張英美
[摘 要]以朝鮮流亡詩(shī)人群體為代表的離散文學(xué),是朝鮮文學(xué)史研究中經(jīng)久不衰的話題之一,而他們?cè)陔x散體驗(yàn)過(guò)程中塑造的中國(guó)形象成為研究離散文學(xué)的一種渠道。值得注意的是,在殖民化浪潮中,他們和中國(guó)的關(guān)系逐步呈現(xiàn)為后殖民主義理論下的自我與他者的二元對(duì)立與統(tǒng)一。故而,在此之后,來(lái)華的朝鮮流亡詩(shī)人在詩(shī)歌作品中對(duì)中國(guó)形象的描述也呈現(xiàn)出了對(duì)他者世界的建構(gòu)和自我世界的認(rèn)識(shí)的對(duì)立與統(tǒng)一。朝鮮流亡詩(shī)人來(lái)華體驗(yàn)并塑造中國(guó)形象,既是主體——朝鮮人認(rèn)識(shí)客體——中國(guó)而塑造他者世界的過(guò)程,也是認(rèn)識(shí)客體過(guò)程中反觀自我世界的過(guò)程。
[關(guān)鍵詞]朝鮮流亡詩(shī)人;中國(guó)形象;自我與他者;后殖民主義
[中圖分類號(hào)]I312.072 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1002-2007(2018)03-0075-06
朝鮮流亡詩(shī)人多在中國(guó)開(kāi)始他們的移民與流亡征程,朝鮮人在異質(zhì)文化和社會(huì)環(huán)境中的文學(xué)創(chuàng)作逐漸萌生、發(fā)展為離散文學(xué),并與朝鮮國(guó)內(nèi)詩(shī)人的創(chuàng)作活動(dòng)相區(qū)別,成為朝鮮文學(xué)史上不可或缺的研究對(duì)象。中韓兩國(guó)學(xué)者對(duì)于朝鮮流亡詩(shī)人的離散特征研究廣泛、涉及領(lǐng)域多樣,其中的抵抗詩(shī)、漢詩(shī)等備受關(guān)注,而朝鮮流亡詩(shī)人塑造的中國(guó)形象則成為研究他們離散體驗(yàn)、民族認(rèn)同的捷徑和新課題。
自古以來(lái),中國(guó)的“他者”形象在朝鮮民族自我認(rèn)同的形成過(guò)程中便已根深蒂固,直到近代,這種形象仍在不斷變化發(fā)展。一方面,中國(guó)對(duì)于朝鮮民族來(lái)說(shuō)是政治上的宗主國(guó),是漢字文化的發(fā)源地,由此中國(guó)成為了朝鮮尊重的對(duì)象;另一方面,兩國(guó)在近代化進(jìn)程中曾經(jīng)歷了相似的政治歷程。中國(guó)淪落為西方和日本的半殖民地,朝鮮半島則淪為日本帝國(guó)主義的殖民地。共同的歷史命運(yùn)對(duì)朝鮮流亡詩(shī)人認(rèn)識(shí)中國(guó)產(chǎn)生了深刻影響,在他們審視著“他文化”的同時(shí),還不斷通過(guò)“他文化”強(qiáng)烈地表達(dá)出自我內(nèi)在的民族主義情緒。而不同的朝鮮流亡詩(shī)人的詩(shī)歌作品中所流露出的對(duì)中國(guó)及其相關(guān)事物的認(rèn)識(shí)是截然不同的。詩(shī)人們都認(rèn)同中國(guó)作為一種“他文化”具有自身獨(dú)特的異域特征,但卻用不同的形態(tài)及表現(xiàn)方式將這種“他文化”呈現(xiàn)在讀者面前。
本文通過(guò)對(duì)日帝侵占時(shí)期移居到中國(guó)或者留學(xué)到中國(guó)的來(lái)華朝鮮詩(shī)人詩(shī)歌作品中呈現(xiàn)的中國(guó)形象即“他文化”的考察,運(yùn)用后殖民主義理論建構(gòu)他者世界與自我世界的內(nèi)在聯(lián)系和差異,可以深入了解“他文化”是如何映射到文學(xué)作品中并以此來(lái)表現(xiàn)內(nèi)心所流露的自我認(rèn)同意識(shí)的,進(jìn)而為離散文學(xué)研究提供切實(shí)可行的切入點(diǎn)和理論框架。
一、自我的他者化:異質(zhì)化的他者和邊緣化的自我
中國(guó)形象研究,從屬于文學(xué)形象學(xué)范疇,中國(guó)作為一個(gè)他者、邊緣和異質(zhì)存在,代表了一個(gè)被審視、被觀看、被談?wù)摰膶?duì)象。朝鮮流亡詩(shī)人在詩(shī)歌作品中對(duì)中國(guó)形象的描述幾乎只是游離在憎惡與親善這兩種模式之中,其中既有對(duì)具有異國(guó)情調(diào)的中國(guó)生活方式的好奇與神往,也有對(duì)遭受侵略和殖民的中國(guó)的同情,但同時(shí)詩(shī)人筆尖下也流露出許多莫可名狀的偏見(jiàn)甚至是鄙視。這說(shuō)明置身于殖民化的朝鮮社會(huì)現(xiàn)實(shí)中的流亡詩(shī)人塑造的中國(guó)形象已被“他者化”。
雖然扎根于中國(guó)的朝鮮人形成了一個(gè)共同的流散群體社會(huì),但他們并不都是在同等條件下生存的。他們?cè)陔A級(jí)、學(xué)歷和財(cái)產(chǎn)等層面存在著巨大差距,這便注定了他們的生活狀態(tài)也千差萬(wàn)別。因此,不同的朝鮮流亡詩(shī)人塑造的中國(guó)形象各不相同,根據(jù)形象描述的兩種模式,本文將來(lái)華朝鮮流亡詩(shī)人分為移居上海及江南一帶的城市移民與移居?xùn)|北地區(qū)的農(nóng)村移民。其中,東北地區(qū)的農(nóng)村移民居多,其身份有教師、官吏、新聞?dòng)浾吆蜕倘?,同時(shí)也有移民從事自由職業(yè)。移民所處的處境和立場(chǎng)不同,他們所關(guān)注的社會(huì)問(wèn)題與審視異國(guó)的視角也會(huì)隨之發(fā)生變化。
不同的朝鮮詩(shī)人將對(duì)中國(guó)的不同認(rèn)識(shí)和理解通過(guò)小說(shuō)、詩(shī)歌等不同體裁的作品呈現(xiàn)出來(lái),其中大部分作品都介紹了中國(guó)的地理環(huán)境與民族運(yùn)動(dòng),這些中國(guó)形象引起了朝鮮國(guó)內(nèi)讀者的巨大好奇心,反過(guò)來(lái)又成為眾多朝鮮文人體驗(yàn)中國(guó)之行的間接原因。顯而易見(jiàn)的是,朝鮮詩(shī)人中國(guó)之行的目的并不在于旅行觀光,而在于更加深入地了解中國(guó)。他們?cè)谔皆L中國(guó)的過(guò)程中,母國(guó)的形象得以強(qiáng)化加深,同時(shí)也激發(fā)了詩(shī)人對(duì)朝鮮本國(guó)的情感。朝鮮詩(shī)人所描繪的自然風(fēng)景迎合了朝鮮國(guó)內(nèi)報(bào)紙和雜志等媒介,于是,朝鮮國(guó)內(nèi)各個(gè)雜志社爭(zhēng)先恐后向中國(guó)派遣記者。朝鮮國(guó)內(nèi)只有通過(guò)大眾媒體才能進(jìn)一步認(rèn)識(shí)中國(guó),而那些來(lái)往于中國(guó)或定居中國(guó)的離散詩(shī)人便成為了“中間人”。
“九·一八”事變之后,眾多朝鮮國(guó)內(nèi)雜志社紛紛與來(lái)華朝鮮詩(shī)人約稿,國(guó)內(nèi)刊登的與“滿洲”相關(guān)的稿件也愈發(fā)頻繁。在《三千里》 雜志社舉辦的“在滿同胞問(wèn)題座談會(huì)”上,《東亞日?qǐng)?bào)》前任編輯局長(zhǎng)李光洙和《朝鮮日?qǐng)?bào)》編輯部副部長(zhǎng)金炯遠(yuǎn)談起了對(duì)“滿洲”的印象。[1](47~49)他們分別說(shuō)道:
……地平線的那一端,茂密的叢林、移動(dòng)的羊群和游牧人,還有那一望無(wú)際的原野隱隱浮現(xiàn)——當(dāng)這美好的一切映入我的眼簾,我瞬間釋然,心中的煩惱早已煙消云散。去遠(yuǎn)方流浪漂泊吧!掙脫這片狹隘的土地,奔向遼闊無(wú)垠的滿洲!只有在那里可以馳騁原野,逍遙人生啊
滿洲!那原始的情調(diào)??!那是在這山水縱橫、人口密集的地方全然體驗(yàn)不到的一種遼闊的自由??!萬(wàn)里北風(fēng)呼嘯而來(lái),拂過(guò)我豁然愉悅的心。那是讓我一生都難以忘卻的滿洲之旅?。1](47~49)
異國(guó)的跨文化體驗(yàn)指的是將自身文化與他國(guó)文化進(jìn)行比較,并在比較中發(fā)現(xiàn)異國(guó)文化與自身文化的差異所在。所以,即使不同的文人對(duì)異國(guó)的感受有所不同,但對(duì)于行走于中國(guó)的朝鮮文人來(lái)說(shuō),他們?cè)谖膶W(xué)作品中的感受卻常常不謀而合。由壓抑、逼仄的山間峽谷的朝鮮農(nóng)奴生活到廣闊、充滿希望的新世界,雖然這些異國(guó)的情調(diào)、壯觀的自然風(fēng)景已深深地滲入詩(shī)人們的內(nèi)心,但我們依然能夠在其中感受到一縷若隱若現(xiàn)、漂浮不定,又讓人捉摸不透的思緒,而這種思緒就是思念祖國(guó)的鄉(xiāng)愁。
文學(xué)中的離散群體通常會(huì)成為他人眼中的他者和邊緣化的自我。朝鮮流亡詩(shī)人是中國(guó)人眼中的他者,但是,當(dāng)他們站在自我的立場(chǎng)上,在對(duì)中國(guó)這個(gè)“他者”世界進(jìn)行描寫(xiě)時(shí),他們自己則宛如雙面人,常常會(huì)陷入到他者和自我的矛盾之中。作為流散群體,在他們的筆下,他者世界一方面被描述為一個(gè)美好的、遠(yuǎn)離亡國(guó)和絕望的地方,它所展示出來(lái)的異國(guó)風(fēng)情緊緊地吸引著流亡的朝鮮流浪者;同時(shí),“他者”世界又不斷展觀著強(qiáng)盛的生機(jī)以及其中所孕育著的質(zhì)樸智慧和忠誠(chéng)品質(zhì)等。然而,亡國(guó)的流浪詩(shī)人們總是不會(huì)輕易接受和相信某一個(gè)方向所看到的東西,他們對(duì)這個(gè)“他者”世界常常會(huì)表現(xiàn)出一定的戒備,甚而不愿融入其中。他們并沒(méi)有被中國(guó)的環(huán)境所同化,他們?cè)诋悋?guó)更加強(qiáng)烈地感覺(jué)到了本民族集體意識(shí)以及中國(guó)文化與民族文化的不同。
二、他者的自我化:中國(guó)形象塑造中的自我的影子
中國(guó)對(duì)于在華朝鮮人而言是一個(gè)遠(yuǎn)離故土和與世隔絕的地域,在詩(shī)人的意識(shí)里,它是和朝鮮完全不同的文化空間。這種文化空間必然會(huì)對(duì)詩(shī)人的創(chuàng)作產(chǎn)生影響并在詩(shī)歌中體現(xiàn)出來(lái),這是文化發(fā)展的必然規(guī)律,也是來(lái)華朝鮮詩(shī)人作品的一個(gè)特色,作者會(huì)將自己的生活經(jīng)驗(yàn)或直接或間接地表現(xiàn)在文學(xué)作品中,文學(xué)中所描繪的異國(guó)形象也并不只是對(duì)現(xiàn)實(shí)的單純復(fù)制與描寫(xiě),而是對(duì)“自我”與“他者”、“本土”與“異域”的互動(dòng)關(guān)系的深刻展現(xiàn)。即本質(zhì)上就是對(duì)主體——他者的對(duì)應(yīng)關(guān)系及其他各種變化形式的展現(xiàn)。換句話說(shuō),這種對(duì)應(yīng)關(guān)系和變化形式的展現(xiàn)就是來(lái)華朝鮮文人認(rèn)識(shí)“他者”、“反觀自我”的過(guò)程,也是他們塑造中國(guó)形象和確立民族認(rèn)同之間互動(dòng)的過(guò)程。
從朝鮮流亡詩(shī)人描繪的中國(guó)形象來(lái)看,他們對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)是完全不同的:描繪中國(guó)的關(guān)外也就是所謂的“滿洲”形象,是胡琴、刺骨的冷空氣、惡臭與烤餡餅等混雜的味道;而描繪中國(guó)的關(guān)內(nèi),是江南的溫婉、燕京的雄奇、滬上的燈紅酒綠與腐敗等矛盾的縮影。生活的地方不同,他們作品中對(duì)中國(guó)的視角與認(rèn)識(shí)也不同。觀察者可以透過(guò)不同層面對(duì)其產(chǎn)生不同的理解。被帝國(guó)主義強(qiáng)占土地、被迫淪落為奴隸的中國(guó)人與背井離鄉(xiāng)的朝鮮人有著相似的歷史命運(yùn)?!坝盟叻从^自我”,“我所看到的他者”,只有在這樣相互規(guī)定的“文明”秩序與近代視線的構(gòu)成中所展露出的殖民創(chuàng)傷才會(huì)縫合。離鄉(xiāng)的朝鮮人記錄的游記與詩(shī)歌并非出于政治目的,而是為了確立自身的民族主體性,他們主要從以下三個(gè)視角來(lái)詮釋異國(guó)的風(fēng)土人情與現(xiàn)實(shí)。一個(gè)是異國(guó)與祖國(guó)的差異;其次是明確異國(guó)的近代發(fā)現(xiàn)狀況,將異國(guó)描繪為烏托邦;最后是尋找異國(guó)和祖國(guó)的相似性,確認(rèn)祖國(guó)被殖民的現(xiàn)實(shí)。因此,下面將流亡詩(shī)人群體分為關(guān)內(nèi)、關(guān)外,并根據(jù)他們的詩(shī)歌作品,將他們的內(nèi)心世界從一層層異質(zhì)化的中國(guó)形象的偽裝中剝離出來(lái)。
20世紀(jì)30年代,對(duì)生活在日本殖民話語(yǔ)圈中的中國(guó)東北的朝鮮流亡詩(shī)人們來(lái)說(shuō),“滿洲”被描述成引領(lǐng)即將衰落的亞洲走向西方文明的“年輕的”地方,被描寫(xiě)成“永不干枯的聚寶盆”,“等待開(kāi)發(fā)的處女地”。1935年1月,《三千里》雜志社進(jìn)行過(guò)一次題為“民族發(fā)展的人民投票”的問(wèn)卷調(diào)查,其主要調(diào)查內(nèi)容是“朝鮮人要大規(guī)模移民,去往何處是最好的選擇?”主要選項(xiàng)為“滿洲”、西伯利亞、中國(guó)長(zhǎng)城以南地區(qū)、東京、大阪、烏拉圭、菲律賓、北美等地。多數(shù)人分析目前的狀況,認(rèn)為朝鮮人作為農(nóng)民移居,“滿洲”是最好的選擇,并且今后也會(huì)有更多的朝鮮人紛紛移居“滿洲”。[2](55)
正如17-18世紀(jì)的愛(ài)爾蘭移民、18-19世紀(jì)的印度海外移民一樣,朝鮮人認(rèn)為他們移居“滿洲”是命中注定的。[3](55)他們認(rèn)為“滿洲”與朝鮮有著源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的歷史淵源,對(duì)朝鮮自身的發(fā)展也是十分有利的?!皾M洲”作為朝鮮的近鄰,幅員遼闊,人員稀少,這些都成為了文人選擇移民“滿洲”的因素。
對(duì)于未走近“滿洲”的朝鮮人來(lái)說(shuō),這個(gè)地方被賦予了太多絢麗多彩的神秘形象。對(duì)于詩(shī)人們來(lái)說(shuō),這是片可以為實(shí)現(xiàn)民族獨(dú)立而努力奮斗的地方。對(duì)于普通的朝鮮民眾來(lái)說(shuō),這是片可以重新開(kāi)啟人生希望的現(xiàn)實(shí)空間。于是,在他國(guó)文化的異質(zhì)空間里,流散詩(shī)人們開(kāi)始關(guān)注這里的人與社會(huì),并將其與本民族文化加以對(duì)比和形象化。例如,林學(xué)洙日本發(fā)動(dòng)全面侵華戰(zhàn)爭(zhēng)后,為了慰問(wèn)日本前線軍人,日本政府派遣了作家慰問(wèn)團(tuán)奔赴前線。作家慰問(wèn)團(tuán)的使命就是將日軍侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的經(jīng)驗(yàn)寫(xiě)成作品,鼓勵(lì)后方國(guó)民積極支持并投入到戰(zhàn)爭(zhēng)中來(lái)。20世紀(jì)30年代,初入文壇的林學(xué)洙作為日軍管制下的作家慰問(wèn)團(tuán)的一員來(lái)到中國(guó)。在中國(guó)期間,他按照日本帝國(guó)的要求創(chuàng)作了很多詩(shī)歌作品,并集成《戰(zhàn)線詩(shī)集》一書(shū)。這本書(shū)雖被后世劃為親日派文學(xué)作品,但就其描寫(xiě)角度——詩(shī)中所描繪的中國(guó)和中國(guó)人,對(duì)于了解當(dāng)時(shí)朝鮮文人眼中的中國(guó)形象具有很高的研究與參考價(jià)值。在詩(shī)歌中寫(xiě)道:
用青龍刀切完蔥后,倒在蜘蛛網(wǎng)下睡意昏沉的陳君/手上留著一尺長(zhǎng)的指甲,肩上積著半寸厚的灰塵/臉上密匝匝的絡(luò)腮胡,沾滿著黑污/迎著晨露播種,黃昏下收獲高粱的陳君/現(xiàn)在寒冬來(lái)了,席卷著云啊/瞇了瞇眼,遙遙地張望著田野的盡頭/然后嗤地一聲,吐一口唾沫/回身剁著草料的陳君/一旁是拉碾的驢子/這個(gè)地方!這里的百姓?。4](275)
在林學(xué)洙的詩(shī)中,我們可以清晰地看到中國(guó)人生活文化的方方面面。詩(shī)中展現(xiàn)出的中國(guó)人的外部特征與行動(dòng)雖然是極其自然的生活習(xí)慣,但也正是這異于朝鮮民族本國(guó)的文化,激蕩起了文人們的好奇、敬意或者鄙薄。在殘酷的殖民現(xiàn)實(shí)里,中國(guó)人民接受著命運(yùn)所安排的一切,不得不寄人籬下、仰人鼻息。但他們卻又是幸運(yùn)的,他們擁有自己的糧食,可以以自由之身游歷任何地方,甚至還可以擁有像毛驢這樣的私人財(cái)富。對(duì)于身處異國(guó)的文人來(lái)說(shuō),比中國(guó)人命運(yùn)更加悲慘的是失去故鄉(xiāng)、流亡他鄉(xiāng)的凄慘宿命。就像柳致環(huán)在《道袍》詩(shī)中所寫(xiě):
胡國(guó)胡同里的太陽(yáng)/籠罩在黑暗而悲情的日暈中/沾滿灰塵的臉頰/蹲在一邊吃著甜瓜的尼亞啊/……[5](75~76)
日落傍晚,圍繞在夕陽(yáng)周?chē)臅灩猓罩昂鷩?guó)的胡同”,站在這胡同里,詩(shī)人看到的是中國(guó)貧苦大眾,他們?cè)谠?shī)中的形象是邋遢、滄桑的——“沾滿灰塵的臉頰,蹲在一邊吃著甜瓜”;是可憐的——“衣衫襤褸的人啊/向我索求小錢(qián)”。臉上沾滿灰塵、直接把甜瓜敲碎就吃的中國(guó)人和以流浪人身份來(lái)到異國(guó)看別人眼色討日子的朝鮮人形成了鮮明的對(duì)比,詩(shī)人對(duì)這個(gè)現(xiàn)實(shí)感到疏離無(wú)助,然而正是這種現(xiàn)實(shí),讓這些移民釋放出更加強(qiáng)烈的主體意識(shí),不禁發(fā)出“我是韓國(guó)人!無(wú)論讓我去哪里,我都會(huì)去的!”的吶喊。
從朝鮮詩(shī)人的角度來(lái)看,當(dāng)時(shí)“滿洲”也處于日本帝國(guó)主義的鐵蹄之下,四處彌漫著蕭索與寂寥?!皞螡M洲國(guó)”建立以后,中國(guó)“滿洲”地區(qū)的文人志士不得不開(kāi)始南逃的亡命生涯,所以最后留在“滿洲”地區(qū)的人大部分都是平民百姓。與朝鮮國(guó)內(nèi)境況一樣,“滿洲”也沒(méi)有逃脫日本殖民統(tǒng)治的魔掌,故鄉(xiāng)淪陷的“滿洲”平民如四處飄蕩的蒲公英,在沒(méi)落的荒涼之地做最后的掙扎。同時(shí),朝鮮詩(shī)人眼中的中國(guó)北方也失去了原有的熱情與豪放,成為黑暗、粗野、慵散的代名詞。[6](721)這些特征成為朝鮮詩(shī)人眼中的素材,他們將在朝鮮國(guó)內(nèi)從沒(méi)有體驗(yàn)過(guò)、看到過(guò)的異國(guó)文化特征在詩(shī)歌中加以升華,并為體現(xiàn)出強(qiáng)烈的自我主體意識(shí)而燃燒、升華。
陌生的話語(yǔ)在我耳邊飄拂而過(guò)/沾滿灰塵的長(zhǎng)袍衣角在風(fēng)中飄動(dòng)著/不知從哪飄來(lái)烤糖餅的味道//姑娘啊異國(guó)年輕的姑娘啊/抻著小腳碎步姍姍走來(lái)的姑娘/不勻稱的凝脂粉飾下映襯著胖乎乎的臉龐/那片廣闊的田野啊,你難道沒(méi)有一絲悲傷/空中吹拂的微風(fēng)啊,你難道沒(méi)有一絲悲傷//黃昏中身穿白衣徘徊躑躅的祖先的身影啊/在我心頭浮動(dòng)閃現(xiàn)的祖先的身影……[7](2)
日本殖民統(tǒng)治末期,為尋求生路而奔波萬(wàn)里來(lái)到中國(guó)的“滿洲”移民中有不少詩(shī)人,金達(dá)振便是其中之一。他通過(guò)對(duì)現(xiàn)實(shí)生活感受的描述,勾勒出自己所品味到的獨(dú)特味道,腦海中浮現(xiàn)出在黃昏中徘徊躑躅的祖先的身影?!鞍滓隆迸c“沾滿灰塵、臟兮兮的長(zhǎng)袍衣角”,“不勻稱的凝脂粉飾下映襯著胖乎乎的臉龐”的異國(guó)姑娘與“在黃昏中徘徊躑躅”的白衣身影形成了鮮明的對(duì)比,而這也正是身處異質(zhì)空間的詩(shī)人在離散體驗(yàn)中的詩(shī)意反映,可以說(shuō),這里的“白衣身影”不僅代表詩(shī)人自身,還標(biāo)志著他所屬的整個(gè)朝鮮民族。而“躑躅的祖先的身影”更是在訴說(shuō)著詩(shī)人對(duì)朝鮮的國(guó)家命運(yùn)的哀嘆。
朝鮮流亡詩(shī)人在異國(guó)中所感受到的文化印象和由此產(chǎn)生的主體意識(shí)明顯受到了中國(guó)體驗(yàn)的影響。雖然一部分詩(shī)人的作品展現(xiàn)了中國(guó)人丑陋、骯臟等消極的形象,但他們描繪的中國(guó)人的社會(huì)文化生活也正是他們?cè)诹魃Ⅲw驗(yàn)中所感受到的,并與本民族文化有巨大差異的異質(zhì)文化,反過(guò)來(lái)又時(shí)時(shí)刻刻提示和表現(xiàn)著他們的外部民族特征。
與中國(guó)東北囿于日帝唆使與暴力之下而鄙薄中國(guó)人的朝鮮文人不同的是,居住在關(guān)內(nèi)的朝鮮流亡文人的作品更多的是將中國(guó)所見(jiàn)和朝鮮本國(guó)的命運(yùn)相聯(lián)系,進(jìn)而表達(dá)自身對(duì)祖國(guó)的情感。如:
疾馳的牛車(chē)后面/乞討著追趕著的七八歲的中國(guó)小姑娘啊/扔給她幾個(gè)銅板/仍索求著的姑娘啊/迎著酷熱的太陽(yáng)跟著車(chē)夫一直追趕/看到這些我的心像刀割一樣啊//……一手抱著襁褓里的嬰兒,一手跟著馬車(chē)乞討的中國(guó)人的妻子……我把僅有的洋銀一元/全部給了中國(guó)人的妻子/……/看到他們我聯(lián)想到了中國(guó)的苦力/聯(lián)想到整個(gè)中國(guó)人……[8](174)
這首詩(shī)表現(xiàn)的是詩(shī)人在中國(guó)北京地區(qū)的所見(jiàn)所聞、所感所受。1918年中國(guó)正處在動(dòng)亂時(shí)期,政局緊張,廣大勞苦人民生活環(huán)境險(xiǎn)惡,過(guò)著饑寒交迫的貧苦生活,但是卻沒(méi)有人反抗,而是屈從于命運(yùn)。詩(shī)人通過(guò)中國(guó)人的貧苦生活,進(jìn)而聯(lián)想到同樣處于苦難之中的自己的國(guó)家,一句“看到這些我的心像刀割一樣啊”,感同身受般地表達(dá)出詩(shī)人的悲哀之情。
至于移居至關(guān)內(nèi)的朝鮮流亡詩(shī)人,他們多在詩(shī)中或描寫(xiě)中國(guó)江南等地的自然風(fēng)光與城市外貌,或吐露他們的所感所想。他們?cè)诋悋?guó)土地上認(rèn)識(shí)到了自身的懦弱,并為從軟弱的桎梏中解脫出來(lái)而努力,但最終卻不得不向挫折低頭。但與移居至中國(guó)關(guān)外的文人所不同的是,他們?cè)忈屩袊?guó)人的角度是不一樣的。他們對(duì)身處殖民牢籠、痛苦呻吟的中國(guó)人的悲慘命運(yùn)表現(xiàn)出深切的同情。與移居至中國(guó)東北的文人相比,關(guān)內(nèi)的朝鮮文人在一定程度上改變了對(duì)中國(guó)的扭曲認(rèn)識(shí)。
移居到中國(guó)南方的朝鮮詩(shī)人有朱耀翰、李光洙、金光洲、樸世永、吳想珣、皮千得、沈熏等。其中,樸世永以留學(xué)生兼“焰群社”特派員的雙重身份于1922年來(lái)到南京,這時(shí)的中國(guó)是軍閥混戰(zhàn)最嚴(yán)重的時(shí)期。身陷于中國(guó)動(dòng)亂時(shí)期的樸世永對(duì)中國(guó)社會(huì)的未來(lái)深表憂思,同時(shí)也對(duì)水深火熱之中的中國(guó)人民深感痛惜。所以,在樸世永的詩(shī)中可以看到許多關(guān)于他對(duì)中國(guó)人民的同情、對(duì)挑動(dòng)戰(zhàn)亂元兇的憎惡以及對(duì)中國(guó)社會(huì)的擔(dān)憂的真摯情感。和其他文人一樣,樸世永將中國(guó)的自然風(fēng)景與文化作為審美對(duì)象,從一個(gè)流散者的角度去感受中國(guó)的現(xiàn)實(shí)。然而也正是這些感受,成為他詩(shī)歌創(chuàng)作的源泉。在中國(guó)的生活經(jīng)歷鍛煉了樸世永,同時(shí)隨著他的世界觀與美學(xué)觀的不斷成熟,為之后《山燕》等優(yōu)秀作品的創(chuàng)作打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
以樸世永的詩(shī)作《江南的春天》為例,可以看出流亡南方的朝鮮詩(shī)人內(nèi)心中涌動(dòng)的人文關(guān)懷以及隱藏于內(nèi)心的悲苦與哀嘆。
江南的春來(lái)了,從一望無(wú)際的田野上/大地之氣籠罩嫩草生根發(fā)芽/蓮池旁五顏六色的花朵裝扮江南溫暖的春天/趕鴨的牧童/飄著羊群般潔白的云彩的天際/看那邊吧/青衣人如螞蟻般緩慢移動(dòng)/江南的春,綠色的大地還在沉睡/天邊那片云彩好像在窺伺著大地//去劃水吧!黃色的揚(yáng)子江水環(huán)繞著金陵城/緘默的古城/俯瞰劃過(guò)水流的萬(wàn)國(guó)旗幟/竹林里灰色軍裝的人守護(hù)炮臺(tái)望向巨物般立著的仁丹廣告/城外羊羔貪婪地吃著青草/在和煦的春光里伸懶腰喝湖水/玄武湖平靜的水波映在江南女子的花衣服和粉紅陽(yáng)傘上/手捧朵朵鮮花欲贈(zèng)予何人?/從櫻桃園中走出的短發(fā)江南女子啊//越過(guò)小港眺望那邊螺旋形的雷塔照亮著無(wú)名江/紫金山腳下矗立的中山陵浮泛在玄武湖上守護(hù)著這片大地/沿著遼闊的田野遍地是饑渴的骸骨/將越來(lái)越多的骸骨裝上小車(chē)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的姑娘/雖然和煦的春,和煦美麗的江南的春來(lái)臨/他們至今穿著本應(yīng)脫掉的棉衣/這個(gè)春天就這樣過(guò)去吧[9](47)
詩(shī)人筆下描繪的是20世紀(jì)20年代南京城春天的情景。詩(shī)人首先像是被石頭城的江南美景所吸引,“一望無(wú)際的田野”“嫩草生根發(fā)芽”“蓮池旁五顏六色的花朵”“羊群般潔白的云彩”,詩(shī)人筆下的江南春天似乎是生機(jī)勃勃的美好的中國(guó)景象。甚至詩(shī)人還在第二闋中表現(xiàn)了石頭城的國(guó)際氣息和東西方文明的交融,“緘默的古城”“萬(wàn)國(guó)旗幟”“炮臺(tái)”“仁丹廣告”“花衣服和粉紅陽(yáng)傘”,詩(shī)人筆下的江南春天似乎還是多元而美好的。然而詩(shī)人在第三闋筆鋒驟轉(zhuǎn),“饑渴的骸骨”“遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的姑娘”,在這里,詩(shī)人似乎又是一個(gè)過(guò)客、一個(gè)旁觀者,筆下勾畫(huà)的一具具骸骨將美好的江南美景徹底撕碎。詩(shī)人筆下鮮明的對(duì)比,揭露了中國(guó)以及中國(guó)人的悲慘。在詩(shī)文末尾,一句“他們至今穿著本應(yīng)脫掉的棉衣/這個(gè)春天就這樣過(guò)去吧”更是將詩(shī)人置于“眾人皆醉我獨(dú)醒”的境地,“棉衣”代表的是冬天,而他們至今還穿著棉衣,說(shuō)明詩(shī)人認(rèn)為那些石頭城的百姓還在冬天,那些中國(guó)人還在冬天,也就是說(shuō)中國(guó)似乎是從來(lái)沒(méi)有美好過(guò)。而看透一切的“我們”和“你們”“他們”又有什么不同,又會(huì)怎么辦呢?詩(shī)人塑造的中國(guó)形象是“金玉其外、敗絮其中”的虛偽和腐敗,讓人欲大聲疾呼,但亡國(guó)的現(xiàn)實(shí)讓驕傲的詩(shī)人欲言又止,我們“朝鮮人”怎么樣呢?“你們”朝鮮人怎么樣呢?悲哀的自己、苦痛的自己在面對(duì)悲慘的中國(guó)時(shí)對(duì)自己的母國(guó)更是無(wú)語(yǔ)凝噎。
對(duì)于來(lái)自“他文化”的朝鮮流亡詩(shī)人來(lái)說(shuō),中國(guó)是體驗(yàn)異域文化的對(duì)象。正如上所述,自我形象的確立是從他者的映像中獲得的,自我與“他者”是互為依存、相互參照的,自我與“他者”的關(guān)系決定著自我意識(shí)和自我形象。異國(guó)形象創(chuàng)造是一個(gè)借助“他者”發(fā)現(xiàn)自我和認(rèn)識(shí)自我的過(guò)程,也是對(duì)自我文化身份加以確認(rèn)的一個(gè)過(guò)程。朝鮮離散文人所創(chuàng)造的中國(guó)與中國(guó)人的文學(xué)形象便是反觀自我的一面鏡子。亡國(guó)的朝鮮流浪詩(shī)人本身就是一個(gè)文化綜合體,他們既是朝鮮的,也是中國(guó)的,甚至是日本的。然而可惜的是:作為一個(gè)群體,詩(shī)人們擁有多種文化的特性;具體到一個(gè)個(gè)個(gè)體,詩(shī)人則在中朝文化間表現(xiàn)出了“弱者”的尷尬與無(wú)奈。正如前面所言,詩(shī)人們宛如神經(jīng)質(zhì)一般歇斯底里,或詆毀,或迷戀,或厭棄,或沉迷于他們心中的中國(guó),追求著自己的朝鮮人身份,他們雖然居住在異國(guó),卻不甘被異國(guó)所同化,為確保自己獨(dú)立的社會(huì)地位、得到在政治經(jīng)濟(jì)文化上的認(rèn)同而不懈奮斗。總而言之,朝鮮流亡詩(shī)人個(gè)體是可悲的,群體是可敬的。
三、結(jié)語(yǔ)
朝鮮流亡詩(shī)人是朝鮮歷史中與眾不同的一群人,他們的獨(dú)特性包括他們的期待、生存的苦惱、現(xiàn)實(shí)的政治、歷史的淵源等,而其中最獨(dú)特的應(yīng)是他們所表現(xiàn)出的矛盾與對(duì)立的雙重性。首先,流亡詩(shī)人的詩(shī)歌作品呈現(xiàn)出明顯的雙重性,比如,詩(shī)歌敘事的雙重性、“自我”世界建構(gòu)中的雙重性以及“他者”世界建構(gòu)中的雙重性等。其次,在經(jīng)歷了多個(gè)文化覺(jué)醒的階段后,朝鮮流亡詩(shī)人從邊緣人上升至雙面人,并以矛盾對(duì)立的雙重性思想作為自己世界觀的哲學(xué)思想根基。這樣一來(lái),朝鮮流亡詩(shī)人就可以跨越文化疆界,從對(duì)立統(tǒng)一的視角切身體驗(yàn)不同世界的獨(dú)特文化。因此,在他們的詩(shī)歌作品中,中國(guó)與朝鮮平等交匯,昔日的藩屬國(guó)人民也獲得了與舊日的宗主國(guó)人平等的話語(yǔ)權(quán)。具有雙重性思想意識(shí)的詩(shī)人們時(shí)刻準(zhǔn)備觀察、塑造著“他者”,把他們當(dāng)作與自己不同但平等的對(duì)象來(lái)對(duì)待,同時(shí)也準(zhǔn)備好被別人當(dāng)作“他者”。
對(duì)于朝鮮流亡詩(shī)人來(lái)說(shuō),他們看待中國(guó)的視角大體上是積極正面的。然而這一視角超脫了與他文化之間的比較,更是成為了反省自身的契機(jī)。無(wú)論是表達(dá)對(duì)具有異國(guó)情調(diào)的中國(guó)生活方式的好奇與神往,或者是同情日本帝國(guó)主義入侵下的中國(guó),還是流露出對(duì)中國(guó)許多莫可名狀的偏見(jiàn)甚至是鄙視,他們?cè)谥袊?guó)的生活體驗(yàn)以及對(duì)中國(guó)形象的文學(xué)塑造反而都成為反思自我民族文化的契機(jī),都加深了來(lái)華朝鮮流亡文人的民族認(rèn)同感,而這也正是他們的中國(guó)體驗(yàn)和中國(guó)形象塑造的意義。對(duì)于中國(guó)來(lái)說(shuō),雖然朝鮮流亡詩(shī)人是一群來(lái)自同屬于儒家文化圈的陌生人,但是,當(dāng)兩者分屬的國(guó)家都面臨危難時(shí),他們卻能團(tuán)結(jié)在一起,眾志成城地對(duì)抗危難。從這個(gè)意義上講,朝鮮流亡詩(shī)人在其詩(shī)歌中所揭示出的文化碰撞、災(zāi)難痛苦、生與死等,就具有了更深刻的內(nèi)涵,至少可以驚醒沉睡的人們。
參考文獻(xiàn):
[1][韓]李光洙:《在滿同胞問(wèn)題座談會(huì)》,《三千里》,1933年9月號(hào)。
[2][韓]徐廷禧:《還是只有滿洲》,《三千里》,1935年1月號(hào)。
[3][韓]咸尚勛:《自然而然移居到滿洲》,《三千里》,1935年1月號(hào)。
[4][韓]許槿:《林學(xué)洙詩(shī)全集(附散文)》,順天:亞細(xì)亞圖書(shū)出版,2002年。
[5][韓]柳致環(huán):《生命的書(shū)》,首爾:行文社,1947年。
[6]倪?。骸度宋闹袊?guó)》(下) ,北京:中國(guó)社會(huì)出版社, 1996年。
[7][韓]金朝奎:《在滿朝鮮詩(shī)人集》,延吉:藝文堂出版, 1942年。
[8][韓]吳想珣:《放浪的北京》,《三千里》,1935年1月號(hào)。
[9][韓]樸世永:《江南的春天》,《文學(xué)創(chuàng)造》創(chuàng)刊號(hào),1934年 6月號(hào)。
[責(zé)任編輯 全 紅]