周亮
【摘 ? 要】跨文化交際是英語核心素養(yǎng)中的重點內(nèi)容。本文主要探究中西方不同的思維方式對于語言表達的影響,結(jié)合不同的情境探析英語詞匯、習(xí)慣用語、句式表達等。通過創(chuàng)設(shè)多種生活情境,模仿真實交際情境,展示豐富文化情境等方式,更好地拓寬學(xué)生視野,滲透相關(guān)文化,幫助小學(xué)生更好地學(xué)習(xí)英語。
【關(guān)鍵詞】生活情境;交際情境;文化情境
中圖分類號:G623.31 ? ? 文獻標(biāo)識碼:A ? ? ? 文章編號:1006-7485(2020)29-0076-02
【Abstract】Cross-cultural communication is the key content of English core literacy. This article mainly explores the influence of different ways of thinking between China and the West on language expression,combines different situations to analyze English vocabulary, idioms, and sentence expressions. By creating a variety of life situations, imitating real communication situations, and showing rich cultural situations, etc,Better expand students' horizons, penetrate relevant cultures, and help primary school students learn English better.
【Keywords】Life situation; Communicative situation; Cultural situation
英語學(xué)習(xí)中除了需要掌握必備的詞匯、語法和句型,最為重要的是交流與溝通。學(xué)生對于英語國家的歷史文化、思維方式、習(xí)慣表達、用詞用語不夠了解,無法辨析漢語與英語之間在結(jié)構(gòu)形式方面的差異,無法形成跨文化交際素養(yǎng),因此需要更好地拓寬學(xué)生的視野,滲透相關(guān)文化。
一、創(chuàng)設(shè)多種生活情境,認(rèn)識思維方式差異
漢語與英語除了在基本的詞匯方面具有差異之外,還在語言表達的邏輯順序、語法與組織結(jié)構(gòu)等方面具有很大的差異,造成這些差異的原因,除了本身的語言體系差別,還與中西方的思維方式的差異有關(guān),因此小學(xué)英語教師可以根據(jù)小學(xué)生的認(rèn)知能力,在跨文化交際的視角下,通過創(chuàng)設(shè)多種生活情境的方式,指導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識中西方思想方式的差異,從而更好地拓寬學(xué)生的視野,滲透中西方文化。
例如,在譯林版小學(xué)英語三年級下冊的Unit6 What time is it?的單元中,主要是學(xué)習(xí)時間的提問與表達等內(nèi)容,掌握Its ten oclock等表達。在中西方生活情境差異中的時間表達上的差異,比如漢語表達一個時間點是:2020年9月10日上午8時30分,而英語在表達同一時間的邏輯順序上正好與漢語相反:8:30 AM September 10 2020。在小學(xué)英語課堂教學(xué)中,教師可以利用多媒體展示幾個生活時間點,讓學(xué)生試著用漢語與英語分別表達。再比如,對于“吃飯”的表述,中國人可以根據(jù)情境和語境,理解是吃早飯、中飯還是晚飯,而英語則需要用breakfast、lunch、dinner三個不同的單詞表達,教師可以運用吃飯的情境,指導(dǎo)學(xué)生練習(xí)表達。
二、模仿真實交際情境,感受行為方式區(qū)別
中西方在交際情境中也有著很大的差異,小學(xué)英語教師在實際教學(xué)中,可以根據(jù)這些差異與學(xué)科的主要內(nèi)容,指導(dǎo)學(xué)生模仿真實的交際情境,讓學(xué)生更好地感受中西方的人們在行為方式上的區(qū)別,從而更好地感受中西方文化的差異,不僅滲透了不同的文化和拓寬了學(xué)生的視野,而且能夠在潛移默化中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際素養(yǎng)。
例如,根據(jù)譯林版四年級下冊的Unit 8 How are you?的單元, 英語國家中打招呼的方式有Hi,Hello,Good morning,Morning,How are you,How do you do等,但是不同的表達應(yīng)用的場景或情境有所差異,比如Morning等常用于熟人之間的打招呼,How do you do常用于初次認(rèn)識的打招呼,在英語課堂教學(xué)中,教師可以運用多媒體創(chuàng)設(shè)生動的交際情境,指導(dǎo)學(xué)生模擬不同的打招呼方式。再比如,教師還可以根據(jù)五年級上冊的Unit 8 At Christmas單元,創(chuàng)設(shè)過節(jié)日送禮物的情境,讓學(xué)生利用a present等簡單的詞匯和句子進行對話,讓學(xué)生分別模擬展現(xiàn)中國不當(dāng)面打開禮物和西方當(dāng)面打開禮物的情境,從而讓學(xué)生可以更好認(rèn)識中西方在行為方式上的差異,在五年級下冊的教學(xué)中,教師還可以結(jié)合Unit8 Birthdays的單元指導(dǎo)學(xué)生模擬送禮物的情境,從而讓小學(xué)生可以更好感受中西方行為方式差異,培養(yǎng)他們跨文化交際的素養(yǎng)。
三、展示豐富文化情境,理解風(fēng)俗習(xí)慣不同
對于跨文化交際視角下的小學(xué)英語情境教學(xué),要想更好地拓寬學(xué)生的視野,滲透中西方不同的文化,讓學(xué)生更好地感受與理解中西方文化的差異,培養(yǎng)學(xué)生良好的英語學(xué)科素養(yǎng),提高學(xué)生的英語交流表達能力。
例如,譯林版小學(xué)英語五年級下冊的Unit 7 Chinese festivals的單元,教師可以根據(jù)這個單元中國節(jié)日文化的內(nèi)容,運用生動的多媒體電子課件,從節(jié)日活動、飲食習(xí)慣等方面對比中西方的節(jié)日,如可以用春節(jié)對比圣誕節(jié),通過這些對比不僅能夠讓學(xué)生理解中西方風(fēng)俗習(xí)慣的巨大差異,還能夠讓學(xué)生在潛移默化中學(xué)習(xí)January等月份的表達,Spring等季節(jié)的表達,dumplings等食物的表達,提高英語課堂教學(xué)的效果。
四、結(jié)語
綜上所述,關(guān)于跨文化交際視角下的小學(xué)英語情境教學(xué),教師應(yīng)該結(jié)合“拓寬視野,滲透文化”的理念,根據(jù)中西方文化之間的差異性,結(jié)合小學(xué)生的認(rèn)知能力,融入英語教材的相關(guān)內(nèi)容,讓小學(xué)生更好地認(rèn)識中西方在思維方式、行為方式和風(fēng)俗習(xí)慣等方面的差異,培養(yǎng)其跨文化交際的素養(yǎng),更好提高其運用英語表達的能力。
參考文獻:
[1]金新汝.跨文化交際視角下的小學(xué)英語情境教學(xué)探索[D].上海師范大學(xué),2017.
[2]童穎穎.小學(xué)英語跨文化交際意識的激活策略[J].小學(xué)教學(xué)研究(理論版),2020(05).
(責(zé)編 ?侯 芳)