陳丹
摘要:近年,出國留學的中國留學生的數(shù)量急劇攀升,每年有大批中國留學生赴國外求學,其中英語國家如美國、加拿大、澳洲成為中國學生向往的求學國家。然而,一些中國留學生很難適應新的英語課堂環(huán)境。尤其是,他們在課堂上用第二語言表達個人觀點,參加小組討論,發(fā)表演講時,感到困難。結合作者的個人實踐,本文將著重分析中西方文化差異中的“面子文化”如何影響中國學生在英語國家教學課堂上沉默表現(xiàn),為中國留學生提供啟示,思考如何從中式課堂向英美課堂完成跨文化過渡,打破“語言沉默”這堵墻,成為一個真正的表達者。
關鍵詞:中西方文化差異;面子文化;沉默
一、引子
故事開始于2012年秋季,那是我在加拿大馬尼托巴大學的第一堂課。教授分發(fā)了課程研討題目 學生被要求分成幾個小組,并就問題進行交流、探討和反饋。害怕發(fā)言出錯丟了面子,因此我假裝是個和藹可親的聽眾,幾乎保持著沉默。
回顧我第一次作為國際學生的課堂經歷時,我意識到我所經歷的沉默就像一堵無形的墻,把我和其他人隔開了。我發(fā)現(xiàn)大多數(shù)中國學生在表達思想、參加小組討論或與教授互動的能力上感到受限,他們普遍對課堂參與和口語表達感到困惑和沮喪。而在當?shù)貙W生或教授看來,部分中國留學生是一群不愿積極參與課堂活動的安靜的人。本文將著重分析中西方文化差異中的“面子文化”對中國學生在英語國家教學課堂上沉默表現(xiàn)的影響。
二、討論
故事中的中西方文化差異促使我深入探究嵌入在兩種不同的課堂環(huán)境中的文化基礎。在將近兩年的學習力,我認識到我的加拿大同學和教授,對于學習持有不同的信念,這影響了他們對課堂表現(xiàn)和參與的態(tài)度。他們喜歡討論、辯論和詢問他們所學的東西;他們喜歡分享、提問,有時也喜歡批評別人教給他們的觀點。文化不僅影響人的行為,而且在學術學習上也產生影響。學者認為,語言學習者可能帶著自己的文化價值觀或習慣進入語言課堂。學習者的文化價值被嵌入到學生的學術學習過程中。其中,亞洲文化中的“面子文化”是值得關注的課題。
1.面子文化的概念及策略
許多研究探討在東亞/中國語境中,面子拯救文化作為一種特殊的儒家文化對英語作為外語的課堂中學習者英語口語水平的影響及其在課堂上的口語表現(xiàn)。中國語境中的“面子”文化提現(xiàn)在個體生活的方方面面。為了“保全面子”為自己和他人,大部分亞洲人傾向于采取“避免在公共場合批評任何人。同時,由于集體取向社會中的自尊對于人際關系相互交織的個體至關重要,所以在中國社會經常使用面子拯救策略來避免尷尬和自尊的喪失。再者,在集體社會中,人們往往相互依存地融入到強有力的、有凝聚力的關系中。人的成敗與家庭及家庭成員關系息息相關。因此,他們對他人的評價較為敏感,并尋求與他們所屬的更大的群體保持一致。
2.面子文化的原因及影響
在西方課堂上,許多研究者認為害怕丟臉是阻礙中國/東亞學生課堂參與的一個重要因素。在學術學習方面,有人認為中國學生在課堂討論上犯錯誤會感到尷尬甚至羞愧。由于害怕負面的評價,中國學生傾向于避免在公共場合使用外語。這種情況不僅減少了學生英語口語學習的機會,而且與其他民族相比,也引起了更高的語言焦慮。當老師要求學生用目標語言回答問題時,害怕被老師和同學在課堂上負面評價的學生保持高度的語言焦慮。研究表明,由于“面子”的特殊文化價值,來自中國、韓國和日本等儒家文化遺產的英語學習者表現(xiàn)出比其他民族更高的外語焦慮水平。因此,中國學生往往在課堂上保持沉默,而不是自愿提出個人想法。學生希望避免任何錯誤,以便在課堂環(huán)境中保存“臉面”。因此,一些中國留學生課堂參與不足的部分原因可能是他們保存面子的文化價值觀。這種文化特征不僅降低了學生的口頭參與度,而且導致了一種高度的語言焦慮,導致學生不愿踏出舒適圈,勇于提出自我見解。
三、結語
拋開“面子”,打破沉默
在新的教育環(huán)境下,意識到文化差異帶來課堂表現(xiàn)差異的問題,我決心改變自己,在文化上適應新的課堂文化。在接下來的兩年,通過參加學術演講、志愿者活動、語言伙伴項目,我逐漸從中式課堂過渡到英美課堂。這些經歷不僅給了我練習運用英語的機會,更使我我逐漸接接受并實踐英美課堂文化,打破沉默的墻,勇敢發(fā)聲。
參考文獻:
[1]Huang, J., & Brown, K. (2009). Cultural factors affecting Chinese ESL students academic learning. Education, 129(4), 643-653.
[2]Kim, H. S. (2002). We talk, therefore we think? A cultural analysis of the effect of talking on thinking. Journal of Personality and Social Psychology, 83(4), 828-842.
[3]Lee, L. E. (2007). Linguistic and cultural factors in East Asian students U.S. classroom participation. International Education, 36(2), 29-47.
[4]Lim, H. Y. (2009). Culture, attribution, and language anxiety. Applied Language Learning, 19(1&2), 29-52.
[5]Liu, J. (2002). Negotiating silence in American classrooms: Three Chinese cases. Language and Intercultural Communication, 2(1), 37-54.
[6]Rao, Z. H. (2002). Chinese students perceptions of communicative and non-communicative activities in EFL classroom. System, 30(1), 85-105.