李彩云 李鴻鑫
摘 要如何減少高中生在英語寫作中出現(xiàn)錯誤的頻率,是高中英語教師面臨的一個棘手問題。本文以學生作文為素材,分析歸納了作文中的錯誤成因,旨在提高寫作教學。
關鍵詞高中生寫作錯誤;錯誤分析;成因
中圖分類號:G632 文獻標識碼:A 文章編號:1002-7661(2019)24-0125-01
高中生英語寫作中的錯誤,是英語教師多年來面臨的一個棘手問題。由于在寫作中學生所犯的錯誤大部分是語言形式上的,所以本文將寫作中的錯誤分為兩類:詞性錯誤、語法錯誤。
一、詞性錯誤
由于受漢語影響,在英語學習過程中,許多學生只注意了所選詞的詞義,而忽視了該詞的詞性,常造成句子不合乎語法規(guī)范的嚴重用詞錯誤。這類錯誤典型的有:錯把名詞、介詞和形容詞當動詞用,形容詞、副詞誤用等。
(一)介詞短語、介詞、副詞、形容詞、名詞等誤用為動詞
學生把介詞短語、介詞、副詞、形容詞、名詞等誤用為動詞導致英語句子的謂語動詞錯誤,這種現(xiàn)象最為普遍,是中國學生容易出錯的地方。在英語句子中,這些詞不能擔當謂語,它們必須和be動詞一起才能構成英語句子的謂語部分。例如:Who in charge of the class?正確的句子應該為Who is in charge of the class?
(二)形容詞和副詞的混用
形容詞與副詞主要涉及它們之間的相互誤用。通過訪談,我們發(fā)現(xiàn),此類錯誤是由于學生對形容詞及副詞在句中的語法功能沒有掌握所致。例如:The boy looks healthily.正確的句子應該為The boy looks healthy.
(三)用漢語思維導致的用詞錯誤
學生對英漢兩種語言、兩種文化間的差異以及在不同的文化背景下不同的思維方式不甚了解,英語語言功底較差,還不能用英語思考,經常先在腦海里用漢語構思,然后將構思好的漢語腹稿譯成英語。這種機械的對應思考方法往往造成嚴重的用詞錯誤。例如:Now is five o'clock.正確的句子應該為Now it is five oclock.
(四)同義詞、近義詞的混用
英語詞匯十分豐富,同義詞也特別多,但真正同義而能相互替用的詞卻很少。一般所謂的同義詞,也只是基本意義相同,而它們內涵的意義是有很大差異的。這類錯誤在名詞、動詞、形容詞、介詞、副詞等各類詞性中都頻繁出現(xiàn)。只有在掌握同(近)義詞的細微差別之后,才能避免。例如:Smoking spends a lot of money.正確的句子應該為Smoking costs a lot of money.
二、語法錯誤
語法錯誤具體分類如下:
(一)主謂關系中人稱和數(shù)量不一致性(person-number agreement)錯誤
由于漢語的動詞不受主語的人稱和數(shù)的影響,英語的謂語動詞要和主語保持一致,謂語動詞要隨著主語而變化。而學生主要用漢語思維,因此他們往往沒有習慣去考慮主語是第幾人稱,是單數(shù)還是復數(shù)。例如:A number of students is going to learn a foreign language.分析:句中a number of+“復數(shù)名詞”作主語時,其謂語動詞用復數(shù)形式。
(二)時態(tài)(Tense)
中文里沒有時態(tài)區(qū)分。動作或動詞的時間由跟在動詞后的諸如“著”“了”“過”等副詞來表示。實際上,學習者在頭腦里很清楚語法規(guī)則,但經?;煜蛲浉淖儎釉~的詞形。例如:A baby can cry as soon as it was born.正確的句子應該為A baby can cry as soon as it is born.
(三)語態(tài)錯誤
動詞的被動式在英語中比比皆是,學生由于漢語思維的影響,很少考慮到用被動語態(tài)(Passive Voice)。例如:New bicycles must keep inside.正確的句子應該為New bicycles must be kept inside.
(四)非謂語動詞錯誤
對不定式、分詞、動名詞的用法不明白,對句子結構分析不正確,常把非謂語動詞誤用作謂語動詞。例如:In the museum there are a lot of interesting things look at.正確的句子應該為In the museum there are a lot of interesting things to look at.
本論文主要對學生在英語寫作中出現(xiàn)的錯誤進行記錄與分析,目的在于找到更好的高中英語寫作教學的途徑和方式,來糾正和減少錯誤。盡管本人做了很大努力,其材料具有一定的代表性,但仍可能出現(xiàn)錯誤歸納不太全面的情況。在今后的教學實踐中,本人還會繼續(xù)努力探索,歸納出更多更好的教學方法,減少學生英語寫作中地問題。
參考文獻:
[1]王薔.《英語學科教學理論與實踐》[M].合肥:安徽教育出版社,2003.8.
[2]蔡基剛.英語教學與英語寫作中的漢式英語[J].外語界,1995(3):36-40.
[3]杜金榜.從學生英語寫作錯誤看寫作教學[J].外語教學,2001(3).43-47.
[5]高遠.對比分析與錯誤分析[M].北京:北京航空航天大學出版社,2002.