李瑞芳
摘 要 對于大學(xué)英語課程而言,英語寫作是其中的重要組成部分,但是從現(xiàn)階段我國部分大學(xué)生英語寫作情況來看,往往存在寫作水平不高的現(xiàn)象,這主要是由于很多大學(xué)生在進行英語寫作的時候都存在不同程度的語法以及單詞運用錯誤的情況,同時,在對語言以及結(jié)構(gòu)進行組織的時候往往也存在邏輯性以及層次性較弱的情況。對于傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)活動而言,在實際展開的過程中往往只是對學(xué)生的語法以及單詞的運用水平進行提升,將其當做英語寫作教學(xué)中的重點環(huán)節(jié),這樣一來也就在一定程度上忽略了上下文邏輯銜接的重要性,使得很多學(xué)生的英語寫作水平無法得到長足的提升?;谝陨戏N種因素,本文嘗試對銜接理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語寫作連貫性進行了研究。
關(guān)鍵詞 銜接理論指導(dǎo)下 大學(xué)英語寫作 連貫性研究
中圖分類號:G642 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文獻標識碼:A ? ?DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2019.12.016
A Study on the Coherence of College English Writing
under the Guidance of Cohesion Theory
LI Ruifang
(Shanxi Engineering Vocational College, Taiyuan, Shanxi 030012)
Abstract For college English course, English writing is an important part of it. However, from the current situation of some college students' English writing in our country, there is often a low level of writing, which is mainly due to the fact that many college students have different degrees of grammar and wrong use of words in their English writing. At the same time, in terms of language and structure when organizing, there are often cases of weak logicality and hierarchy. For the traditional college English teaching activities, in the actual process, it is often just to improve the students' grammar and word use level, as the key link in English writing teaching, so it also ignores the importance of context logic cohesion to a certain extent, which makes many students' English writing level cannot be greatly improved. Based on the above factors, this paper attempts to study the coherence of college English writing under the guidance of cohesion theory.
Keywords the guidance of cohesion theory; college English writing; coherence research
對于大學(xué)生而言,英語寫作能力是衡量大學(xué)生英語綜合運用水平的關(guān)鍵,不僅可以客觀的反映出大學(xué)生對于英語語言的運用能力,同時也在很大程度上反映出了大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中所遇到的困難以及存在的缺陷。最近幾年,我國大學(xué)生的英語考試成績有了明顯的提升,但是,英語考試成績的提升并不能夠代表學(xué)生的綜合英語水平有了很大的提升。[1]并且,通過我國部分大學(xué)的校內(nèi)數(shù)據(jù)統(tǒng)計情況來看,學(xué)生的綜合英語寫作水平尚且較低,同時,學(xué)生自身的遣詞造句能力較弱,經(jīng)常會出現(xiàn)語句連接不暢以及上下句內(nèi)容邏輯性較差的情況。同時,還有很多學(xué)生在進行英語寫作的時候,存在著前后段落過渡不當?shù)那闆r,這都導(dǎo)致了學(xué)生的綜合英語寫作水平很難得到顯著的提升。筆者嘗試從語言學(xué)的角度對大學(xué)英語寫作過程中的連貫性進行了探究。
1關(guān)于銜接理論的闡述
對于英語寫作來說,想要保證文章的整體水平,首先應(yīng)該保證文章的連貫性,也就是說要保證文章的上下文銜接更加順暢。最早,“銜接理論”這一概念是在20世紀60年代被提出來的,這也是語言研究中的一個重要分支。銜接理論在被提出后的不久便獲得了較大的發(fā)展空間,與之相關(guān)的理論也變得越來越完善。有人給銜接理論下了定義:當文章中的某個成分的解釋取決于文章中另一個成分的解釋時,就出現(xiàn)了銜接關(guān)系。這種在語言關(guān)系上的闡述使得同一篇文章中的語言關(guān)系變得更加密切,這是與因果關(guān)系相似同時又有別于因果關(guān)系的一種語義關(guān)系。詞匯以及語法的應(yīng)用會使句子更加順理成章,而銜接關(guān)系的利用可以使文章的整體內(nèi)容表達更加流暢,具有系統(tǒng)性。試想,如果把幾個句子簡單地堆在一起,它們中間沒有必要的銜接和連貫邏輯,那么這樣的句子讓人讀完以后會無法掌握核心的思想,會缺乏構(gòu)成一篇語篇的關(guān)鍵性要點,這樣就會讓人們讀后不明白其中的意思,而這樣的一些句子堆在一起,也一定不能稱其為一篇語篇,因為少了銜接和連貫,句子和句子之間就會缺乏聯(lián)系,整體架構(gòu)一定是松散的,內(nèi)容模糊不清楚,達不到構(gòu)成語篇的基本要求。語言學(xué)家把句子與句子之間進行的有效銜接連貫,稱為構(gòu)成語篇的重要手段,他們認為“銜接是詞匯方面以及語法方面的手段,連貫則是采用這些手段得到的效果?!闭Z言學(xué)家們還認為“語篇不是句子的隨意堆砌,而是相互關(guān)聯(lián)的,這種相互關(guān)聯(lián)不僅僅是結(jié)構(gòu)上的,還是意義上的,要依靠銜接手段將這些句子聯(lián)系在一起,不要硬放在一起?!比绻喿x完一篇語篇后,不懂得其中的含義,找不到文章的主題,那就是對銜接沒有足夠了解掌握,所以銜接對于英語篇章的學(xué)習(xí)、閱讀、理解和寫作等,有著關(guān)鍵性的作用。
2英語寫作連貫性標準
對于任何一個語篇來說,都不可能是雜亂無章的句子或者是語言片段的組合,一定是具有相互呼應(yīng)關(guān)系的句子以及段落,這樣才能夠保證語篇的整體系統(tǒng)性,從而使得語篇可以更加精準的向接收者傳遞相關(guān)信息。對于一個段落或者句子彼此相關(guān)的語篇來說,其語篇的連貫表現(xiàn)主要體現(xiàn)為以下幾個方面。首先句子以及段落在語境上是保持高度一致的,也正是因為在語境上的一致性,才保證了信息傳遞的系統(tǒng)性。此外,語篇本身也是具有連貫性的,這是由于這種語篇上的連貫性使得其中的句子以及段落呈現(xiàn)出互相銜接的關(guān)系,這樣更加有利于人們對語篇所傳遞的實際內(nèi)容進行理解。通常情況下,語篇中銜接不僅體現(xiàn)在語篇的形式層面上,也就是說不僅僅體現(xiàn)在語法以及詞匯的實際應(yīng)用情況,同時還包括對語篇的結(jié)構(gòu)安排。[2]對于語篇來說,結(jié)構(gòu)安排是保證語篇整體水平的關(guān)鍵,語篇中的主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)以及語氣結(jié)構(gòu)等等一系列構(gòu)成了語篇的整體結(jié)構(gòu),這使得不同層次的話題得到了更好的體現(xiàn)。在對語篇的結(jié)構(gòu)進行研究的時候,必須要注意對其語境一致性進行確定,只有保證語篇中的句子、段落具有語境一致性,才能夠保證語篇的整體連貫性。
3大學(xué)生英語寫作連貫性研究
3.1 關(guān)于語境連貫的研究
“語境”這一概念最早是在20世紀30年代被提出來的,可以將其系統(tǒng)的劃分為情景語境以及文化語境,這兩種語境的產(chǎn)生主要是來自社會背景以及文化背景。文化語境的產(chǎn)生自然與文化背景有直接關(guān)系,英語寫作與中文寫作的文化背景是有明顯區(qū)別的,這種區(qū)別在寫作結(jié)構(gòu)安排以及表述意識上得到了更好的體現(xiàn)。而對于情景語境來說,其主要是指語言行為所發(fā)生的實際環(huán)境,通常情況下,決定語言行為發(fā)生環(huán)境的因素主要有以下三個,即話語范圍、話語基調(diào)以及話語方式。也就是說,在對語言進行系統(tǒng)化表述的時候,是根據(jù)所處的實際話語環(huán)境來進行的一種行為,同時也是現(xiàn)階段很多系統(tǒng)功能語言學(xué)家所指的語場、語旨以及語式。在對話語范圍進行探索的時候,實際上不僅僅包括話語的實際表述范圍,同時也包括所談?wù)摰脑掝}以及交際意圖等等,這些因素的存在都在很大程度上決定了談話的場合以及目的,同時也決定了談話的人在語境當中所扮演的角色。[3]一般情況下,話語基調(diào)主要是指講話者以及話語信息的接收者之間的某種交際關(guān)系以及交際意圖,可以將其更好的理解為個人話語基調(diào)以及功能話語基調(diào)的作用。一般情況下,說話方式的應(yīng)用也會在一定程度上決定著交際的渠道以及交際的媒介,自然也會對最終的交際結(jié)果產(chǎn)生很大的影響。[4]由此可見,想要保證情景語境的綜合連貫性,應(yīng)該注意對語言載體的形式進行明確,無論是書面語言還是口語化的語言,都應(yīng)該保證統(tǒng)一語篇的語境以及語言表達方式具有統(tǒng)一性。尤其是對于英語寫作而言,保證上下文可以進行連貫的相接,其根本是要保證語篇語境的一致性。由此我們也可以看出,想要保證以上所闡述方面的一致性,應(yīng)該建立起與之相對應(yīng)的標準,這是非常關(guān)鍵的。在對標準進行設(shè)定的時候,應(yīng)該注意從以下幾個方面進行入手。首先,要對話題的一致性進行保證,也就是說整個語篇的表述應(yīng)該保證其有一個中心話題,所有語言表述都要圍繞著這一個中心話題來展開,同時,各個句子以及段落應(yīng)該圍繞這個話題來展開;其次,應(yīng)該保證語言類型具有一致性,對于整個語篇來說,無論是應(yīng)用正式句還是非正式句對其進行表述,最終都應(yīng)該保證其不能夠出現(xiàn)無規(guī)律以及無理由相互混合應(yīng)用的情況;最后,應(yīng)該保證交際者的角色語境處于一致的狀態(tài)。[5]
3.2 關(guān)于主位推進的研究
對于英語寫作來說,主位推進的結(jié)構(gòu)研究是非常重要的,這一概念最早是由布拉格學(xué)派的創(chuàng)始人馬太修斯從語句功能的角度出發(fā)研究而發(fā)現(xiàn)的。他認為句子的開頭會直接引出一個帶有必然性的話題,這個話題也是雙方展開交際的基礎(chǔ)前提,同時,整個交際的過程是由主位與述位所組成的,因此,在對主位以及述位進行表述的時候,往往會涉及到多種表述方式的應(yīng)用,這也使得交際過程中所傳達的信息更加具有系統(tǒng)性。一般情況下,我們可以將述位看做是對主位的解釋說明,其主要起到傳達新信息的作用。在此之后,很多系統(tǒng)功能語言學(xué)家開始對主位推進這一概念進行了更加系統(tǒng)化的研究,其研究范圍也變得越來越廣,并且開始嘗試將主位推進這一概念融入到系統(tǒng)功能語法當中,這對于主位與述位的劃分有重要意義。[6]再后來,很多分發(fā)語言學(xué)家對主位推進這一概念產(chǎn)生了多種不同理解,下面針對三種基本主位推進模式中的一種——接龍型主位推進模式進行了演示。
例如,Inspiration in solitude (T1) is a major com-modity for poets and philosophers (R1). They (T2=R1)are all for it (R2).
這是一種簡單線型,其主要是上一句述位與下語句的主位之間呈現(xiàn)出相互關(guān)聯(lián)的關(guān)系,從而以此來推動語篇的發(fā)展。
4 結(jié)束語
對于大學(xué)生的英語寫作來說,想要保證英語語篇的整體水平,勢必要對其情景語境以及文化語境有更加清晰的認知,這樣才能夠保證整個交際過程中對相關(guān)信息的傳達更加準確。如果只是單一的掌握詞匯以及相關(guān)語法很難保證英語寫作的整體水平,語篇結(jié)構(gòu)才是保證英語作文綜合品質(zhì)的關(guān)鍵。所以在大學(xué)英語教學(xué)活動中,老師應(yīng)該在實際教學(xué)過程中不僅要對學(xué)生的單詞以及語法等的運用這方面注重,還要注意加強句子與句子之間有效銜接,以及注重語篇的連貫性,還要將其當做英語寫作教學(xué)中的重點環(huán)節(jié),這樣就可以使得很多學(xué)生的英語寫作水平得到不同程度的提升。
參考文獻
[1] 楊楠.銜接理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語寫作連貫性研究[D].遼寧:沈陽師范大學(xué),2014.
[2] 徐艷霞.基于向心理論對大學(xué)生英語寫作語篇局部連貫特征的研究[D].浙江:浙江師范大學(xué),2016.
[3] 吳婷.對英語專業(yè)學(xué)生議論文的銜接特點和信息特點分析[D].山東:曲阜師范大學(xué),2014.
[4] 郭亞萍,王虹霞.大學(xué)英語寫作的連貫性與主位推進[J].戲劇之家,2014.20(11):226-227.
[5] 李曉璇.非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作句法連貫性偏誤分析及對策[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(自然科學(xué)版),2014.18(11):218-219.
[6] 馬賀丹.大學(xué)英語寫作語篇連貫性的有效途徑研究[J].通化師范學(xué)院學(xué)報,2016.34(11):95-98.