【摘 要】PBL項目式教學法是新型教學模式之一,該模式能夠最大限度地提高教學效率,讓學習者在短時間內得到學習回報,提升成就感。本文以《商務英語翻譯》教學為例,基于學生教學中心的視角,從可行性開始,著重就PBL模式的教學思路開展討論,并分別以多媒體教室和網絡授課平臺兩種PBL課堂做對比研討,反思學生中心視角下,PBL教學模式的運用策略。
【關鍵詞】學生中心;PBL模式;《商務英語翻譯》
中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2019)09-0184-02
PBL “項目式教學法”,是一種通過讓學生展開一段時期的調研、探究,致力于用創(chuàng)新的方法或方案,解決一個復雜的問題、困難或者挑戰(zhàn),從而在這些真實的經歷和體驗中習得新知識和獲取新技能的教學方法?!渡虅沼⒄Z翻譯》恰好是一門實用語言課程,其學科特征要求我們必須以學生為中心,創(chuàng)新教學形式,設計新穎的教學內容,將學生置于真實的商務場景中,以“干中學”的思維,在實務當中發(fā)現問題,帶著問題來學習,更能見實效[1]。以《商務英語翻譯》的教學為例,來論證該模式的實用性。
一、以學生為中心的教學理念和PBL教學模式
《商務英語翻譯》PBL教學模式踐行的是“根據項目提出問題-收集資料-小組討論-總結提煉”的教學邏輯,它非常符合我們日常解決問題的思維路徑,是一種特別關注教學效率的獲取新知的方法。實際上,我們還可以將這種授課模式嵌套進現代化智能客戶端(網絡授課平臺),從而讓學習者“足不出戶”就能同一時間、同一平臺通過參與互動或是觀看授課視頻、查閱學習資料和評論區(qū)等形式實現自我教育。歸結起來,PBL教學模式,既有理論支撐,又有技術支持,也是廣大師生喜聞樂見的授課方式[2]。
二、 PBL教學模式用于《商務英語翻譯》的教學思路分析
(一)課前準備彰顯學生中心地位:項目問題源于學生,學習的主體也是學生
我們秉持的是“以生為本”的PBL教學理念,這就決定了基于項目的問題來源于學生。學習者在商務英語翻譯實務中遇到的種種問題,以問題池方式歸納成項目,也涵蓋教授本門課程的老師在商務英語翻譯實務課程中遇到的種種問題,廣義而言,教師也是學習者之一。學生為中心的教學理念下,PBL課堂的組織者——教師的作用就是根據一定的標準,對問題池中所有問題進行分類整合,按照權重和研討價值進行排序,定出優(yōu)先權?;陧椖康膯栴}要在課堂開始的一周前由所有學習者收集提交給項目主持老師,并讓他們通過自己的渠道,就問題開展資料的搜集、自我解答和反思。圍繞提出的代表性問題,學習者應該利用工作和學習之余的碎片時間,不斷搜集和積累素材,并嘗試給出相應的解決方案。資料收集的時間可以一直延續(xù)到課堂之上。我們鼓勵學習者利用跨學科的視角來化解翻譯實務中遭遇的各種問題,給出的解決方法既可以是理論層面的,也是可以是實操層面的;既可以是戰(zhàn)略構想,也支持技術創(chuàng)新。如果是利用互聯網授課平臺教學,在形式上,我們甚至主張學生通過短視頻、圖片、文字等方式來參與到課堂中來,但這一切必須是有序的和有建設性的。學習者不應該僅僅只是復印機和文字搬運工,而是要想方設法把知識變成能力,然后以一種別開生面的形式簡明扼要地陳述出來。
(二)過程彰顯學生中心地位:項目組內討論,組間交流,課代表總結提煉,教師主持
問題既定,學生資料也收集得差不多了,這個時候,就水到渠成地開始PBL課堂了。一般而言,我們會在每堂課安排2至3個問題來進行PBL教學探討。學生們在投票對問題進行排序的時候,應當適度地考慮問題之間的關聯性,以便于我們課堂過渡順利銜接,使得課堂結構盡量完整,有勾稽關系的同類問題盡可能在同一堂課上找到化解的辦法或思路。我們提倡最好在優(yōu)質的網絡授課平臺開展教學互動,但如果條件不允許,或者學習者是在校學生的話,我們也不反對在設備相對齊全,運行較為良好的多媒體教室里進行PBL教學。我們建議每堂課安排優(yōu)秀教師1名,熟悉專業(yè)知識并精通多媒體運用的學生助教2名。接下來,我們分兩種不同的授課平臺簡單陳述授課的過程。
以傳統(tǒng)教室授課為例。首先由1名學生助教宣讀課堂紀律和本堂課的課程安排,另外一名學生助教分發(fā)必要資料,這個過程需要在5分鐘之內完成。然后教師上臺,就第一個問題展開簡要背景陳述,并做發(fā)言的宏觀指導,以便發(fā)言者盡可能給出有針對性和建設性的解決方案,時間要控制在3分鐘以內。從上課第8分鐘開始,課堂就完全交給了學習者們,如果是初次授課,陌生環(huán)境適應需要過程,教師有必要就發(fā)言做一番鼓勵,以活躍氣氛,激發(fā)積極性;助教要好相應的記錄,以作為后續(xù)研究的文本資料或是供查閱的文獻。以標準班級(30人)人數為例,我們主張將學生分為5-6組,各設組長一名。組長在某種程度上代行老師的職能,要起到督促收集問題、資料和組織課堂討論、安排發(fā)言人的作用。這樣一來,每個小組都有一次發(fā)言機會,在小組內輪流,而所陳述的又是整個小組所有成員集思廣益的成果,其方案勢必就更有建設性。當然,PBL課堂特別鼓勵小組之間私下就問題展開交流學習,這樣實際上又是一個非正式的課堂,對我們解決問題也必然有很大的助益。分組方面,我們主張以每個小組水平盡量均衡,而在小組內部實現分層,有領頭羊,才能找到方向也才能有動力和活力。
但如果是利用平臺授課,則很多問題又都可以交給平臺(應用軟件)解決了。傳統(tǒng)授課平臺,教師的課堂控制和課程教授缺一不可,一定程度上,課堂控制是授課的基礎,一個亂糟糟而無序的課堂是無法完成任何教學任務的,即便是學生主動回答問題,教師也要從眾多“舉手者”中指定其中之一來回答問題,這就不免會產生一定負能量。而網絡平臺授課,則完全可以利用軟件的舉手功能來排序,誰先舉手,系統(tǒng)時間一目了然。比傳統(tǒng)平臺更為有利的是,學生可以利用協(xié)同軟件嵌入授課平臺來開展多媒體演示,就自己的方案和主張展開更為生動形象的演示,他們甚至可以把日常翻譯學習和工作中遇到的問題“小視頻”分享到系統(tǒng)內部,作為討論的場景,重構學習情境,使得給出的方案和議題更有針對性,也更為務實。
但無論是多媒體教室還是網絡授課平臺,教師在每個發(fā)言者陳述完畢之后,同一問題的所有發(fā)言者陳述完畢之后都要做相應的總結提煉。這實際上就是一個總-分-總的授課模式,教授開好頭,學習者各自發(fā)表自己的看法和解決,提出相應的方案和對策,教師最后做提要式總結和啟迪。與傳統(tǒng)課堂不一樣的是,PBL是以項目中問題為導向的,且在整堂課程的安排中,教師占用的時間不應超過四分之一,充分維護學生教學中心的地位。
三、小結
在《商務英語翻譯》課堂上,PBL是基于項目結合實際問題的學習模式,它在本質上以學生為課堂中心,課堂的全部組成部分都是圍繞學生這個中心暨他們在學習和實踐中遇到的問題來組織和展開的,PBL課堂的授課教師不過是穿針引線人。這可以有的放矢,提高授課效率,使得學習者利益得到最大的認可和維護。實踐證明,這一教學模式對實務型的學科知識如商務英語翻譯教學效果顯著,學習者從中獲益匪淺。但同時也存在挑戰(zhàn)。首先項目組織者的教師必須要有豐富的教學能力和知識儲備能力,否則不能駕馭好課堂;其次需要學生學習的主動性;另外,如果是以平臺授課,則如何彌補當下眾多平臺不能面對面交流的真實感和其他軟件嵌入運行質量是軟件設計必須考慮的問題。但只要牢牢抓住學生才是項目式學習的中心這一核心理念,則所有問題都能迎刃而解。
參考文獻:
[1]唐永輝.中國經濟轉型下的《商務英語翻譯》PBL教學模式探索[J].英語廣場,2018(12):114-115.
[2]遲秋玲.項目驅動下的商務英語視聽說課程教學設計與實踐——以“求職面試”單元主題為例[J].湖北函授大學學報,2018,31(20):170-171.