李冠杰
摘 ? ?要: 我國大學英語教學中,尚存在母語文化失語問題,導致學生跨文化解讀能力和用英語介紹本土文化的能力欠缺。英語教育應當在教師引導、教材編寫、教學實踐三方面加以研究和改變,培養(yǎng)出跨文化交際能力強、能夠承擔起傳播中華文化使命的大學生。
關(guān)鍵詞: 大學英語 ? ?母語文化 ? ?失語 ? ?對策研究
教育部在2017年發(fā)布的《大學英語教學指南》中明確指出英語課程應該能夠使學生“增進對不同文化的理解、對中外文化異同的意識,培養(yǎng)跨文化交際能力”,并指出“社會主義核心價值觀應有機融入大學英語教學內(nèi)容”。要想理解不同文化,理解中外文化的差異,并且把社會主義核心價值觀融入大學英語教學,必須熟悉母語文化。
長期以來,在我國英語教學中,熟悉英語國家的文化一直是教學的重要內(nèi)容。我們致力于讓中國了解世界,母語文化部分在大學英語教育中幾乎是缺失的。由于母語文化在大學英語課程中的缺失,學生不僅對母語文化的英語表達知之甚少,對于文化的跨文化解讀能力也欠缺。如果這種“失語現(xiàn)象”長期存在,期待學生對外用英語講好中國故事、傳播中國聲音就相當困難。講好中國故事,表明中國立場,創(chuàng)造良好的國際輿論環(huán)境,是我國現(xiàn)代化建設必需的。因此,大學英語教育中母語文化失語的問題必須得到重視和解決。
一、大學英語教育中的母語文化失語問題
早在2004年教育部高等教育司頒布的《大學英語教學課程要求》中,就已經(jīng)指出“高校語言教學中要適當融入中國文化教學的內(nèi)容”。但是在實際教學過程中,由于缺乏具體的指導意見,目前各高校大學英語課程中幾乎沒有中華文化的內(nèi)容。很多大學生在修完英語課程后,可以比較熟練地講述西方的節(jié)日、風俗習俗等文化內(nèi)容,但是對于中國的傳統(tǒng)文化,有時連節(jié)日名稱都不會用英語表達。這在很大程度上造成了“母語文化失語”現(xiàn)象。母語文化在大學英語課程中處于“失語”的情況,具體表現(xiàn)在以下三方面:
1.文化傳播的主體——教師引導不足
文化傳播的主體是人。教師作為大學英語教學內(nèi)容的設計者,同時是文化的介紹和傳播者,也應當是中國母語文化傳播使命的承擔者。但是在傳統(tǒng)大學英語教育理念中,一直把學習英語的基本技能和了解英語國家文化作為英語學習的主要任務,一些大學英語教師沒有傳播中華文化的主體意識。在主觀方面,部分英語教師無視中國傳統(tǒng)文化思想在英語課堂的呈現(xiàn),認為中國傳統(tǒng)文化的教學是文學或歷史課程的任務;客觀方面,英語專業(yè)教師在接受英語專業(yè)教育過程中更多地接觸的是英語國家文化,本身也會受到認知的影響,忽視英語課堂上傳統(tǒng)文化思想的影響。作為主體的教師在中華傳統(tǒng)文化方面引導不足,會造成母語文化在大學英語課程中的失語現(xiàn)象,直接造成學生即便掌握了扎實的語言知識,也難以準確地用英語向世界介紹中國豐富的文化。
2.文化傳播的載體——教材內(nèi)容缺失
文化傳播的載體有很多種,在教學中主要以教材的形式呈現(xiàn)。每門課程學習中使用的教科書作為一種載體都應有傳播知識、傳承文化的功能,大學英語教材也是如此。
通過對目前使用范圍最廣的三種大學英語通識課教材的內(nèi)容梳理可以看出,中華母語文化處于失語狀態(tài)。通過對這些教材的篇章主題進行分析可以看出,英語國家語言文化,特別是英美國家文化仍占絕對主導地位,占教材主題內(nèi)容的60%以上。在剩余的內(nèi)容中,科技、環(huán)保等共同文化部分約占總體的30%;日本、俄羅斯、法國等其他國家文化約占7%;中西教育觀念比較等文化比較或者是直接關(guān)于中國的內(nèi)容在教材內(nèi)容中占比均沒有超過3%,作者也均為西方人或華裔外籍人士。有一套教材中完全沒有涉及中華文化。2013年大學英語四六級考試開始考核關(guān)于中華傳統(tǒng)文化內(nèi)容的漢譯英翻譯后,幾套英語教材的修訂版開始在課本練習中增添了少量的中華文化內(nèi)容方面的翻譯練習。但是在最重要的課文內(nèi)容部分,在母語文化輸入方面依然處于“失語”狀態(tài)。
作為文化載體的教材在母語文化上失語,直接造成學生在關(guān)于中華文化的英語輸入上不足,沒有高質(zhì)量的輸入,自然不會有關(guān)于文化的高質(zhì)量輸出。
3.文化傳播的過程——教學實踐忽視
文化傳播除了需要傳播主體和傳播載體外,還需要以一定的方式方法向客體傳播。這些方式方法在大學英語課程中,主要體現(xiàn)在教學實踐中教師的教學組織方式和課程評估方式中。
在實際教學實踐中,在教學組織方面,由于教師主體的重視不足及教材中母語文化內(nèi)容的缺失,大學英語教師在課堂教學中基本不會涉及母語文化,而是以學習語言知識為基礎,學習英語語言國家文化和提高英語思維能力。在課程評估方式方面,不論教師采用過程性評估還是終結(jié)性評估方式,教師都關(guān)注學生語言能力的提升,而非理解文化內(nèi)容。即使作文等輸出型考題也大多會考查學生對于某個社會現(xiàn)象的理解,測試學生英語思維和表達能力。因此,在這兩個過程中,母語文化依然處于“失語”狀況。
二、大學英語教育中母語文化失語問題的對策研究
針對大學英語教學中出現(xiàn)的母語文化失語問題,筆者認為應該從問題突出的三方面,即作為傳播主體的教師、傳播載體的教材和傳播過程的教學實踐方面,進行有針對性的對策研究,改變這種狀況。
1.英語教師的引導
英語教師作為向?qū)W生傳播文化知識的主體,必須足夠重視自己在母語文化傳播方面起到的作用。首先,英語教師應當努力提高業(yè)務能力,提高母語文化素養(yǎng),加強對中外文化的掌握和理解,提高用外語準確表達中華文化的能力。其次,教師要注重在教學中的引導。教師不僅應提高學生的英語語言能力,還應提高學生對文化的理解和吸收能力。英語教師在課堂上不僅要介紹西方文化,而且要加大母語文化輸入力度,教會學生用英語介紹優(yōu)秀中華傳統(tǒng)文化。教師還應當對中西文化進行比較,讓學生能客觀地意識到不同文化之間的差異,增強學生的跨文化交際意識和主動傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的使命感。教師如果在教學過程中對母語文化給予足夠的重視,并積極引導學生,發(fā)揮在教學過程中的文化示范作用,就可以從文化傳播主體方面改變母語文化失語現(xiàn)象。
2.大學英語教材的編排
要使大學英語教學擺脫“母語文化失語”的狀態(tài),作為文化傳播載體的教材內(nèi)容必須得到充實,讓學生得到更多的中華文化輸入。在大學英語教材設計理念中,應明確大學英語不僅是一門語言基礎課程,而且是一門讓學生認識世界、理解文化的人文課程。在教材選擇編排上,不僅應增加中華文化內(nèi)容的篇章數(shù)量,增加中華文化內(nèi)容的比例,而且應注意選材的多樣性。在選材內(nèi)容上,可以從政治、經(jīng)濟、文化、百姓生活等各個方面選取英語材料,強化對學生的輸入,增強學生用語言表達中華文化的能力。例如在傳統(tǒng)文化方面,可以選取《論語》等中國優(yōu)秀的古典文化書籍的英譯本;在當代中國的國家和政治方面,可以選取《習近平談治國理政》英譯本等材料;在日常生活事件方面,可以選取如國外英語媒體對中國新聞的報道等??傊媒滩倪@個載體,通過豐富的材料,把中華文化的傳播融入整個大學英語課程體系,讓學生在提高語言和思維能力的同時,能夠熟練地對外用英語表述和傳播中華文化。
3.英語教學和評估的改變
在教學實踐的兩個重要方面——教學組織和課程評估上,都要有相應的改變才能改變教學中的文化失語現(xiàn)象。在教學組織方面,在改變教師觀念和增補教材里中華文化的內(nèi)容后,教師的主觀要求和教材內(nèi)容的客觀要求都會導致傳統(tǒng)文化輸入量的增加,中華文化失語的狀況會自然得到改善。教師不僅應鼓勵學生在課堂學習,還應指導學生進行有針對性的課外閱讀,加深學生對傳統(tǒng)文化的認識,培養(yǎng)學生對傳統(tǒng)文化的興趣,強化學生傳承中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的使命意識。
在教學評估環(huán)節(jié),教師需要以評價促學習。在中國的教學環(huán)境中,重要考試對教學有直接的指揮作用,考試結(jié)果對學生的學習有十分重要的指導作用。教師可以采用形成性評估方式,通過多種形式考核。評測方式可以采取課堂上的小組討論、辯論;個人或小組演示;個人或小組調(diào)研項目;撰寫專題報告;問題答辯;研究小論文等形式。考核中不僅考查學生的語言能力,同時考查學生對涉及的文化主題的思考和理解,以此激發(fā)學生學習文化的熱情,讓學生把中華文化知識內(nèi)化,解決母語文化失語問題。
三、結(jié)語
要解決大學英語教學中母語文化失語問題,使英語教育承擔起“中華文化走出去”的重任,必須從前文討論的三個方面予以應對。一,大學英語教師應當素質(zhì)過硬,不僅要英語語言素質(zhì)高,還要對中西文化都有深刻的認識,這是解決大學英語教育中母語文化失語的前提。二,大學英語教材應多體現(xiàn)中華傳統(tǒng)文化的內(nèi)容,加強以英語為媒介的中華傳統(tǒng)文化學習,這是解決英語教育中母語文化失語的保障。三,在教學和課程評估過程中,教師不僅應注意語言技能的提升,而且應注重讓學生用英語描述中華傳統(tǒng)文化,對中西文化進行對比與思考。這是解決大學英語教育中母語文化失語問題的核心??傊?,我們應當在大學英語教學中強化中華傳統(tǒng)文化內(nèi)容,解決母語文化失語的問題,使學生建立“文化自信”“文化自強”的觀念,讓學生能夠主動承擔起傳播中華文化的使命。
參考文獻:
[1]崔剛.大學英語教學中中國文化的滲透[J].中國大學教學,2009(3):86-89.
[2]王菲.我國大學英語教材中的文化選擇與配置——以兩套大學英語《綜合教程》為例[J].西安外國語大學學報,2010(2):101-104.
[3]王繼慧.大學英語教材中西方文化因子呈現(xiàn)狀況研究——以“新視野大學英語讀寫教程2”(第2版)為例[J].河南財政稅務高等??茖W校學報,2012(2):74-76.
[4]吳林.從“中國文化失語”現(xiàn)象探析高職英語課堂母語文化導入[J].福建教育學院學報,2015(4):100-103.
[5]吳林龍,王立仁.論中國夢融入大學生思想政治教育的理路[J].思想教育研究,2014(3):48-51.
[6]周敏.在大學英語教學中融入中國文化的思考[J].寧波大學學報(教育科學版),2011(6):121-124.
基金項目:本研究為中國礦業(yè)大學“十三五”品牌專業(yè)培育項目的部分研究成果,項目編號:250219058。