亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化視角下旅游英語(yǔ)翻譯策略分析

        2019-12-18 17:29:02王麗華
        魅力中國(guó) 2019年43期
        關(guān)鍵詞:翻譯者外國(guó)游客英語(yǔ)翻譯

        王麗華

        (平頂山技師學(xué)院,河南 平頂山 467000)

        隨著經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng),中國(guó)的文化越來(lái)越受到國(guó)際社會(huì)的重視,吸引了諸多外國(guó)游客來(lái)中國(guó)旅游;而中國(guó)的旅游發(fā)展也隨著社會(huì)的發(fā)展逐步完善,旅游英語(yǔ)作為對(duì)外交流的主要工具也越來(lái)越受到重視。由于文化的差異,旅游英語(yǔ)更需要注重幫助游客理解特定語(yǔ)境之下的語(yǔ)義,如何在跨文化的背景下進(jìn)行有效地翻譯,實(shí)現(xiàn)文化的交流,成為對(duì)外旅游從業(yè)者們必須要考慮的問(wèn)題。

        一、跨文化給旅游英語(yǔ)翻譯帶來(lái)的影響

        旅游英語(yǔ)翻譯其實(shí)是一項(xiàng)創(chuàng)造性的工作,翻譯者根據(jù)當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言環(huán)境和文化背景對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行理解,適當(dāng)?shù)剞D(zhuǎn)換思維方式,用能夠讓外國(guó)游客理解的方式表達(dá)出來(lái)[1]。旅游英語(yǔ)不是對(duì)中文進(jìn)行直譯,其主要目的是讓游客最便捷地了解對(duì)話的內(nèi)容,因此需要翻譯者根據(jù)自己的理解進(jìn)行對(duì)語(yǔ)言的再加工,幫助游客理解對(duì)話的內(nèi)容。

        中國(guó)的表達(dá)方式受到中國(guó)文化的影響,而國(guó)土的廣闊性又使得各地區(qū)的表達(dá)方式有所不同,即使是中國(guó)人自己去不同的地區(qū)游玩也會(huì)產(chǎn)生一些阻礙,這就使得旅游英語(yǔ)翻譯在對(duì)外旅游上是必不可少的。諸如旅游大省四川,當(dāng)?shù)厝嗽谶M(jìn)行日常交流時(shí)往往會(huì)使用當(dāng)?shù)氐姆窖?,這種方言就對(duì)英語(yǔ)翻譯產(chǎn)生了很大的阻礙,翻譯者需要理解方言中的意思,在腦海中迅速的將方言的意思轉(zhuǎn)換成可以理解的表達(dá)方式,從而進(jìn)行翻譯。這其中不僅涉及到翻譯者的文化素養(yǎng),還涉及到翻譯者對(duì)于當(dāng)?shù)匚幕牧私獬潭龋且粋€(gè)極大的考驗(yàn)。

        此外,思維方式上的不同要求翻譯者不僅要在語(yǔ)言表達(dá)上有所注意,還要在語(yǔ)言的表達(dá)思維邏輯上有所注意,這就需要翻譯者對(duì)于游客所在國(guó)家的文化和思維有所了解。中國(guó)人的思維中含蓄謙遜占據(jù)著主要的地位,有些話只是點(diǎn)到即止,需要聽(tīng)眾自己去理解言外之意,而許多其他國(guó)家的思維方式則相對(duì)直線化,不能夠理解言外之意的內(nèi)涵,這就需要翻譯者在翻譯時(shí)要注意這一點(diǎn),即如何能夠幫助外國(guó)游客理解言外之意[2]。

        二、進(jìn)行旅游英語(yǔ)翻譯時(shí)應(yīng)當(dāng)做到的要求

        對(duì)于外語(yǔ)翻譯而言,我國(guó)學(xué)者提出的“信、達(dá)、雅”成為翻譯界的主要標(biāo)準(zhǔn),旅游英語(yǔ)因?yàn)槠淙粘P院涂焖傩砸惨獓?yán)格的遵守這一標(biāo)準(zhǔn)。旅游英語(yǔ)翻譯的質(zhì)量關(guān)乎著對(duì)外旅游事業(yè)的發(fā)展,高質(zhì)量的英語(yǔ)翻譯能夠吸引更多的外國(guó)游客來(lái)到中國(guó)游玩,因此對(duì)于旅游英語(yǔ)翻譯提出了一些要求,幫助翻譯者進(jìn)行高質(zhì)量的服務(wù)。

        在旅游英語(yǔ)翻譯中,翻譯的準(zhǔn)確是首要要求,如前文所言,各地的風(fēng)俗不同,表達(dá)方式不同,同樣的語(yǔ)句可能會(huì)產(chǎn)生不同的意思,這就需要翻譯者根據(jù)自己的判斷對(duì)話語(yǔ)進(jìn)行翻譯。如“hái”這個(gè)發(fā)音,在有的地方是指孩子,有的地方是指鞋子,還有的地方只是語(yǔ)氣詞,翻譯者在進(jìn)行翻譯的時(shí)候必須進(jìn)行精準(zhǔn)的翻譯,對(duì)其中的意思準(zhǔn)確的把握,方便雙方進(jìn)行交流的同時(shí),也避免因?yàn)榉g的錯(cuò)誤降低游客的旅游體驗(yàn)感。

        其次翻譯還要做到生動(dòng)形象,旅游英語(yǔ)是應(yīng)用型的英語(yǔ),主要目的是為語(yǔ)言不通的人搭建溝通的橋梁,溝通,才是進(jìn)行旅游英語(yǔ)翻譯的主要目的[3]。旅游是能夠給人的精神以滿足感的活動(dòng),旅途中的見(jiàn)聞是游客獲得旅游體驗(yàn)感的主要來(lái)源,一個(gè)生動(dòng)形象的翻譯會(huì)增強(qiáng)游客的體驗(yàn)感,反之則會(huì)降低游客的體驗(yàn)感。例如要參觀南京的話,導(dǎo)游可能會(huì)介紹一些歷史典故和詩(shī)句,但是這些內(nèi)容對(duì)于外國(guó)游客而言是非常難以理解的,詳細(xì)的解讀會(huì)使旅游的過(guò)程變成學(xué)習(xí)的課程,使游客感到枯燥乏味,翻譯者可以通過(guò)一些比喻讓外國(guó)游客對(duì)景致產(chǎn)生更深的興趣,增強(qiáng)他們的旅游體驗(yàn)感。

        三、提升跨文化旅游英語(yǔ)翻譯的策略

        在跨文化的視角下進(jìn)行英語(yǔ)翻譯,需要著重考慮文化差異給翻譯工作帶來(lái)的影響,在客流量大的旅游景區(qū)指示牌下方進(jìn)行簡(jiǎn)單的英語(yǔ)注釋能夠有效幫助翻譯者降低工作量,讓游客擁有更佳的旅游體驗(yàn)。這種注釋標(biāo)示,使得外國(guó)旅游者能夠更方便的了解想要了解的內(nèi)容,同時(shí)也十分符合中國(guó)的文化表達(dá)方式。注釋翻譯的內(nèi)容可以是拼音注釋?zhuān)趫D片的下方通過(guò)拼音注明物品的發(fā)音,游客可以通過(guò)圖片選擇想要的東西,根據(jù)發(fā)音讀出來(lái),實(shí)現(xiàn)交流和溝通;還可以通過(guò)解釋進(jìn)行注釋?zhuān)鐚?duì)于春節(jié),在英語(yǔ)中翻譯是“Spring Festive”,但是可以在后面注明“The Chinese New Year”,幫助外國(guó)游客理解春節(jié)的內(nèi)涵,使其對(duì)于中國(guó)文化有更深的了解與感受。

        此外,還可以通過(guò)類(lèi)比的方式進(jìn)行翻譯,幫助外國(guó)游客根據(jù)其自身的文化素養(yǎng)對(duì)中國(guó)文化有所認(rèn)知。最為著名的類(lèi)比當(dāng)屬孔子,被譽(yù)為東方的蘇格拉底,還有李鴻章被譽(yù)為“東方俾斯麥”,這些都是歷史名人的類(lèi)比,通過(guò)類(lèi)比讓外國(guó)游客了解這些歷史人物在中國(guó)文化中的地位[4];此外還可以對(duì)建筑進(jìn)行類(lèi)比,例如故宮就可以和英國(guó)的白金漢宮相類(lèi)比,而西南的流水侵蝕地貌也可以和相似的國(guó)外景點(diǎn)做類(lèi)比,讓游客能夠準(zhǔn)確捕捉關(guān)鍵信息,激發(fā)游客對(duì)中國(guó)文化的興趣。

        總結(jié):隨著中國(guó)在國(guó)際上話語(yǔ)權(quán)的不斷提升,越來(lái)越多的國(guó)際友人對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生興趣,而對(duì)外旅游正是幫助世界認(rèn)識(shí)中國(guó)的有效途徑。幫助實(shí)現(xiàn)中華文化的全球推廣,旅游英語(yǔ)翻譯在跨文化的背景下顯得尤為重要。進(jìn)行旅游英語(yǔ)翻譯時(shí),應(yīng)當(dāng)著重注意翻譯的準(zhǔn)確性和生動(dòng)形象,幫助游客準(zhǔn)確理解語(yǔ)句,體會(huì)到中國(guó)文化的魅力,提升旅游體驗(yàn)感,推動(dòng)中國(guó)對(duì)外交流的發(fā)展。

        猜你喜歡
        翻譯者外國(guó)游客英語(yǔ)翻譯
        詮釋學(xué)翻譯理論研究
        翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語(yǔ)翻譯
        中國(guó)諺語(yǔ)VS英語(yǔ)翻譯
        評(píng)《科技英語(yǔ)翻譯》(書(shū)評(píng))
        新西蘭開(kāi)征外國(guó)游客稅每人約23.45美元
        稅收征納(2019年7期)2019-07-30 06:58:24
        論翻譯者專(zhuān)業(yè)化進(jìn)程中的重要影響因素
        翻譯家
        幼兒100(2018年13期)2018-05-11 05:31:02
        翻譯者學(xué)術(shù)經(jīng)歷與翻譯質(zhì)量關(guān)系的研究
        東方教育(2017年3期)2017-05-18 13:12:05
        高中英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究
        外國(guó)游客
        国产欧美VA欧美VA香蕉在| 亚洲精品久久久久一区二区| 亚洲av无码片vr一区二区三区| 无码少妇一区二区三区芒果| 亚洲熟妇大图综合色区| 国产午夜精品综合久久久| 欲香欲色天天天综合和网| 久久久久亚洲精品无码网址色欲| 国产激情在观看| 最新亚洲视频一区二区| 亚洲中文字幕av天堂自拍 | a级大胆欧美人体大胆666| 在线观看网址你懂的| 国产一区二区三区不卡在线播放| 国产av在线观看久久| 国産精品久久久久久久| 98精品国产综合久久| 一区二区日本免费观看| 精品免费国产一区二区三区四区 | 另类免费视频在线视频二区| 精品一区二区三区无码免费视频| 国产95在线 | 欧美| 99综合精品久久| 亚洲av专区一区二区| 97色偷偷色噜噜狠狠爱网站| 婷婷开心深爱五月天播播| 国产小车还是日产的好| 中文字幕丰满人妻av| 亚洲国产精品va在线看黑人| 久久久久中文字幕无码少妇| 五十路一区二区中文字幕| 亚洲av无码一区东京热久久| 欧美 国产 日产 韩国 在线| 超清无码AV丝袜片在线观看| 亚洲精品在线视频一区二区| 草草浮力影院| 久久久久中文字幕无码少妇| 色偷偷亚洲精品一区二区| 白丝爆浆18禁一区二区三区| 草草网站影院白丝内射| 日本高清不卡一区二区三区|