摘 要:隨著文化全球化的深入,我國高校英語教學中學生跨文化交際能力培養(yǎng)也顯得更加重要。培養(yǎng)學生跨文化交際能力,是為了更好的促進學生英語實踐能力發(fā)展,在未來學習與工作中可以真正發(fā)揮出英語語言的優(yōu)勢和用途,為社會創(chuàng)造價值。高校英語教學中滲透跨文化交際能力包括很多方面,本文就以此為內(nèi)容展開幾方面討論。
關鍵詞:跨文化交際;高校英語;有效滲透
在國際文化交流日益密切背景下,我國高校英語教學也應該更加關注學生跨文化交際能力的培養(yǎng)。所謂跨文化交際,就是在不同語言和文化背景下人與人之間的交際,當代高校學生具備跨文化交際能力,是社會發(fā)展的需求,也是文化全球化的必然趨勢。高等教育人才應該具備這樣的技能和素質,能夠靈活運用英語語言,開展跨文化交流,將課本知識內(nèi)化吸收,轉化輸出,為國家和社會創(chuàng)造更大的價值。
1 跨文化交際的概念
跨文化交際是指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。其英語名稱是cross-cultural communication,還可以叫作inter-cultural communication。西方對于跨文化交際開始研究的最早時間是在20世紀五十年代,跨文化交際理論內(nèi)容中包括了很多學科的成果,比如人類學、心理學等。西方最早開始研究跨文化交際的人是美國的一位人類學家,名叫Edward Hall,其被人們稱為“跨文化交際學”的創(chuàng)始人??缥幕浑H學的形成讓很多人認識到,學習語言不是一個單獨的事情,是一個文化密切相關的事情??缥幕浑H已經(jīng)逐漸變成語言交際的一種特質??缥幕浑H從本質上來講,交流的內(nèi)容不僅僅是語言,還包括思想以及肢體等內(nèi)容。其和同文化交流之間相比,在多個方面都容易出現(xiàn)問題。因為兩方在進行交流時,都是結合自身的文化內(nèi)容來理解對方的語言,不同文化下得一下肢體和思想也不相同。可以說跨文化交際不僅是交際,還包括文化。關世杰是北京大學的一位國際文化交流研究學者,他曾給跨文化交際下這樣一個定義:跨文化交際是兩個不同文化背景下的人或者群體開展的一種交流。而賈玉新曾經(jīng)在其《跨文化交際學》作品中,給跨文化交際下這樣一個定義:不同文化背景下,人們之間進行的交際。著名的學者Larry曾經(jīng)說過:“人與人之間如果只有符號系統(tǒng)和文化自覺,那么就能夠將人們之間的交際進行改變。著名的學者趙愛國、姜雅明等人對跨文化交際的研究進行細化,他們研究之后獲得結論,認為跨文化交際包括的內(nèi)容分為多種:階層、職業(yè)、性別、年齡、教育程度等,同時也是指“跨”宏觀層面:國家、民族、政治、經(jīng)濟體制的交際。以上這些人的說法雖然有一定的區(qū)別,但是他們所闡述的內(nèi)容存在一個共同點,那就是“文化”。
2 高校英語教學中跨文化交際的滲透對策
2.1 語言結構知識與語言運用知識并舉
我們接觸語言知識,其實可以分為兩個方面,分別是語言結構和語言運用。語言結構知識主要是指語言的音調、詞匯組成句子以及結構等知識;而語言運用知識主要是指在一個交際背景和交際意圖下,正確的使用已經(jīng)掌握的語言,這里不僅包括語言功能知識還包括社會語言學知識。教師在進行英語課堂教學時,通常只是對語言的內(nèi)容和能力重視,使得學生能夠理解并且可以流暢的說出一些語法正確、語義通順的句子。但是在實際生活中運用語言,如果不能將語言的運用規(guī)則充分理解,那么只是理解語法規(guī)則也是沒有任何用處的,比如,“Why dont you open the door?”這句話從語法規(guī)則角度來看,是完全沒有問題的,但是從語氣上來看,這句話存在較明顯的命令語氣,這句話在面對長輩和第一次見面的人時,是不適合說的。這時候可以用“Why not open the door?”來替代。再如,如果你相夸獎別人做菜做的好吃,那么你不能對其說“I didnt expect you could make such delicious food!”,可以用“Whata delicious food!”來替代。一般情況下,在和外族人交流時,本族人對于其在語法等方面的錯誤,是可以理解的,但是如果對方說話的規(guī)則存在錯誤,那么就不會被理解。說話規(guī)則其實也就是語言交際中為了達成一定的目標,雙方達成的一種默契,雙方都遵循的原則。
想要學生能夠在不同的語境中,正確的運用語言,教師應該在教學時,將語言結構和語言運用知識同時展示,使得學生能夠對外國的文化充分了解。比如:作者曾經(jīng)聽過這樣一個真實事情,一個人走進大學的圖書館,有一個人上前攔住了他,并且說:“What can I do for you?”這時候這個人感到特別奇怪,進入圖書館并不需要人幫助,這里也不是商店,當他看了周圍的環(huán)境之后,看到有一些人好像在批改試卷,這時候他明白為什么不讓他進去了。這個案例證明,只有在特定的語境中,一些語句的意思會很明顯,不需要教師進行講解,學生能夠自己體會出來。
2.2 掌握中西方文化的差異,以免“文化休克”
2.2.1 提供幫助
在被人提供幫助時,中國人和外國人的回答是不同的,我們通常會接受別人的幫助,并表示感謝,而西方人則是會委婉拒絕然后解釋。比如,有人問:“Would you like some tea?”,西方人通常會使用兩種方式回答,一種是“No,thank you”,另一種是“Yes,Id love to,coffee”。
2.2.2 文化禁忌
在和西方人交流史,通常他們對不是本族語的人們犯的語言錯誤是可以理解的,但是對于文化錯誤是不能理解的,尤其是一些禁忌。比如和英國人們進行交流時,不要問人家體重、年齡、宗教信仰、婚姻狀況,可以總結為4個字母,即“W、A、R、M”,還有另外三種問題不能問:“收入、去哪兒、吃了嗎”,然而這些問題在中國是完全可以在第一次見面時候問得問題。
2.2.3 把握交際訊號的強弱
西方人在交流時,交流的話題最多的是天氣,如“Its really a cold tonight,isnt it?”,“ Yes,it is”雙方在交流時,這種的對話會比較容易進行其他話題的交流,能夠很好的緩解尷尬。再如你在西方,遇到別人在吃飯,如果他邀請你一起吃飯“Would you like to have dinner with us?”,這時候如果你沒有吃飯,那么你應該接受這個邀請。
3 培養(yǎng)跨文化語言交際能力
英語教師在開展教學時,語境是一項重要的基礎。所以,教師在教學時,應該為學生最大程度的模擬或者創(chuàng)設一個真實情境,吸引學生主動參與課堂活動,能夠在問題情境中學習語言。
多媒體已經(jīng)成為教學中一個必不可少的輔助設備,教師開展教學時,應該選擇科學的教學手段,將教學變得更加生動,教師可以利用多媒體等輔助教學設備,為學生創(chuàng)設一個交際環(huán)境,使得學生能夠在教師的引導下,結合教學材料,最大化的獲取一些文化信息,進而不斷提高跨文化語言交際能力。
比如:教師可以先給學生看一段招聘的視頻,然后向學生提出問題:“What do you want to do after you graduate from the university?”“What questions are likely to be asked in a job interview?”“What would you ask if you were the interviewer?”然后給學生設計出幾個招聘場景,使得學生在課堂中來進行表述,可以是申請收銀員、服務員等崗位。在完成情境模擬之后,教師讓學生們先進行互評,然后教師在進行點評。教師可以讓學生從以下幾個方面來進行評價:語音語調、語言運用等。學生們能夠積極的參與到課堂活動中來,平時不主動說英語的學生都能夠在大家面前展示自己,這樣學生不僅能夠增強信心,還能得到有效鍛煉。教師使用多種教學方法,創(chuàng)設情境,將學生的主體地位充分展示,不斷提高學生的跨文化交際的能力。
4 培養(yǎng)跨文化非語言交際能力
交際能力主要分為兩種,即語言交際能力和非語言交際能力。人們在交流時,語言只占整個過程的35%,其他的信息交流都是借助非語言交際。所以,非語言行為對于跨文化交際來講,是一項關鍵。在西方的不同國家,交流時候也存在不同的表現(xiàn),如在英國作為一名合格的聽者,應該十分認真的看著講話人,然后時不時的眨一眨眼,這樣證明聽話者對講話者說的內(nèi)容比較感興趣;而在美國,聆聽者需要點頭或者回答一些詞語來表示自己對對方講的內(nèi)容感興趣;在中國,人們會在對方講話時,保持安靜。再如,一名中國學生在面對英國面試官進行面試時,進入面試房間之后,學生將面試官前面的椅子拉到和自己近了一些距離的地方,然而這對于他來講很符合我們的交流規(guī)則,但是對于英國面試官來講,這個距離已經(jīng)不是最佳的距離,導致學生最終沒有被錄用。
通常情況下,只有明確的對比才能發(fā)現(xiàn)事物之間的差別。教師在進行教學時,應該將中英非語言交際進行對比,幫助學生來理解西方文化和語言。如我們在感謝是進行拱手或者鞠躬,而在西方則是使用擁抱或者親吻來表示;西方人在指自己時,會使用手來指自己的胸,但是在我國則是用手來指鼻子;
在表示同情時,西方人會用手來拍對方的頭,但是中國人卻認為這個動作是在侮辱對方;西方一些人會佩戴貓頭鷹圖案,因為他們認為其是智慧的象征,而在中國其代表著兇;我們在給別人指路時,會使用食指,但是這種行為在西方人眼里,這是一種不尊重人的表現(xiàn);很多時候人們會無意識的摸一下鼻子,這對中國人來講,并沒有什么特殊的含義,但是在西方人的眼里,會認為這是想要表達一種不好的想法,或者是想要提出不同的看法。
大學中開展語言教學,主要是為了培養(yǎng)和提高跨文化交際能力。教師在教學時,應該將語言結構知識與語言運用知識并舉,幫助學生了解西方文化;通過對中西方文化進行比較,來避免“文化休克”;教師為學生創(chuàng)設交際語境,來將學生的跨文化語言交際能力進行提高;教師讓學生對中西方文化進行了解,才能夠充分感受到文化之間的差異。教師在進行英語教學時,應該使用多種文化和思維方式引導學生掌握英語知識,使得學生不僅能夠掌握語言,還能夠有著積極向上的心態(tài)。
5 結束語
跨文化交際已成為高校英語教學的重要教學內(nèi)容和考核內(nèi)容。在教學過程中,教師要明確提出并說明課題內(nèi)容的意義和重要性,讓學生感受到生活中處處有英語文化,體驗英語學習的重要,激發(fā)和培養(yǎng)正確的學習動機,了解和掌握國內(nèi)外文化差異,在此基礎上開展英語教學,才能夠真正提高學生語言交際與應用能力。
參考文獻
[1]李哲.高校英語教學中跨文化交際的有效滲透對策[J].江西電力職業(yè)技術學院學報,2018,31(08):80-81.
[2]蘇梅涓.淺談跨文化交際在高校英語教學中的有效滲透[J].英語廣場,2018(05):69-71.
[3]何瑛.芻議如何在高校英語教學中滲透跨文化交際[J].齊齊哈爾師范高等??茖W校學報,2016(06):140-141.
作者簡介
馬旭(1968-),女,山東臨沂市人,本科,碩士學位,副教授,臨沂大學,研究方向:應用語言學,二語習得。