文里面的詞匯、語法以及書寫等錯(cuò)誤指出來。為更好地發(fā)揮同伴互評(píng)的優(yōu)勢(shì),可以將實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生在學(xué)期初按照5人一組分為若干小組,布置翻譯作業(yè)后,小組內(nèi)的成員通過討論,確定翻譯任務(wù)的重點(diǎn)以及難點(diǎn),然后各自完成翻譯作業(yè),完成后可以嘗試在小組內(nèi)進(jìn)行互評(píng),結(jié)合小組成員的反饋意見進(jìn)行修改后,交由老師進(jìn)行統(tǒng)一總結(jié)。

        2.研究的結(jié)果。通過一學(xué)期的翻譯教學(xué),在期末,再次對(duì)兩個(gè)班學(xué)生的翻譯能力進(jìn)行測(cè)試,測(cè)試內(nèi)容相同。實(shí)驗(yàn)班的翻譯測(cè)試平均分從學(xué)期初的6.12分提高到7.45分,翻譯能力有了很大的進(jìn)步。對(duì)照班學(xué)生的翻譯測(cè)試平均分由學(xué)期初的5.96分提高到6.81分,翻譯能力也有所提高。通過綜合數(shù)據(jù)可以看出,經(jīng)過一個(gè)學(xué)期的學(xué)習(xí),兩個(gè)班學(xué)生的翻譯能力都得到了提高,但是實(shí)驗(yàn)班的進(jìn)步更加的明顯,整體的翻譯能力比對(duì)照班學(xué)生的翻譯能力高。

        通過調(diào)查問卷的形式來調(diào)查學(xué)生對(duì)于同伴互評(píng)的態(tài)度。在學(xué)期初進(jìn)行的調(diào)查中,完全肯定同伴互評(píng)教學(xué)價(jià)值的學(xué)生占32.6%,對(duì)于其價(jià)值不確定的45.3%,認(rèn)為作用不大的占22.1%。在學(xué)期末,再次對(duì)實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查,肯定其教學(xué)價(jià)值的學(xué)生占到了62.9%,保持中立的占24.5%,認(rèn)為作用不大的占12.6%。通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),經(jīng)過一學(xué)期的學(xué)習(xí),很多學(xué)生認(rèn)為同伴互評(píng)能促進(jìn)翻譯教學(xué)質(zhì)量的提升。

        3.可行性分析。通過一學(xué)期的翻譯教學(xué)對(duì)比,從研究得出的數(shù)據(jù)來看,同伴互評(píng)在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中起到了很好的促進(jìn)作用。首先,學(xué)生的翻譯能力得到提升。由于學(xué)生群體的英語水平基本相當(dāng),因此,學(xué)生在評(píng)價(jià)別人的翻譯作業(yè)過程中很容易意識(shí)到自己的錯(cuò)誤,并及時(shí)地進(jìn)行改正。通過對(duì)同伴翻譯作業(yè)進(jìn)行批閱反饋,學(xué)生自身的反饋能力就會(huì)逐漸地得到提高,英語語言的運(yùn)用能力以及翻譯能力也會(huì)逐步提升,同時(shí),學(xué)生的語法以及詞匯知識(shí)掌握得更加牢固。其次,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣得到提高。同伴互評(píng)的過程也是學(xué)生合作、相互交流的過程,在這個(gè)過程中,學(xué)生之間進(jìn)行交流,促進(jìn)了學(xué)生的交際能力、辨析能力的提高,提高了學(xué)生對(duì)翻譯學(xué)習(xí)的興趣。很多的學(xué)生認(rèn)為,同伴互評(píng)讓自己對(duì)優(yōu)缺點(diǎn)的認(rèn)知能力提高了,提高了英語翻譯的準(zhǔn)確性。而且,學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力以及團(tuán)結(jié)合作能力都得到了提升。最后,學(xué)生的讀者意識(shí)增強(qiáng)。同伴互評(píng)讓學(xué)生意識(shí)到教師不是唯一的評(píng)價(jià)主體,因?yàn)榻處煹膶I(yè)知識(shí)更加的豐富,更容易看懂學(xué)生的翻譯作業(yè),很容易指出其中的錯(cuò)誤。學(xué)生評(píng)價(jià)則不同,如果翻譯的不連貫,可能同伴就會(huì)看不懂,翻譯就是讀者與作者之間的互動(dòng),如果翻譯的內(nèi)容,別人看不懂,那就是翻譯的不合格。為了更好地讓同伴看懂翻譯的內(nèi)容,學(xué)生就要努力地運(yùn)用所學(xué)知識(shí),將語句翻譯得更加連貫,表達(dá)得更加清楚。

        在實(shí)際的教學(xué)實(shí)踐中,實(shí)驗(yàn)班有的學(xué)生質(zhì)疑同伴給出的互評(píng)意見,認(rèn)為自己的翻譯沒有問題。其實(shí),這種對(duì)同伴反饋意見的質(zhì)疑是正常的,因?yàn)?,很多學(xué)生都認(rèn)為教師的評(píng)價(jià)是比較權(quán)威的,如果教師反饋?zhàn)鳂I(yè)意見,學(xué)生會(huì)誠懇的接受,而對(duì)于學(xué)生的反饋,因?yàn)榇蠹业乃较喈?dāng),難免會(huì)不認(rèn)同學(xué)生的反饋意見。但是這種質(zhì)疑反倒會(huì)帶來一定的積極效果,當(dāng)質(zhì)疑學(xué)生同伴的反饋意見時(shí),就會(huì)查找資料來仔細(xì)的核對(duì)翻譯的作業(yè),從作業(yè)中找出不足,進(jìn)而自主進(jìn)行修改,在這個(gè)過程中,學(xué)生就會(huì)逐漸地培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)的習(xí)慣。而對(duì)照班的學(xué)生在完成翻譯作業(yè)后,直接交由教師進(jìn)行批閱反饋,教師可以根據(jù)多數(shù)學(xué)生存在的問題進(jìn)行集中的講解。這種傳統(tǒng)的反饋形式針對(duì)性不強(qiáng),不能很好地關(guān)注到每一位學(xué)生,學(xué)生在拿到教師的批改后,學(xué)習(xí)能力強(qiáng)的學(xué)生會(huì)根據(jù)教師的反饋認(rèn)真地對(duì)譯文進(jìn)行修改,甚至進(jìn)行重新翻譯,而基礎(chǔ)較弱的學(xué)生很少積極的修改譯文,效果不是很好。

        4.同伴互評(píng)的不足。在大學(xué)翻譯教學(xué)中應(yīng)用同伴互評(píng),既可以讓教學(xué)過程更加的豐富,又將學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性調(diào)動(dòng)了起來,同時(shí)也減少了教師的作業(yè)批改量,讓教師有更多的時(shí)間進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì),提升了教學(xué)質(zhì)量。但在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,利用同伴互評(píng)也存在一定的不足。主要表現(xiàn)在:有的學(xué)生認(rèn)為教師的評(píng)價(jià)是準(zhǔn)確的,不認(rèn)可同伴的反饋意見,因此,對(duì)同伴互評(píng)的參與度不高。還有的學(xué)生因?yàn)榛A(chǔ)比較差,語言能力、語法知識(shí)以及翻譯技巧等有欠缺,那么就不能很好地評(píng)價(jià)別的學(xué)生的翻譯作業(yè),反饋能力較差??偟膩碚f,由于學(xué)生的基礎(chǔ)水平不同,給出的評(píng)價(jià)反饋結(jié)果有的詳盡,有的模糊,受自身水平限制,評(píng)價(jià)的語言過于籠統(tǒng),沒有具體的修改意見。而且,多數(shù)的學(xué)生都傾向于根據(jù)自己的主觀的感受來進(jìn)行評(píng)分,不是嚴(yán)格地按照評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行評(píng)分,有的學(xué)生對(duì)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)理解有偏差,甚至有的學(xué)生認(rèn)為沒有評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),通過整體的印象評(píng)價(jià)會(huì)更加的簡(jiǎn)單。基于這些因素,同伴互評(píng)的評(píng)價(jià)一致性較差,評(píng)價(jià)不嚴(yán)謹(jǐn)。因此,同伴互評(píng)只能是教師評(píng)價(jià)反饋的一個(gè)補(bǔ)充,是反饋機(jī)制的一部分,不能取代教師的反饋。在實(shí)際的大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,教師要將教師評(píng)價(jià)以及同伴的互評(píng)結(jié)合起來,發(fā)揮各自的作用,優(yōu)化教學(xué)效果,真正地提高學(xué)生的英語翻譯能力和對(duì)英語知識(shí)的綜合運(yùn)用能力。

        三、結(jié)語

        在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,利用同伴互評(píng)是可行有效的,經(jīng)過實(shí)踐教學(xué)對(duì)比發(fā)現(xiàn),利用同伴互評(píng)激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生的反饋能力逐步提高,英語語言運(yùn)用以及翻譯能力都顯著提升。同時(shí),讓學(xué)生的自我評(píng)價(jià)以及監(jiān)控能力提升,提高了書面表達(dá)能力。但同伴互評(píng)還存在一定的不足,需要不斷地對(duì)其進(jìn)行研究和完善。在具體的英語翻譯教學(xué)過程中,要結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,將同伴互評(píng)與教師評(píng)價(jià)結(jié)合起來,通過師生互動(dòng)、學(xué)生之間互動(dòng)來更好地提升翻譯教學(xué)效果。

        參考文獻(xiàn):

        [1]史天化.同伴互評(píng)在大學(xué)英語口語教學(xué)中的作用[J].福建工程學(xué)院學(xué)報(bào),2016(02):193-198.

        [2]劉雪琴.同伴互評(píng)在寫作教學(xué)中的運(yùn)用[J].教學(xué)與管理,2011(07): 125-126.

        [3]馮敏.同伴互評(píng)模式在大學(xué)英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用探究[J].齊齊哈爾師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2018(06):130-133.

        [4]姜斐斐.同伴反饋在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].錦州醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017(02):133.

        [5]張朝霞.同伴互評(píng)在A級(jí)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用策略研究[J].中國民航飛行學(xué)院學(xué)報(bào),2016(05):43-47.

        猜你喜歡
        可行性大學(xué)英語
        PET/CT配置的可行性分析
        PKEP術(shù)后短期留置尿管的可行性分析
        中國設(shè)立PSSA的可行性及其分析方法
        中國航海(2019年2期)2019-07-24 08:26:40
        論大學(xué)英語教學(xué)改革與實(shí)用翻譯人才的培養(yǎng)
        大學(xué)英語創(chuàng)造性學(xué)習(xí)共同體模式建構(gòu)案例研究
        校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語大班教學(xué)的缺陷探究
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
        情感教學(xué)法在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用
        非英語專業(yè)《大學(xué)英語》課程中語音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡(jiǎn)析
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
        淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語教師的角色定位
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
        PPP物有所值論證(VFM)的可行性思考
        国产电影一区二区三区| 少妇人妻在线伊人春色| 国产三级精品av在线| 亚洲香蕉久久一区二区| av在线入口一区二区| 国产免码va在线观看免费| 久久精品噜噜噜成人| 亚洲综合中文字幕乱码在线| 日韩在线精品视频观看| 日韩精品在线一二三四区 | 欧美成人精品午夜免费影视| 男人天堂网在线视频| 亚洲av高清资源在线观看三区| 国产一区二区三区在线观看黄| 青青草在线这里只有精品| 无码人妻人妻经典| 欧韩视频一区二区无码| 日韩熟女一区二区三区 | 91大神蜜桃视频在线观看| 亚洲码专区亚洲码专区| 亚洲av无码成h在线观看| 美女av一区二区三区| 水蜜桃久久| 日本高清二区视频久二区| 日韩av一区二区网址| 精品亚洲成a人无码成a在线观看| 广东少妇大战黑人34厘米视频| 国产美女亚洲精品一区| 亚洲毛片在线观看免费| 激性欧美激情在线| 国产精品亚洲一区二区杨幂| 亚洲国产av剧一区二区三区| 狠色人妻丝袜中文字幕| 成l人在线观看线路1| 亚洲 成人 无码 在线观看| 久久青青草原亚洲av| 亚洲av乱码一区二区三区林ゆな| 欧美亚洲日韩国产人成在线播放| 韩国三级大全久久网站| 国语对白免费观看123| 无码av无码天堂资源网|