亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        社交語境下英漢稱謂語的比較與翻譯

        2019-07-10 01:29:15韓曉霞
        活力 2019年6期
        關(guān)鍵詞:稱謂語翻譯

        韓曉霞

        [摘要]英語以及漢語是兩種不同的語言,二者在稱謂語上的不同與本土文化有很大關(guān)系,它展現(xiàn)出了不同語言所在的不同地區(qū)的文化高度、思想形態(tài)的不同。稱謂語不同于普通詞或句子,在進(jìn)行理解的時(shí)候,需要結(jié)合于上下語境,通過語境氛圍來仔細(xì)揣度稱謂語的意義,以及說話者所想要展現(xiàn)出的感情、傳遞出的語氣,與此同時(shí),它還是交談?wù)叩恼勗拡龅氐挠成洌疚木鸵陨缃徽Z境下的英漢稱謂語的異同點(diǎn)進(jìn)行了簡要分析。

        [關(guān)鍵詞]社交語境;稱謂語;比對(duì);翻譯

        稱謂語是社交情境中必不可少的一部分,它是交談雙方打招呼的基礎(chǔ),不一樣的稱謂語所能傳遞給雙方的信息是不相同的,它在一定程度上能夠表達(dá)出對(duì)方的地位、職業(yè)、年齡等,稱謂語往往能夠讓交談雙方迅速建立起對(duì)待對(duì)方的第一印象。稱謂語是交流前的必備標(biāo)志,不論是中國還是外國,都有屬于自己的稱謂語,但是由于國土文化之間的不同,因此稱謂語常常是不同的,中華民族崇尚的是禮節(jié)制度,這一點(diǎn)在英語國家中并沒有很大的體現(xiàn),他們大多情況下具有較強(qiáng)的個(gè)人主義,因此這就導(dǎo)致英漢稱謂語有巨大的不同。

        一、英漢稱謂語的比較

        (一)親屬稱謂語上的不同點(diǎn)

        中華民族的傳統(tǒng)文化深刻并且廣闊,并且意義非凡。在我國文化進(jìn)行發(fā)展的過程中,漸漸衍生出了大量的用于親人之間進(jìn)行稱呼的稱謂語,這些稱謂語很復(fù)雜,但是卻不易被搞混,較之于英語中的稱謂語來講,更加具體清晰。漢語中用于親屬之間的稱謂語是與宗族的關(guān)系相互對(duì)照的,例如父親、母親,同時(shí)還有哥哥、叔叔、舅舅、阿姨、嬸嬸等,在中華民族的文化傳統(tǒng)中,長輩可以直接以晚輩的名字稱呼他,然而晚輩卻萬萬不可如此,這樣會(huì)嚴(yán)重影響長輩的印象,對(duì)于小輩而言,這種做法無異于不把長輩放在眼里,是非常不敬的,在長輩的認(rèn)知里就會(huì)覺得這個(gè)孩子沒有禮節(jié)修養(yǎng)。同時(shí),漢語中的親屬稱謂語還有著巨大的宗族關(guān)系,主要有直系以及旁系這兩種相對(duì)的血親關(guān)系,并且在這二者之下,還存在著父系、母系、姻親關(guān)系,稱謂的數(shù)量很多,利用這些多種多樣的稱謂可以完整的區(qū)分每一個(gè)親人的不同,如當(dāng)交談?wù)咚鎸?duì)的人是其父親的兄長時(shí),那么交談?wù)呖梢岳么蟛?、伯伯來稱呼對(duì)方;當(dāng)面對(duì)的人是母親的兄長時(shí),則可以稱呼對(duì)方為舅舅,漢語稱謂語在親屬上的分工極為細(xì)致,不僅僅涉及了宗族,而且還涉及了我國的禮節(jié)傳統(tǒng),為我國的漢語發(fā)展提供了強(qiáng)大的幫助。而在社交情景中的英語的稱謂語則有很大的不同,他沒有漢語這樣明確清晰的分層,在進(jìn)行稱呼的時(shí)候直接丟棄掉了宗族血親,甚至年齡的大小。例如在對(duì)兄弟進(jìn)行稱呼的時(shí)候,所使用的都是brother,無論年齡大還是年齡小,并無區(qū)分;在對(duì)姐姐以及妹妹進(jìn)行稱呼的時(shí)候,所使用的都是sister;無論是伯父還是舅舅、叔叔,在英語中的稱謂語都只有一個(gè)uncle,而至于阿姨、嬸嬸,姑姑等,則一律稱為aunt,沒有年齡大小之分,沒有宗族血緣之分,并且英語中沒有這么大的理解,在進(jìn)行稱呼的時(shí)候,無論是輩分大還是輩分小,都可以直接用對(duì)方的名字進(jìn)行稱呼,不會(huì)被認(rèn)為不禮貌。

        (二)英漢日常稱謂語上的不同

        在進(jìn)行社交的過程中,我們中華民族為了能夠與他人更好的交談,常常會(huì)利用親屬稱謂來接近對(duì)方,以此來迅速改善交談的氣氛,深化交談雙方的接觸,這樣做可以迅速改善當(dāng)前交流模式,以此來拉進(jìn)交談?wù)唛g的距離。在交談的過程中,不管雙方關(guān)系如何,都可以利用尊稱來進(jìn)行稱呼,例如,對(duì)于年紀(jì)很大的男性,可以稱之為大叔、爺爺,對(duì)于年紀(jì)很大的女性,則可以稱呼其為阿姨抑或者老奶奶;較為年輕的男性可以稱之為大哥;較為年輕的女性則可以稱之為大姐,當(dāng)然,這個(gè)年齡是要看相對(duì)年齡的,交談?wù)哌€是需要交談的情境來斟酌相關(guān)稱呼的,否則一旦稱謂出錯(cuò),將會(huì)為對(duì)方帶來較差的第一印象。而使用英語進(jìn)行交談的土地則有所不同,他們一般情況下絕對(duì)不會(huì)使用攀親等稱呼來對(duì)稱謂對(duì)方,因?yàn)樗麄冇X得利用親友稱謂對(duì)交談?wù)呤褂眠^于粘膩,有套近乎的嫌疑,因此,英語國家在社交環(huán)境中進(jìn)行交談時(shí),常常是直呼對(duì)方姓名,在他們看來這樣比利用親戚來稱謂要得體更多。同時(shí),在我國以往的發(fā)展歷程中,“小姐”以此是專門針對(duì)年輕女性的,富貴家庭的女性多被稱之為“小姐”,這是我們平日比較熟悉的,然而在社會(huì)的發(fā)展歷程中,“小姐”這一稱謂已經(jīng)不再是尊稱,它已經(jīng)漸漸演變成了一種帶有侮辱性的詞語,泛指從事于色情工作的女性,這一點(diǎn)在英語中則有所不同,Miss即為我國語言中的“小姐”的翻譯,“小姐”一詞在我國的應(yīng)用范疇帶有侮辱性,而在英語中則即為不同,它是一個(gè)普遍稱呼,并且年輕女性也非常愿意聽到別人稱呼自己為“Miss”。

        二、英漢稱謂語的翻譯比較

        英漢的稱謂語是全然不同的,尤其是中華文化的稱謂語,精確并且數(shù)量極多,想要憑借語言文化較為簡單的英語來進(jìn)行翻譯,無異于天方夜譚,因此一個(gè)英語中的稱謂語單詞常??梢苑g出很多種不同釋義。例如漢語中的親屬稱謂阿姨,如果利用英語翻譯,則為aunt,可如果將稱謂改為姑姑,用英語翻譯依然是aunt,因此,僅憑一個(gè)單詞來翻譯漢語的話,常常無法正確表明意思,必須結(jié)合上下語境才可。同時(shí),還有一些漢語利用英語完全無法翻譯,許多外國人在學(xué)習(xí)漢語時(shí)常見的一種情形就是因?yàn)榉Q謂語的翻譯而感到彷徨。例如我國一直都比較傳統(tǒng)的稱呼“師傅”,這一詞可以應(yīng)用的地方非常廣泛,在古代可以指代教授自己知識(shí)或技能的長輩,而在現(xiàn)代也可,但是它也可以對(duì)接在許多職業(yè)稱呼的后面,例如“司機(jī)師傅”等,在進(jìn)行英語翻譯的過程中,完全無法找到這一詞的對(duì)應(yīng)項(xiàng)。英文中的稱謂語過于模糊,翻譯時(shí)必須根據(jù)當(dāng)前的環(huán)境來進(jìn)行,例如“sir”一詞,作為一個(gè)尊稱,它可以是“先生”也可以是“長官”,因此翻譯的過程必須要注重語境,結(jié)合當(dāng)前社交環(huán)境進(jìn)行翻譯,否則很容易出現(xiàn)問題。同時(shí),在我國古代有過許多不一樣的稱謂,如孤、寡人、在下、鄙人、吾,利用英語進(jìn)行翻譯時(shí),通常只能將這些詞語翻譯成“I”。

        結(jié)語

        漢語中的稱謂語涉獵范圍極其廣泛,并且內(nèi)容非常精細(xì),具有極強(qiáng)的交互作用,在進(jìn)行社交的過程中,可以迅速深入到話題之中,能夠更好地開展話題;而英語較之于漢語而言,它的稱謂語更加簡單,雖然籠統(tǒng),但也是其國家文化特點(diǎn)的體現(xiàn)。語言是每一個(gè)國家都有的,它是所在國家的文化象征。對(duì)英漢稱謂語的異同點(diǎn)進(jìn)行總結(jié),并且能夠在今后的交流中正確運(yùn)用它們,強(qiáng)化外國人對(duì)于我國的良好印象,并根據(jù)此來解決我國復(fù)雜的稱謂語翻譯的難題,只有這樣我國才能更好地深入到時(shí)代的發(fā)展洪流之中,進(jìn)而達(dá)成語言文化上的互動(dòng)。

        參考文獻(xiàn):

        [1]邵志洪.英漢語研究與對(duì)比[M].上海:華東理工大學(xué)出版社,2017.

        [2]蔡芳.漢英親屬稱謂中隱蔽的深層文化[J].南京工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017,6(3).

        [3]王國安,王小曼.漢語詞語的文化透視[M].上海:漢語大詞典出版社,2016.

        猜你喜歡
        稱謂語翻譯
        現(xiàn)代漢語社會(huì)稱謂缺環(huán)現(xiàn)象研究
        由稱謂語看中國女性社會(huì)地位的變化
        本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        “老師”一詞泛化現(xiàn)象綜論
        從文化角度看《紅樓夢》中稱謂語的誤譯
        戲劇之家(2016年6期)2016-04-16 13:16:48
        從標(biāo)記理論探析英語稱謂語中的性別歧視現(xiàn)象
        從跨文化角度看《紅樓夢》中的稱謂翻譯
        国产精品一区二区三区av在线| 亚洲精品国产av成拍色拍| 亚洲av色先锋资源电影网站| 啪啪网站免费观看| 少妇久久高潮不断免费视频| 国产三级不卡视频在线观看| 亚洲精品无码不卡在线播he| 亚洲 另类 日韩 制服 无码| 无码视频一区二区三区在线观看| 青青草免费激情自拍视频| 蓝蓝的天空,白白的云| 天堂资源中文网| 爽爽精品dvd蜜桃成熟时电影院| 国产一级毛片卡| 一本一道久久a久久精品综合蜜桃 成年女人18毛片毛片免费 | 少妇高潮惨叫久久久久久电影| 高中生粉嫩无套第一次| 丰满熟妇人妻av无码区 | 国产又爽又大又黄a片| 亚洲色欲久久久久综合网| 欧美丝袜激情办公室在线观看| 亚洲永久精品日韩成人av| 无码人妻久久一区二区三区免费丨 | 日本一极品久久99精品| 九七青青草视频在线观看| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 欧美大肥婆大肥bbbbb| 日本一二三区视频在线| 亚洲精品无码专区在线| 亚洲 暴爽 AV人人爽日日碰 | av人摸人人人澡人人超碰下载 | 麻豆资源在线观看视频| 女邻居的大乳中文字幕| 亚洲日韩精品欧美一区二区| www.日本一区| 国产91在线播放九色快色| 日韩人妻中文无码一区二区| 日本大乳高潮视频在线观看| 亚洲va中文字幕无码| 区无码字幕中文色| 日日麻批免费高清视频|