孫孟嘉 劉昕
【摘 要】目前,課程思政作為大學(xué)課程教學(xué)改革的主要推動(dòng)力,其與大學(xué)專業(yè)課程的對(duì)接仍處于實(shí)踐階段。其中,大學(xué)英語課程是旨在培養(yǎng)當(dāng)代大學(xué)生英語應(yīng)用能力與跨文化交際能力的重要課程。二者的對(duì)接問題也是目前全國各大高校中英語教學(xué)團(tuán)隊(duì)的研究重點(diǎn)。真正實(shí)現(xiàn)課程思政與大學(xué)英語教學(xué)的“無縫對(duì)接”要求從各對(duì)接點(diǎn)把握對(duì)接細(xì)節(jié),優(yōu)化大學(xué)英語教學(xué)模式,切實(shí)地將思政教育落實(shí)到每一位大學(xué)生身上。
【關(guān)鍵詞】課程思政;大學(xué)英語教學(xué);無縫對(duì)接;教學(xué)模式
中圖分類號(hào):G641 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? ? ? ? ? 文章編號(hào):1007-0125(2019)34-0159-02
課程思政,由思政課程演化而來。原思政課程是指思想政治教育類課程;而由習(xí)近平總書記提出并重點(diǎn)落實(shí)的課程思政,旨在將思想政治教育以“潤物細(xì)無聲”的方式融入專業(yè)課程,以更好地實(shí)現(xiàn)教育的最終目的。習(xí)近平總書記強(qiáng)調(diào),思政教育的最終目的是為青少年樹立正確價(jià)值觀及政治思想,為中國特色社會(huì)主義培養(yǎng)優(yōu)秀的接班人。[1]習(xí)近平總書記對(duì)于課程思政的重視將引領(lǐng)中國教育走向更深層次的改革。
一、課程思政與大學(xué)英語教學(xué)對(duì)接的重要意義
大學(xué)英語課程,是培養(yǎng)當(dāng)代大學(xué)生英語能力的重要課程。但隨著大學(xué)英語的逐漸發(fā)展,大學(xué)生在大學(xué)英語課程中偏向于了解各個(gè)國家的美好而忽略對(duì)祖國的認(rèn)識(shí)。這使得中國特色社會(huì)主義思想在大學(xué)生中的傳播受到阻礙;同時(shí),也使得人們意識(shí)到課程思政與大學(xué)英語教學(xué)對(duì)接的重要性。課程思政與大學(xué)英語教學(xué)的對(duì)接能夠幫助大學(xué)生在認(rèn)識(shí)各個(gè)國家的文化與發(fā)展情況的同時(shí),也能清楚地認(rèn)識(shí)中國特色社會(huì)主義快速發(fā)展的現(xiàn)狀;能夠?qū)⒋髮W(xué)英語教學(xué)重點(diǎn)放在學(xué)習(xí)他國優(yōu)秀發(fā)展經(jīng)驗(yàn)上,放在樹立學(xué)生的“文化自信”上,放在跨文化交際上。
二、課程思政與大學(xué)英語教學(xué)對(duì)接的現(xiàn)狀研究
隨著中國大學(xué)英語教學(xué)的一步步改革,大學(xué)英語教學(xué)的著重點(diǎn)逐漸從掌握語言技能以及了解外國文化轉(zhuǎn)向了大學(xué)生英語的綜合能力培養(yǎng)。隨著課程思政的提出,大學(xué)英語教學(xué)中的思想政治教育逐漸得到重視。全國各高校積極響應(yīng)習(xí)近平總書記的號(hào)召,大力促進(jìn)思政課程與專業(yè)課程的融合。
大學(xué)英語教學(xué)是培養(yǎng)大學(xué)生英語應(yīng)用能力的專業(yè)課程,是學(xué)生了解外國文化的主要窗口,所以在英語課程中,中國文化以及中國特色社會(huì)主義思想教育并未受到重視。同時(shí),在目前的實(shí)踐階段,仍然有許多大學(xué)英語課程在融合思政教育時(shí),較生硬地將思政教育加入大學(xué)英語課程中,這樣做可能會(huì)適得其反。所以,課程思政與大學(xué)英語教學(xué)如何能夠做到“無縫對(duì)接”成為目前大學(xué)英語教學(xué)中面臨的主要問題。
三、課程思政與大學(xué)英語教學(xué)“無縫對(duì)接”的策略
所謂課程思政,簡而言之,就是高校的所有課程都要發(fā)揮思想政治教育作用。[2]思想政治教育不僅是在受教育者中進(jìn)行愛國主義、集體主義等思想教育,還包括中國特色社會(huì)主義思想教育,以及對(duì)中國發(fā)展歷程及現(xiàn)狀的了解。其與大學(xué)英語教學(xué)的“無縫對(duì)接”要求各方緊密配合,更要求教學(xué)模式做到靈活多變。
(一)課程思政與大學(xué)英語教學(xué)的對(duì)接點(diǎn)
課程思政與大學(xué)英語教學(xué)的對(duì)接如果籠統(tǒng)地一把抓,會(huì)出現(xiàn)對(duì)接縫隙,導(dǎo)致前功盡棄。要想實(shí)現(xiàn)“無縫對(duì)接”,就要從多個(gè)對(duì)接點(diǎn)同時(shí)抓起,真正做到潛移默化的思政教育。
1. 教學(xué)團(tuán)隊(duì)
課程思政與大學(xué)英語教學(xué)“無縫對(duì)接”的對(duì)接點(diǎn)之一即為教學(xué)團(tuán)隊(duì),是起著決定性作用的對(duì)接點(diǎn)。大學(xué)教師作為大學(xué)生對(duì)社會(huì)初步認(rèn)知的領(lǐng)路人,自身要樹立正確的思想認(rèn)識(shí)。教師團(tuán)隊(duì)只有提升自身的政治思想素養(yǎng),深化對(duì)中國特色社會(huì)主義思想的認(rèn)識(shí),才能真正在教學(xué)中做到言傳身教,才能幫助大學(xué)生樹立正確的政治思想。而大學(xué)英語教師,除了具備英語專業(yè)知識(shí)以及對(duì)外國文化豐富的認(rèn)知之外,還需要對(duì)中國傳統(tǒng)文化及政治思想有深入的了解,這樣才能幫助大學(xué)生了解中外文化差異,提升跨文化交際能力,并以英語為媒介更好地向世界傳播中國文化。
2.教學(xué)資源
教學(xué)資源,作為實(shí)現(xiàn)課程思政與大學(xué)英語教學(xué)“無縫對(duì)接”縫隙最大的一個(gè)環(huán)節(jié),在對(duì)接過程中需要高度重視。但目前大學(xué)英語教材為了實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)外國文化的目的,其內(nèi)容大多以外國散文、小說等具有文化意義的作品為主。[3]雖然這類教材對(duì)提高學(xué)生英語水平以及認(rèn)識(shí)外國文化的教育效果有目共睹,但同時(shí)也逐漸弱化了學(xué)生對(duì)自己國家文化的自主表達(dá)能力。所以要想實(shí)現(xiàn)課程思政與大學(xué)英語教學(xué)的“無縫對(duì)接”,就要從教學(xué)資源,即外語教材入手。外語教材是為大學(xué)生傳播外國文化的載體,如果能夠?qū)Ⅲw現(xiàn)中國經(jīng)典文化以及中國特色社會(huì)主義理論的篇章納入外語教材,就能實(shí)現(xiàn)外語教材的中國化,這也是外語教育中國化轉(zhuǎn)型的重要路徑,[4]也是實(shí)現(xiàn)課程思政與大學(xué)英語教學(xué)“無縫對(duì)接”的有效途徑。
3.教學(xué)對(duì)象
大學(xué)生,作為最接近社會(huì)的學(xué)生群體,在步入社會(huì)前需要樹立正確的世界觀、人生觀以及價(jià)值觀,接受中國特色政治思想教育。作為課程思政的受眾,大學(xué)生也是實(shí)現(xiàn)對(duì)接的重點(diǎn)。課程思政與大學(xué)英語教學(xué)的對(duì)接是否成功,歸根結(jié)底要看學(xué)生的思想現(xiàn)狀和課后反饋。課程思政的融合要時(shí)刻根據(jù)受眾群體即大學(xué)生的思想狀態(tài)“因地制宜”;所以與課程思政融合的過程中,教學(xué)團(tuán)隊(duì)需要時(shí)刻關(guān)注大學(xué)生的思想動(dòng)態(tài),了解思想現(xiàn)狀。
(二)思政課程應(yīng)用于大學(xué)英語教學(xué)的教學(xué)模式
思政課程應(yīng)用于大學(xué)英語教學(xué)的教學(xué)模式正處于實(shí)踐探索的過程中。各大高校也積極地將思政課程與大學(xué)英語教育的對(duì)接投入實(shí)踐。但對(duì)于對(duì)接細(xì)節(jié)方面的關(guān)注卻少之又少。想要真正提高思政課程在大學(xué)英語教學(xué)中的教學(xué)效率,還是要采用高效率的大學(xué)英語教學(xué)模式,并投入實(shí)踐應(yīng)用。
1.思政在大學(xué)英語教學(xué)中的“錦上添花”
任務(wù)驅(qū)動(dòng)法可以實(shí)現(xiàn)思政教育在大學(xué)英語教學(xué)中的“錦上添花”。而大學(xué)英語教師安排課堂任務(wù)的目的不能僅僅局限于提升學(xué)生的英語應(yīng)用能力,同時(shí)還要對(duì)思政教育加以“點(diǎn)綴”。例如,通過課后任務(wù)的形式讓學(xué)生查閱時(shí)政新聞,收集相關(guān)時(shí)政熱詞的翻譯,總結(jié)特定翻譯方法;不僅能幫助學(xué)生提高實(shí)用英語水平,從熱詞翻譯中總結(jié)中國特色政治詞匯的翻譯方法,同時(shí)也能了解時(shí)事。
2.思政在大學(xué)英語教學(xué)中的“舉一反三”
在大學(xué)英語教學(xué)中運(yùn)用自主學(xué)習(xí)法,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)散思維,不僅能夠更好地實(shí)現(xiàn)與思政教育的融合,同時(shí)還能培養(yǎng)大學(xué)生的思辨能力。以《新視野大學(xué)英語》為例,該教材中的一篇課文“The Telecommunications Revolution”,介紹了世界各國通信技術(shù)的發(fā)展。文中提到了俄羅斯的通信技術(shù)發(fā)展進(jìn)程:從與科技水平不匹配的“老古董”,到耗費(fèi)巨資鋪設(shè)的光纖電纜,最后再實(shí)現(xiàn)無線通信。在授課中,教師可以由俄羅斯的通信技術(shù)發(fā)展進(jìn)程引出同學(xué)們對(duì)中國通訊技術(shù)發(fā)展以及通信技術(shù)發(fā)展為中國所做貢獻(xiàn)的思考。課程中的“舉一反三”不僅避免了常規(guī)課程思政的生硬教學(xué),還能引導(dǎo)學(xué)生自主思考,更好地吸收英語課程中的思政教育知識(shí)。
四、結(jié)語
綜上所述,課程思政與大學(xué)英語教學(xué)的對(duì)接在實(shí)踐中仍存在著許多問題,這要求各高校正視問題并采取應(yīng)對(duì)措施;從教學(xué)團(tuán)隊(duì)、教學(xué)資源以及教學(xué)對(duì)象三個(gè)對(duì)接點(diǎn)把握對(duì)接進(jìn)程;采取高效率的教學(xué)模式,如任務(wù)驅(qū)動(dòng)法、自主學(xué)習(xí)法等,提高思政教育在大學(xué)英語教學(xué)中的教學(xué)效率。望本文論述的課程思政與大學(xué)英語教學(xué)的對(duì)接問題以及列舉的大學(xué)英語教學(xué)模式能夠引起廣大教育學(xué)者的關(guān)注與思考,更好地實(shí)現(xiàn)課程思政與大學(xué)英語教學(xué)的“無縫對(duì)接”。
參考文獻(xiàn):
[1]習(xí)近平.在慶祝中國共產(chǎn)黨成立95周年大會(huì)上的講話[M].人民出版社,2016.
[2]邱偉光.課程思政的價(jià)值意蘊(yùn)與生成路徑[A].思想理論教育,2017(07):10-14.
[3]張為民,朱紅梅.大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化[J].清華大學(xué)教育研究,2002(S1):34-40.
[4]劉燕.基于文化自信觀的大學(xué)外語教育思考[J].才智, 2018(35):39.