鄒會(huì)權(quán)
摘 要:語(yǔ)言離不開詞匯。任何閱讀材料中,都有一些陌生或新鮮的詞匯。因此,要準(zhǔn)確和完整地閱讀和理解文本,就必須重視詞匯的學(xué)習(xí),高職高專學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍較弱,在他們的大學(xué)英語(yǔ)閱讀課教學(xué)中尤其要進(jìn)行詞匯教學(xué),以詞匯教學(xué)促進(jìn)閱讀教學(xué),提升閱讀效率。
關(guān)鍵詞:高職高專;大學(xué)英語(yǔ);閱讀課;詞匯教學(xué);策略
1 引言
進(jìn)入大學(xué)階段的學(xué)生經(jīng)歷小學(xué)、初中和高中三個(gè)階段的英語(yǔ)學(xué)習(xí),已經(jīng)具備了一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)。但對(duì)高職高專的學(xué)生而言,他們的英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍較弱而且不平衡。目前,我校三年制大專層次音體美專業(yè)所使用的大學(xué)英語(yǔ)教材是《新視野大學(xué)英語(yǔ) 讀寫教程》,該教材在詞匯編排上是集中呈現(xiàn)在各個(gè)單元詞匯中。對(duì)此,我們大部分教師往往是圍繞詞匯表或課文來(lái)教學(xué)詞匯,比如說(shuō)照本宣科、拼讀講解、集中記誦等方法,孤立學(xué)習(xí)詞匯。從而出現(xiàn)形式單一,詞匯脫離文本,舉例練習(xí)脫離文本主題等現(xiàn)象。這種詞匯教學(xué)方式不符合詞匯認(rèn)知與學(xué)習(xí)規(guī)律。語(yǔ)篇離不開詞匯,詞匯也離不開語(yǔ)篇,所以,詞匯教學(xué)必須把各種語(yǔ)言技能融入語(yǔ)篇中,引導(dǎo)學(xué)生在語(yǔ)篇語(yǔ)境中理解詞的音、形、義,運(yùn)用所學(xué)詞匯表達(dá)思想,提高詞匯學(xué)習(xí)和閱讀效率。
2 高職高專大學(xué)英語(yǔ)閱讀課詞匯教學(xué)策略例析
前面提到:我校高職高專音體美專業(yè)的大學(xué)英語(yǔ)教材是《新視野大學(xué)英語(yǔ) 讀寫教程》,該教材在詞匯安排上是將這篇閱讀材料所涉及的新單詞與短語(yǔ)以及重點(diǎn)單詞與短語(yǔ)集中呈現(xiàn)在各個(gè)單元詞匯中。針對(duì)這一特點(diǎn),筆者以《新視野大學(xué)英語(yǔ) 讀寫教程一》單元一閱讀課“Toward a brighter future for all”為例,結(jié)合認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和建構(gòu)主義的學(xué)習(xí)理論,從音體美專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)出發(fā),闡述在閱讀課中運(yùn)用點(diǎn)面結(jié)合、詞義加工以及遷移應(yīng)用等方法來(lái)進(jìn)行詞匯教學(xué)。
2.1 點(diǎn)面結(jié)合
所謂的“點(diǎn)”,就是詞匯的局部教學(xué)。即在閱讀教學(xué)前,教師講解詞匯表中的生詞及詞組。從詞匯的音、形、義著手,講解詞匯知識(shí),借以理解詞義。在《新視野大學(xué)英語(yǔ) 讀寫教程一》單元一閱讀“Toward a brighter future for all”中,其詞匯在課文背后按其在文章中出現(xiàn)的順序進(jìn)行了羅列了,其中的黑體詞為重點(diǎn)詞匯,如proud、achievement、triumph、pledge、rewarding……等,要求學(xué)生重點(diǎn)識(shí)記;對(duì)于其中結(jié)構(gòu)明顯、詞義清晰的合成詞(如light-colored等),適當(dāng)講解即可;對(duì)于graduation、foundation 等派生詞,則讓學(xué)生發(fā)現(xiàn)詞根、詞綴,找出它的原生詞,借以解詞義,識(shí)記生詞。
而所謂的“面”,就是詞匯的整體教學(xué)。即是把生詞及詞組的教學(xué)貫穿于閱讀課文的教學(xué)中,充分利用它所在的句子、語(yǔ)段甚至是篇章的語(yǔ)境中去認(rèn)識(shí)理解和掌握詞匯。如詞匯“comprehensive”。單獨(dú)去識(shí)記,不太好理解。但我們可以利用下列句子,從它所在的句子中去理解。句子Here you are surrounded by great resources后面列舉了(1)interesting students from all over the country,(2)a learned and caring? faculty,(3)a comprehensive library。這三個(gè)方面都是大學(xué)中的好資源,圖書館是其中之一。那大學(xué)中的圖書館應(yīng)該是怎么樣的呢?這樣的思路,就很容易猜想出comprehensive的本義。所以,有些詞匯,我們教師可以讓學(xué)生在課文語(yǔ)境中利用分析、聯(lián)想等思維技能來(lái)猜想、理解詞義。
2.2 詞義加工
詞義加工,就是把詞匯放入閱讀文本中的句子、段落和篇章中,利用閱讀課文進(jìn)行范例學(xué)習(xí)、詞義概括的教學(xué)方式。首先是范例學(xué)習(xí)( example-based learning),即分析文本語(yǔ)境的詞語(yǔ)例子,基于例子或語(yǔ)塊加工詞匯,拓展詞匯的運(yùn)用,實(shí)現(xiàn)對(duì)詞匯意義的理解和掌握。比如:在《新視野大學(xué)英語(yǔ) 讀寫教程一》單元一閱讀“Toward a brighter future for all”中,第一段“Good afternoon! As president of the university, I am proud to welcome you to this university.Your achievement is the triumph of? years of hard work, both of your own and of your parents and teachers.Here at the university, we pledge to make your educationalexperience as rewarding as possible”中,proud、pledge 都是新詞匯,要求掌握,對(duì)此,我們可以結(jié)合be proud to do sth 或be proud of、pledge to do sth等固定搭配或慣用法來(lái)教學(xué)。其次是詞義概括。和漢語(yǔ)詞匯一樣,英語(yǔ)詞匯也存在一詞多意的現(xiàn)象。所以,為便于拓展和全面掌握所學(xué)詞匯,就要把目標(biāo)詞匯涵蓋在課文句子、段落或語(yǔ)篇中的核心要義找出來(lái),同時(shí)要拓展,懂得其他方面的意義,進(jìn)行詞義概括。如:《新視野大學(xué)英語(yǔ) 讀寫教程一》單元一閱讀課“Toward a brighter? future for all”中第四段句中有單詞“faculty”。該詞匯在本句“a learned and caring faculty” 中的含義應(yīng)該是“全體教員”,但除此之外,它還有(大學(xué)的)系或院以及才能或能力的含義。比如:He was one of the founders of the universitys medical faculty。對(duì)此,我們要進(jìn)行拓展概括。
2.3 遷移應(yīng)用
這里所說(shuō)的遷移應(yīng)用是銜接新舊知識(shí),把所學(xué)知識(shí)應(yīng)用到新情境來(lái)解決問(wèn)題。詞匯教學(xué)上的遷移應(yīng)用是通過(guò)新舊詞語(yǔ)的交互作用建構(gòu)詞匯知識(shí)。我們知道:英語(yǔ)詞匯的構(gòu)成大多依據(jù)構(gòu)詞法來(lái)實(shí)現(xiàn),所以,當(dāng)我們?cè)谟龅交驅(qū)W習(xí)到某一通過(guò)構(gòu)詞法構(gòu)成的詞匯時(shí),我們可以進(jìn)行遷移、拓展和應(yīng)用,構(gòu)建新詞匯。比如在《新視野大學(xué)英語(yǔ) 讀寫教程一》單元一閱讀“Toward a brighter future for all”中,詞匯“achievement、reminder、rewarding”等。我們可以從achieve、remind和reward入手來(lái)理解“achievement、reminder、rewarding”之義。同時(shí),我們可以從他們的后綴“ment、er、ing”再拓展相關(guān)詞匯,比如:appointment、requirement、discouraging、promising等。
3 結(jié)語(yǔ)
建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為:知識(shí)需要建構(gòu),認(rèn)知依賴情境。脫離建構(gòu)和語(yǔ)境的詞匯教學(xué)是枯燥的、低效的。因此,詞匯教學(xué)應(yīng)該從詞匯的音、形和情境入手來(lái)習(xí)得詞匯,掌握其用法。在閱讀課的詞匯教學(xué)中,課文中的句子、段落和篇章是詞匯的載體,語(yǔ)境是詞義的家園。所以,大學(xué)英語(yǔ)閱讀課詞匯教學(xué)要緊緊結(jié)合課文,把詞匯個(gè)體的、孤立的、機(jī)械性的理解,轉(zhuǎn)化為體驗(yàn)學(xué)習(xí)和拓展應(yīng)用,引導(dǎo)學(xué)生在語(yǔ)篇語(yǔ)境中理解詞的音、形、義,提高詞匯學(xué)習(xí)和閱讀效率。
參考文獻(xiàn):
[1]李之松.大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].華北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,12(1):162-164.
[2]楊嵐.基于語(yǔ)境理論的大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)研究[J].校園英語(yǔ),2017(28):37-37.