王文婧
摘要:全球一體化的趨勢催生了教育的國際化,雙語教育被視作助力教育國際化的重要手段之一,但從多數(shù)高校雙語教學(xué)的實踐來看,雙語教學(xué)在實際操作過程中仍然面臨著諸多問題,因此,分析我國雙語教學(xué)的本土化條件,探索適合我國高校的雙語教學(xué)模式具有重要的意義。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);本土化;教學(xué)模式
1 研究綜述
全球一體化的趨勢帶來了日益頻繁的國際交流,也催生了教育的國際化,而雙語教育被視作實現(xiàn)教育國際化的一項重要手段和載體。近十年來,我國雙語教學(xué)的發(fā)展經(jīng)歷了萌芽期、發(fā)展壯大期和成熟期(張艷蕊,2015),目前,針對雙語教學(xué)的研究主要集中在雙語教學(xué)的現(xiàn)狀分析,雙語教學(xué)的模式研究,雙語教學(xué)的質(zhì)量與評價體系構(gòu)建,以及不同學(xué)科、課程的雙語教學(xué)的個案實證研究,這些研究無疑為雙語教學(xué)的發(fā)展在理論與實踐方面提出了很多有益的成果,但從多數(shù)高校雙語教學(xué)的實踐來看,雙語教學(xué)在實際操作過程中仍然面臨著諸多問題,現(xiàn)存的突出問題仍是教學(xué)效果不理想。因此,分析我國雙語教學(xué)的本土化條件,探索適合我國高校的雙語教學(xué)模式具有重要的意義。
目前,關(guān)于雙語教學(xué)模式的專題研究主要包括國外雙語教學(xué)模式的引介及適用性分析;語言學(xué)理論和教育學(xué)理論中部分研究成果對雙語教學(xué)模式的啟示,如基于二語習(xí)得理論,建立雙語教學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)之間的有效銜接,使雙語教學(xué)中學(xué)生所具備的英語能力與課程學(xué)習(xí)目標(biāo)同步并相互適應(yīng),從而提高雙語教學(xué)的有效性;再如基于建構(gòu)主義理論,通過推動學(xué)習(xí)者主動進行意義構(gòu)建促進雙語教學(xué)效果的提升;以及基于某一門課程或某一類學(xué)科的雙語教學(xué)的實證性研究;此外,也有學(xué)者從更加宏觀的視角,通過將專業(yè)課程進行分層式教學(xué)從而提升雙語教學(xué)的可行性。這些研究或是通過學(xué)生語言能力的提高,或是通過課堂教學(xué)過程的改善,或是通過教學(xué)體系的優(yōu)化來同步實現(xiàn)外語思維方式的形成以及學(xué)科知識體系的構(gòu)建,從而實現(xiàn)雙語教學(xué)的目標(biāo)。
2 雙語教學(xué)的本土化
20世紀(jì)20年代末開始,西方各國教育家和學(xué)者便開始對雙語教學(xué)展開了深入的研究,雙語教學(xué)在我國則是在20世紀(jì)末開始得到重視?!半p語教學(xué)”作為一種教育理念和教學(xué)模式在被吸收和借鑒的同時,在實施的過程中應(yīng)充分考慮到我國的具體國情,植根于我國特有的社會、政治、經(jīng)濟、文化、教育環(huán)境中,否則,即使再有效果的教學(xué)模式若直接照搬也會水土不服。因此,雙語教學(xué)本土化研究須考慮到我國施行雙語教學(xué)的社會環(huán)境、教育環(huán)境以及語言環(huán)境。
2.1實施雙語教學(xué)的社會環(huán)境
西方國家實施雙語教學(xué)主要源于國家的多元化,因此雙語教學(xué)最初既作為一種語言政策,同時又作為一種文化政策,試圖通過加強少數(shù)民族和移民與主流社會的融合而解決發(fā)展問題。而對于我國來說,實施雙語教學(xué)的契機和需求完全不同。我國實施雙語教學(xué)的目的是為適應(yīng)全球經(jīng)濟一體化所帶來的沖擊,通過啟動高校教學(xué)改革,培養(yǎng)具備專業(yè)知識、精通外語、同時具備國際視野和全球意識的復(fù)合型人才,以適應(yīng)國際化競爭環(huán)境。因此,對我國來說,雙語教學(xué)本質(zhì)上是一種全新的人才培養(yǎng)模式,開拓國際視野、提高國際競爭力是對人才培養(yǎng)的宏觀訴求。而專業(yè)知識和英語能力則是對人才培養(yǎng)提出的更為具體的考察。國家發(fā)展過程中對人才的需求,無疑為雙語教學(xué)的發(fā)展提供了契機,而國家“一帶一路”戰(zhàn)略的提出,更是加大了對“外語+”應(yīng)用型人才的需求。而從近些年雙語教學(xué)開展的學(xué)科來看,根據(jù)嚴(yán)貝妮等學(xué)者在2014年通過對理工類和文史類共403個全國雙語示范課進行統(tǒng)計分析發(fā)現(xiàn),在理工類實施雙語教學(xué)的學(xué)科中,醫(yī)學(xué)和生物化學(xué)專業(yè)占較大比例,在文史類實施雙語教學(xué)的學(xué)科中,經(jīng)濟類專業(yè)占較大比例,這也充分契合了我國雙語教學(xué)的主要目的是為社會經(jīng)濟與技術(shù)發(fā)展服務(wù)。
2.2實施雙語教學(xué)的教育環(huán)境
無論是基于國家戰(zhàn)略發(fā)展的需要,還是基于對創(chuàng)新人才培養(yǎng)模式的要求,雙語教學(xué)都獲得了極大的認可和極好的推廣,這些都在宏觀上為雙語教學(xué)的發(fā)展創(chuàng)造了有利的社會環(huán)境和教育環(huán)境。但從微觀層面上,我國雙語教學(xué)的施教環(huán)境,即施教主體和受教主體卻具有一定的局限性。首先,雙語教學(xué)的研究者大多集中在教育學(xué)和外語類教師,這就在一定程度上限制了對雙語教學(xué)的研究,這兩類研究者深諳教學(xué)法和語言,但卻缺失某一類學(xué)科的專業(yè)知識,一方面在研究中更加傾向于宏觀的視角,另一方面,研究大多僅是針對雙語教學(xué)中的語言部分和常規(guī)教學(xué)方法進行解構(gòu),而忽視了不同學(xué)科的特點和特色以及與學(xué)科內(nèi)容的融合。事實上,雙語教學(xué)中的語言與學(xué)科內(nèi)容不僅僅是簡單的疊加,而是互為依托,通過目標(biāo)語獲取學(xué)科信息,同時在學(xué)科內(nèi)容學(xué)習(xí)中展開學(xué)術(shù)性語言的提升和國際性思維的鍛煉。當(dāng)然,不能否認的是,仍有許多同時具備專業(yè)背景和優(yōu)秀英語能力的教師。而接受雙語教學(xué)的學(xué)生也存在這樣一部分群體,他們所具備的英語能力與雙語教學(xué)所需要學(xué)生達到的英語能力之間存在一定的差距,導(dǎo)致了部分學(xué)生在使用英語對學(xué)科內(nèi)容進行學(xué)習(xí)的過程中存在一定的困難,進而對該課程的學(xué)習(xí)產(chǎn)生了抵觸情緒,但學(xué)生普遍對雙語教學(xué)仍然寄予厚望,并希望通過雙語教學(xué)拓展專業(yè)知識,提升專業(yè)外語水平。顯然,這些局限性無形中為雙語教學(xué)的實施設(shè)置了一些障礙,一是在雙語教學(xué)過程中容易發(fā)生語言與學(xué)科內(nèi)容的分離,將雙語教學(xué)過程演變成單純的詞匯課、翻譯課或者閱讀理解課,模糊了雙語教學(xué)的重點和焦點,二是為適應(yīng)學(xué)生對雙語教學(xué)的接受程度,減緩教學(xué)進度,降低內(nèi)容難度。
2.3實施雙語教學(xué)的語言環(huán)境
從某種程度上來說,雙語教學(xué)的語言環(huán)境同樣決定著教學(xué)過程實施的難易程度,影響著最終的教學(xué)效果。在美國,雙語教學(xué)是在以英語作為主流語言的社會語言環(huán)境中進行的,這為雙語教學(xué)的實施及適用提供了充分的語言環(huán)境,也使得教學(xué)對象的融入性更強。而在歐洲,雙語教學(xué)的展開是為促進各國之間的相互交流與合作,語系之間的近似性以及同一語系內(nèi)不同語言之間的近似性也為雙語教學(xué)的學(xué)習(xí)者提供了語言環(huán)境上的優(yōu)勢。但對于我國來說,我國雙語教學(xué)中采用的外語主要是英語,英語在我國屬于延伸圈,是一門主要通過學(xué)校教育的方式來學(xué)習(xí)的外語,雖然英語的普及化一直在進行,但相比較而言,我們沒有西方國家的社會語言環(huán)境,而且我們的文化和認知結(jié)構(gòu)都不是用英語來編碼的,因此,漢語與英語之間也不具備如歐洲國家語言和文化之間那樣的姻親關(guān)系,缺少了對雙語教學(xué)有利的社會語言土壤。因此,從實施雙語教學(xué)的語言環(huán)境來看,我國實施雙語教學(xué)在客觀上普遍存在著語言運用環(huán)境差、關(guān)聯(lián)性不強、學(xué)習(xí)動力不足等問題。
3 啟示
從我國實施雙語教學(xué)的社會環(huán)境、教育環(huán)境和語言環(huán)境著眼,這些客觀條件為提高雙語教學(xué)的教學(xué)效果提供了值得思考的地方。
從雙語課程的開設(shè)情況來看,學(xué)者們對于雙語教學(xué)開設(shè)的科目已經(jīng)普遍達成共識,即并不是所有的學(xué)科和課程都適宜開設(shè)雙語課。目前,各國開設(shè)雙語課程的普遍趨勢首先是非人文學(xué)科,如數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、生物、技術(shù)、計算機等,其次是人文學(xué)科。顯然,非人文學(xué)科相較人文學(xué)科無論是在表述上還是理解上都更具有共通性,即使使用不同語言也較少會產(chǎn)生誤解,同時,也有利于使學(xué)生通過雙語教學(xué)的過程進一步了解世界范圍內(nèi)的專業(yè)前沿領(lǐng)域。
從所開設(shè)的學(xué)科來看,這與我國實施雙語教學(xué)的目的緊密相關(guān),但具體雙語課程的開設(shè)則要視各高校及各院系的具體情況進行可行性分析后決定。首先,要考慮課程的特點和性質(zhì)——該門課程與國外研究狀況的相關(guān)程度,該門課程所在學(xué)科的整體雙語教學(xué)開設(shè)狀況,該門課程在整個學(xué)科體系中的作用,以及是否有利于整個學(xué)科體系的建設(shè)和學(xué)生的學(xué)習(xí)和發(fā)展,若將有些課程盲目設(shè)置為雙語課程反而會難以將課程深入、有效的展開,同時又會影響知識結(jié)構(gòu)的完整性和學(xué)科體系的整體性。其次,應(yīng)考慮到開設(shè)課程的師資配備情況及如何培養(yǎng)和完善雙語課程教師的專業(yè)能力和英語水平。第三,還須充分考慮到雙語課程的受眾主體,即學(xué)生所具備的專業(yè)基礎(chǔ)及語言能力。這些開設(shè)雙語課程的必要性條件都是由我國客觀的教育環(huán)境和語言環(huán)境決定的。
從雙語教學(xué)課堂的實施過程來看,應(yīng)根據(jù)我國的本土化條件實施個性化的雙語教學(xué)模式。所謂個性化,也就是說,并非要采取以一概全的統(tǒng)一模式,而是以需求為導(dǎo)向,以學(xué)科為依托,以學(xué)生為中心。雙語教學(xué),歸根結(jié)底,仍是一種學(xué)科教學(xué),因此,應(yīng)充分發(fā)揮不同學(xué)科的特色和優(yōu)勢,施以不同的教學(xué)手段和教學(xué)媒介,并通過學(xué)習(xí)活動內(nèi)化學(xué)術(shù)認知水平和形成學(xué)術(shù)認知語言,逐步實現(xiàn)雙語教學(xué)的目標(biāo)。
參考文獻:
[1]張艷蕊.十年來國內(nèi)高校雙語教學(xué)研究現(xiàn)狀及趨勢[J].鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報,2015(5).
[2]嚴(yán)貝妮,崔月,李玉萍.中國高校本土化雙語教學(xué)模式研究和框架設(shè)計[J].鄭州師范教育,2014(6).
[3]曲燕,王振波,王建軍.中國高校雙語教學(xué)模式研究現(xiàn)狀[J].高等理科教育,2014(2).
[4]徐國琴,何奕嬌.高校雙語教學(xué)的定位與改革思路[J].教育探索,2011(8).
[5]韓立新,于詩卉.高校雙語教學(xué)改的若干問題思考[J].教育科學(xué),2013(6).
[6]劉妍.歐洲雙語教師教學(xué)能力指標(biāo)框架述評[J].教學(xué)研究,2015(3).
編輯∕楊波