亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        童書出版走出去路徑探索

        2019-03-22 17:01:25孟科瑜海豚出版社
        傳播力研究 2019年18期
        關(guān)鍵詞:翻譯者書展童書

        孟科瑜 海豚出版社

        為促進(jìn)我國出版業(yè)真正實(shí)現(xiàn)“走出去”,我國政府先后出臺(tái)了加強(qiáng)版權(quán)貿(mào)易、政府扶持等相關(guān)政策,尤其是原新聞出版廣電總局響應(yīng)國家“一帶一路”倡議所組織實(shí)施的絲路書香工程,成績顯著。根據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),我國童書出口保持了較為平穩(wěn)的增長趨勢,2011年,我國童書出口貿(mào)易總量為1.9噸,出口總額為4.9億元;2016年增長為1.99噸,出口總額為5.54億元。雖然中間有一些小波動(dòng),但是整體處于平穩(wěn)上升趨勢。

        一、童書出版“走出去”存在諸多機(jī)遇

        從整體來看,童書出口是我國圖書出口的中堅(jiān)力量,其競爭力在不斷增強(qiáng)。尤其是“一帶一路”倡議的不斷推進(jìn),為我國童書出版創(chuàng)造了優(yōu)越的條件,我國童書出版存在著諸多機(jī)遇。

        一是政府重點(diǎn)扶持大型出版企業(yè)的出口貿(mào)易,直接資助大型出版企業(yè)在海外市場的圖書推廣活動(dòng),甚至還出資為部分企業(yè)設(shè)立了海外營銷機(jī)構(gòu)。比如,2016年,絲路書香工程共資助81家出版機(jī)構(gòu)的439個(gè)出版物品種,資助總額達(dá)666.98萬元。其中,包含11家出版社的40個(gè)童書項(xiàng)目。如浙江少年兒童出版社出版的《狼王夢》被翻譯成阿爾巴尼亞語等6種語言。

        二是我國已出版的本土原創(chuàng)童書品種和暢銷童書品牌逐漸增多,為童書出版“走出去”奠定了良好的產(chǎn)品基礎(chǔ)。近年來,我國本土原創(chuàng)童書出版品種逐漸增多,并出現(xiàn)了曹文軒、沈石溪、伍美珍等暢銷童書作家的暢銷系列童書作品,且均已經(jīng)形成品牌效應(yīng),增加了童書“走出去”的可能性。

        三是全球全民閱讀氛圍濃厚,圖書市場需求量大,而童書閱讀作為全民閱讀的基礎(chǔ)和重點(diǎn)工程,需求量也逐年增加,尤其是在一些重大權(quán)威活動(dòng)的宣傳影響下。比如在2018年的意大利博洛尼亞國際兒童書展上,中國首次以主賓國身份出現(xiàn),同年,博洛尼亞國際兒童書展主辦方與中國上海國際童書展主辦方簽訂了合作協(xié)議,雙方約定,自2018年起,將共同舉辦中國上海國際童書展。這一重大合作協(xié)議的簽署,對童書出版“走出去”將起到重大的助推作用。

        二、抓住機(jī)遇,全面探索“走出去”

        從上文中可以看出,我國童書出版“走出去”確實(shí)存在諸多機(jī)遇,如何抓住機(jī)遇,真正實(shí)現(xiàn)“走出去”,還需要出版企業(yè)高度重視國外兒童讀者的閱讀需求,重視編輯隊(duì)伍、作者隊(duì)伍建設(shè)和譯者隊(duì)伍的建設(shè),重視國際合作,重視海外分社或編輯部的建立,具體闡述如下。

        第一,重視讀者需求和版權(quán)引進(jìn),做好原創(chuàng)。

        童書出版機(jī)構(gòu)要加大力度對全球童書市場的需求進(jìn)行深入、精準(zhǔn)的細(xì)分調(diào)研,充分了解不同地域的童書市場的文化特點(diǎn)和對童書的需求,充分思考如何將中國傳統(tǒng)文化和古典文學(xué)與異域的國情、三觀以及文化特點(diǎn)合理融合,精準(zhǔn)策劃,出版一些能夠打動(dòng)小讀者、吸引小讀者的童書。

        同時(shí),在引進(jìn)一些國外高質(zhì)量的暢銷童書時(shí),充分研讀和學(xué)習(xí)國外暢銷童書的精髓,從中研究其編輯思路、版式設(shè)計(jì)、出版規(guī)律等,將相關(guān)經(jīng)驗(yàn)融合到本土童書的出版策劃過程中,提升原創(chuàng)童書在“走出去”的過程中與當(dāng)?shù)匚幕娜诤隙取0鏅?quán)引進(jìn)與童書出口之間是一條閉合的生態(tài)鏈條,優(yōu)秀童書的版權(quán)引進(jìn)可以為童書出版提供合理的參考,而成功的童書出口又會(huì)吸引和促成更多、更好的版權(quán)引進(jìn)。

        無論是做好上面哪個(gè)方面,都非常有利于培養(yǎng)童書自主版權(quán),逐漸樹立自有品牌,實(shí)現(xiàn)童書出版“走出去”健康、有序發(fā)展。

        第二,重視隊(duì)伍建設(shè),提高出版物質(zhì)量。

        (1)編輯隊(duì)伍建設(shè)。一支優(yōu)秀的編輯隊(duì)伍不僅懂得如何建立和維護(hù)優(yōu)質(zhì)的作者資源和翻譯者資源,還懂得如何包裝和打磨圖書。優(yōu)秀、專業(yè)的童書編輯懂得如何通過組織各種不同形式的活動(dòng)來挖掘、發(fā)現(xiàn)和積累更多有潛力的新興童書作家,懂得如何通過靈活的形式培養(yǎng)中國新生代童書作家,并鼓勵(lì)他們在符合出版法規(guī)的前提下激發(fā)想象,形成自有特色。同時(shí),優(yōu)秀的編輯隊(duì)伍懂得如何選取切入角度來觀察兒童心理,如何通過多樣的表現(xiàn)形式呈現(xiàn)兒童所喜歡的內(nèi)容。以上這些都是編輯隊(duì)伍建設(shè)的重要內(nèi)容,做到這些,便能為童書出版走出去增加可能性。

        (2)作者隊(duì)伍建設(shè)。培養(yǎng)和積累優(yōu)質(zhì)的作者資源是提升內(nèi)容生產(chǎn)競爭力的關(guān)鍵所在。一方面,應(yīng)該與國內(nèi)知名的童書作家形成良好的合作關(guān)系,同時(shí)也要注重培養(yǎng)新興的作者資源,無論是哪一種,都應(yīng)該緊緊圍繞童書所面對的特殊讀者群體的心理活動(dòng)和特點(diǎn)來進(jìn)行創(chuàng)作。作品形成后再與優(yōu)秀的翻譯人員進(jìn)行溝通,翻譯成符合出口國文化特點(diǎn)的文字實(shí)現(xiàn)“走出去”。另一方面,可在海外尋找更多的華人作者來進(jìn)行創(chuàng)作或者為選題提供思路,因?yàn)檫@樣的群體常年生活在異國他鄉(xiāng),對所居住的異域環(huán)境的文化特點(diǎn)和國情風(fēng)俗早已非常熟悉,更能較好地將中國文化與他國讀者的需求巧妙融合,打造當(dāng)?shù)匦∽x者所喜歡的童書作品。

        (3)翻譯隊(duì)伍建設(shè)。翻譯是童書出版走出去的基礎(chǔ)工作,也是重要工作。在翻譯隊(duì)伍的建設(shè)方面,應(yīng)該多尋找一些了解出口國文化、國情的翻譯者進(jìn)行合作和維護(hù),多出翻譯精品。同時(shí),加強(qiáng)翻譯者與編輯、國際知名少兒作家之間的溝通,一方面,翻譯者和編輯溝通可以更好地交換作品信息和翻譯信息,提高翻譯作品的質(zhì)量;一方面,翻譯者和作家之間的溝通可以盡可能地減少翻譯成品與原創(chuàng)作品之間在翻譯過程中可能出現(xiàn)的誤差。更重要的是,應(yīng)組織有經(jīng)驗(yàn)、有水平的翻譯者定期對處于基礎(chǔ)水平的翻譯者進(jìn)行相關(guān)內(nèi)容的培訓(xùn)或者是訓(xùn)練,提高其結(jié)合實(shí)際國情和文化特點(diǎn)的作品翻譯水平。

        第三,關(guān)注兒童心理,加強(qiáng)國際合作,創(chuàng)新童書設(shè)計(jì)。

        不同年齡階段兒童的教育重點(diǎn)和心理特點(diǎn)不一,閱讀水平也不一樣,設(shè)計(jì)者在設(shè)計(jì)的過程中應(yīng)該以兒童心理為參考,創(chuàng)新文化產(chǎn)品的表現(xiàn)形式,通過采用不同的開本大小、不同的紙張材質(zhì)和不同的印刷工藝以及內(nèi)文紙張的呈現(xiàn)形式等創(chuàng)新童書的內(nèi)容呈現(xiàn)形式,必要時(shí)再輔之以音視頻素材,打造形態(tài)不一的立體圖書、有聲圖書、手帕?xí)刃滦屯瘯奉?。同時(shí),加強(qiáng)國際化設(shè)計(jì)合作,給原創(chuàng)童書作品注入新的魅力。如,我社2019年3月在英國倫敦書展上與英國某出版公司共同發(fā)布的《中國古典神話》系列,反響非常好。這套中華古典文化系列叢書在國內(nèi)的動(dòng)銷表現(xiàn)一般,由于題材關(guān)系,被我社在英國的海外編輯部看中,并采用國際化的視野來進(jìn)行重新設(shè)計(jì),瞬間大大提升了該系列童書的表現(xiàn)力,受到了市場的高度認(rèn)可。

        第四,建立海外分社或海外編輯部。

        出版企業(yè)在海外建立出版分社或者編輯部是因地制宜進(jìn)行童書作品創(chuàng)作的有效方式。一方面,這樣的方式有利于更好地與當(dāng)?shù)氐某霭嫔缁蛘叱霭嫔踢M(jìn)行出版合作,一方面更有利于吸引當(dāng)?shù)貎?yōu)秀的童書作家或翻譯家參與中文童書的創(chuàng)作或翻譯。但是需要注意的是,建立海外分社或編輯部需要特別注重加強(qiáng)人才建設(shè)和經(jīng)營管理,最理想的情況是推選熟悉當(dāng)?shù)匚幕攸c(diǎn)和兒童心理狀態(tài)的作家來擔(dān)任分社或編輯的管理人員,這樣能從童書市場的大局出發(fā),抓住輸出區(qū)域的文化消費(fèi)心理,整體籌謀,有效策劃,高效投放,并逐漸建立品牌。當(dāng)然,如果各方面的條件較為成熟,可以考慮與海外出版企業(yè)共同出資建立面向當(dāng)?shù)赝瘯袌龅某霭鎸?shí)體。相比較而言,這種模式往往意味著兩種不同文化之間的全方位合作。在這種模式下,我國出版企業(yè)能充分地利用外方的出版資源,包括出版管理資源、作者資源、編輯資源、設(shè)計(jì)資源以及營銷渠道,有利于中國童書更深、更快地打入當(dāng)?shù)厥袌觥?/p>

        猜你喜歡
        翻譯者書展童書
        詮釋學(xué)翻譯理論研究
        二手童書交換會(huì)
        新東方童書
        幼兒園(2021年10期)2021-08-21 07:50:48
        “空場”書展
        論翻譯者專業(yè)化進(jìn)程中的重要影響因素
        沈鵬《詩為同門七子書展》
        中華詩詞(2018年1期)2018-06-26 08:46:46
        AR童書熱的冷思考
        新聞傳播(2018年3期)2018-05-30 07:01:33
        翻譯家
        幼兒100(2018年13期)2018-05-11 05:31:02
        翻譯者學(xué)術(shù)經(jīng)歷與翻譯質(zhì)量關(guān)系的研究
        東方教育(2017年3期)2017-05-18 13:12:05
        《詩為同門七子書展》
        中華詩詞(2017年12期)2017-04-18 09:03:23
        少妇久久久久久被弄高潮| AV在线毛片| 久久人妻精品免费二区| 免费av片在线观看网址| 影音先锋男人站| 亚洲欧洲精品成人久久曰不卡| 亚洲视频一区二区蜜桃 | 亚洲熟妇中文字幕日产无码 | 色综合久久久久综合一本到桃花网| 中文字幕色资源在线视频| 精品综合久久久久久888蜜芽| 亚洲av无码专区在线电影| 亚洲欧洲一区二区三区波多野| 亚洲永久精品日韩成人av| 中文字幕人成乱码熟女| 69久久夜色精品国产69| 精品免费久久久久国产一区| 亚州av高清不卡一区二区| 亚洲日韩中文字幕无码一区| 中文字幕 人妻熟女| 中文字幕一区,二区,三区| 偷拍一区二区三区高清视频| 欧洲vat一区二区三区| 日韩乱码视频| 久久精品国产亚洲av一| 亚洲免费观看视频| 少妇放荡的呻吟干柴烈火动漫| 国产精品三级在线专区1| 日本免费播放一区二区| 粗大的内捧猛烈进出少妇| 中文字幕无码精品亚洲资源网久久 | 国产真实乱对白精彩| 伊人久久综在合线亚洲不卡| 国产91精品清纯白嫩| 无遮挡1000部拍拍拍免费| 色偷偷av亚洲男人的天堂| 欧美h久免费女| av网站在线观看亚洲国产| 少妇久久久久久被弄到高潮| 精品久久久久久蜜臂a∨| 人妻少妇偷人精品一区二区三区 |