胡 雯 段冠軍
(賀州學(xué)院外國語學(xué)院 廣西賀州 542899)
近年來,我國的高校經(jīng)歷了蓬勃的發(fā)展期,大量擴招的同時也為社會輸送了更多的優(yōu)秀的雙語實用型畢業(yè)生。雖然大學(xué)英語是普通高校學(xué)生的公共必修課,但是這幾年越來越多的高校對大學(xué)英語進行改革對學(xué)分進行了刪減,學(xué)生接觸和使用英語的頻率也越來越低,面對減少課時學(xué)分,但學(xué)生未來職業(yè)生涯和繼續(xù)深造學(xué)習(xí)英語的需求卻沒有減少反而要求也越來越高,知識也是更加專業(yè)化。而在輸出時間上明顯存在著不足,語言的習(xí)得恰巧需要用輸出來作為檢驗標(biāo)準(zhǔn)。[1]高校教師在上課時如果仍然采用傳統(tǒng)型的教學(xué)模式,明顯已經(jīng)不能滿足現(xiàn)代學(xué)生的需要了。針對這一突出矛盾,一方面組織教師們學(xué)習(xí)國外一些先進的教學(xué)方法和理念等,另一方面教師們在教學(xué)過程中不斷摸索探討適合現(xiàn)代大學(xué)生需求的先進的教學(xué)理念和方法。
“產(chǎn)出導(dǎo)向法”(以下簡稱POA)由文秋芳最先提出,POA強調(diào)學(xué)生的語言產(chǎn)出能力,在教學(xué)過程中倡導(dǎo)“學(xué)用一體說”,主張學(xué)中用、用中學(xué)、學(xué)用相結(jié)合,語言的輸入與輸出相輔相成。[2]
筆者任教國內(nèi)一所普通二本院校,《新時代高職高專英語綜合教程》課程主要面向的是普通的非專業(yè)的專科生,該類學(xué)生具有一定的英語運用能力,但是整體水平偏弱。本課程是一個綜合運用能力課程,里面有聽說讀寫能力體現(xiàn),筆者針對課程中的說的能力訓(xùn)練模塊做了一個教學(xué)設(shè)計,接下來將以一個對話為實例,詳述如何運用POA實現(xiàn)語言輸出。
該單元的教學(xué)目標(biāo)是了解校園生活、了解校園活動,所以本單元要學(xué)習(xí)和描述的產(chǎn)出任務(wù)是如何描述自己的校園生活,校園活動應(yīng)該如何進行介紹。在實現(xiàn)這一產(chǎn)出任務(wù)之前,教師要給學(xué)生大量的輸入內(nèi)容,讓學(xué)生選擇性選取和自主學(xué)習(xí),然后教師再給學(xué)生布置語言輸出的練習(xí)實踐活動。選取了該單元的對話為例通過POA實現(xiàn)語言輸出,在講解這個對話前播放自己學(xué)校的宣傳視頻,從而引出學(xué)生對自己學(xué)校的認(rèn)同感。授課的教師提出問題:How do you introduce your school to other people? 學(xué)生以小組討論的形式把描述學(xué)習(xí)生活和校園活動的相關(guān)詞匯匯總出來之后,教師可以讓學(xué)生根據(jù)個人喜好完成語言產(chǎn)出任務(wù),在學(xué)生完成課堂上的語言輸出活動之后,授課教師還可以給學(xué)生布置課后思考題,檢測學(xué)生的課堂輸出效果。授課教師給學(xué)生布置的思考題目是:“Base on the list of the words,then select the suitable words that can describe your college life or school activity.” 授課教師課前應(yīng)準(zhǔn)備好與校園生活和校園活動相關(guān)的詞匯表,下節(jié)課上課前讓學(xué)生用選取的詞匯完成口語練習(xí),下節(jié)課課堂上抽取兩三個小組作為點評范例。這樣的練習(xí)主要是針對學(xué)生在課堂上學(xué)習(xí)到的知識進行再一次的梳理,讓學(xué)生課后對知識點進行反復(fù)輸出練習(xí),強化課堂教學(xué)效果。POA以產(chǎn)出作為教學(xué)目的,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動力和學(xué)校熱情,學(xué)生對課堂上所學(xué)習(xí)到的單詞、詞組、句子進行有效運用,以用促學(xué),以這樣的學(xué)習(xí)方法不斷地加強學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,從而提高學(xué)生的口語水平。課堂除了教與學(xué)這兩個過程,還有一個更為重要的教學(xué)環(huán)節(jié),那就是教學(xué)評價。授課教師布置了教學(xué)任務(wù),學(xué)生完成了教學(xué)任務(wù),但是這個任務(wù)的完成情況怎么樣就是需要老師對這個任務(wù)效果進行有效的評價。[3]在這個對話的輸出過程中,學(xué)生不僅要掌握任務(wù)相關(guān)的詞匯,還得要要掌握有用的短語,以及句法機構(gòu),這樣才能順利完成輸出任務(wù),這個過程教師可采取讓學(xué)生用口語訓(xùn)練軟件進行實習(xí)。
筆者是一位擁有十多年教齡的大學(xué)一線教師,多年來深受“學(xué)用分離”的困擾,這多年的教學(xué)過程中也試過多種教學(xué)方法,走過不少彎路。在大學(xué)口語教學(xué)過程中,口語鍛煉的少,多數(shù)都是以聽力理解或者說是翻譯練習(xí)和詞匯分析記憶為主要,老師說得多,學(xué)生練得少,都是輸入而沒有輸出,課堂上都是老師激情澎湃,學(xué)生興致缺缺,如何讓學(xué)生參與其中一直都是一個老大難問題,用了“產(chǎn)出導(dǎo)向法”后,對學(xué)生進行了學(xué)習(xí)反饋,學(xué)生普遍表示在老師給了一定的詞匯和基本句型后大家都可以比較輕松自如地進行對話的編排和演練,效果比以前只有課本上的單詞要好很多,而且學(xué)到的單詞也有所增加。但是也有些學(xué)生反映,教師設(shè)計的問題太難,給出的單詞大部分都不懂,課后需要花許多時間進行單詞的查找,口語不好的學(xué)生更加不愿意開口了。根據(jù)學(xué)生的反饋意見,筆者意識到針對不同層次的學(xué)生應(yīng)該給出的產(chǎn)出任務(wù)要有所區(qū)別,只有適合學(xué)生的教學(xué)任務(wù)和方法才能夠達到最好的教學(xué)效果。
隨著國際化進程的推進,以后需要的都是復(fù)合型的雙語人才,學(xué)好英語至關(guān)重要。傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)模式培養(yǎng)出來的應(yīng)試型人才明顯已經(jīng)不適合現(xiàn)在社會的發(fā)展,大學(xué)英語口語課堂上引入POA教學(xué)方法能夠很好地讓學(xué)生融入到英語課堂中,從原來的要我學(xué)變成我要學(xué),從被動學(xué)習(xí)變?yōu)橹鲃訉W(xué)習(xí)。學(xué)生在完成語言輸出任務(wù)同時,同步提升口語的運用能力。