摘 要:高職英語專業(yè)教學(xué)中“母語文化”缺失現(xiàn)象嚴(yán)重。本文針對(duì)這一現(xiàn)象,采取問卷調(diào)查法,對(duì)某職業(yè)技術(shù)學(xué)院商務(wù)英語專業(yè)在校學(xué)生教學(xué)中的“母語文化”缺失進(jìn)行調(diào)查分析,深入探究其原因,為“一帶一路”戰(zhàn)略背景下母語文化能更好的傳承和發(fā)展提出可行性的建議和對(duì)策。
關(guān)鍵詞:一帶一路;母語文化;缺失
The Investigation and Strategy Analysis of the Cause of Loss of the Mother Tongue Culture of English Majors in Higher Vocational Colleges under the Strategic Background of “One Way and One Road”
Abstract:There is a serious lack of "mother tongue culture" in Higher Vocational English teaching.In view of this phenomenon,this paper investigates and analyzes the lack of "mother tongue culture" in the teaching of the major Business English in some higher vocational college,and explores its reasons in order to put forward feasible suggestions and strategies for the better inheritance and development of mother tongue culture under the strategic background of "One Way and One Road".
Key words:One Way and One Road;mother tongue culture;lack
一、引言
隨著“一帶一路”戰(zhàn)略構(gòu)想的提出和深入推進(jìn),國(guó)際社會(huì)對(duì)此給予了廣泛響應(yīng)和高度認(rèn)同,我國(guó)的國(guó)際地位越來越高,參與國(guó)際社會(huì)和全球治理的能力也越來越強(qiáng)。具有中華文化底蘊(yùn)、國(guó)際視野、通曉外語、熟悉國(guó)際法律法規(guī)的國(guó)際化人才培養(yǎng)成為新時(shí)代的緊迫需求,高職英語教學(xué)面臨著新的挑戰(zhàn)和壓力。
語言和文化是相互依存,互相影響,共同發(fā)展。文化包括語言,語言是一種特殊的文化現(xiàn)象,語言是在人類產(chǎn)生之后,隨著文化的產(chǎn)生而形成的一種精神文化。語言作為文化的一部分,它不僅是一種文化現(xiàn)象,更是文化的載體。許國(guó)璋認(rèn)為,“語言是人類特有的一種符號(hào)系統(tǒng),當(dāng)它作用于人與人的關(guān)系時(shí),它是表達(dá)相互反應(yīng)的中介;當(dāng)它作用于人和客觀世界的關(guān)系的時(shí)候,它是認(rèn)知事物的工具;當(dāng)它作用于文化的時(shí)候,它是文化信息的載體和容器” [1]。不同國(guó)家,不同民族文化相互滲透,相互影響。社會(huì)語言學(xué)家Hudson(1980)認(rèn)為語言的大部分內(nèi)容包括在文化之中,語言與文化的交叉部分就是從他處學(xué)來的語言部分[2]。H.H.Stern(1999)等也指出:“語言和文化相互交織,不涉及文化而教授一門語言是不可能的,文化是語言使用不可缺少的環(huán)境”[3]??梢?,在引進(jìn)西方先進(jìn)文化的同時(shí),要努力向全世界宣揚(yáng)我們優(yōu)秀的中華文化,擴(kuò)大中華文化在全世界的影響。
我國(guó)高職英語專業(yè)教學(xué)長(zhǎng)期以來沿襲傳統(tǒng)的教學(xué)模式,注重培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)西方文化和提高英語語言能力,學(xué)習(xí)西方文化的途徑寬泛、資源豐富,注重培養(yǎng)學(xué)生英語語言知識(shí)、語言技能、學(xué)習(xí)策略和西方文化知識(shí)的教育,但是沒有對(duì)母語文化教學(xué)與文化學(xué)習(xí)給以足夠的重視,嚴(yán)重影響了學(xué)生母語文化表達(dá)能力的培養(yǎng),導(dǎo)致學(xué)習(xí)了多年英語的高職英語專業(yè)學(xué)生母語文化學(xué)習(xí)與運(yùn)用情況不夠理想,存在著嚴(yán)重的“母語文化”缺失的現(xiàn)象,不懂得如何在跨文化交際中用英語來傳播優(yōu)秀的中華文化。對(duì)以英語為載體的西方文化的過度強(qiáng)調(diào)以及對(duì)母語文化重視不足使得在用英語進(jìn)行中西文化交流中,不斷地加大了“文化逆差”,產(chǎn)生了“母語文化”的缺失現(xiàn)象。作為高職英語教育工作者,我們不得不反思國(guó)內(nèi)英語教學(xué)中“母語文化”的缺失或弱勢(shì)地位。
筆者在某職業(yè)技術(shù)學(xué)院就商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生英語學(xué)習(xí)中對(duì)母語文化的態(tài)度、母語文化與英語學(xué)習(xí)的情況進(jìn)行了問卷調(diào)查,希望從目前學(xué)生對(duì)文化教學(xué)的實(shí)際需求和語言文化教學(xué)的現(xiàn)狀中能找到問題和原因,從而為培養(yǎng)更多更優(yōu)秀的國(guó)際化人才提供可行性的建議和策略。
二、研究設(shè)計(jì)
1.研究對(duì)象
本次問卷調(diào)查的對(duì)象為某職業(yè)技術(shù)學(xué)院商務(wù)英語專業(yè)2015級(jí)和2016級(jí)在校學(xué)生,因?yàn)榇蠖?、大三學(xué)生大學(xué)英語學(xué)習(xí)時(shí)間較長(zhǎng),對(duì)英語學(xué)習(xí)的切身感受較深,能比較客觀地進(jìn)行本問卷中所設(shè)置問題的作答,能較準(zhǔn)確地反映出母語文化的學(xué)習(xí)狀況。其中2015級(jí)學(xué)生100名,2016級(jí)學(xué)生100名,男生20名,女生180名,生源地來自同一個(gè)省6個(gè)不同的地級(jí)市,學(xué)習(xí)相同的專業(yè)即商務(wù)英語專業(yè)。本次問卷發(fā)出200份,回收200份,回收率達(dá)100%,有效問卷180份,有效率90%。本次問卷設(shè)置客觀,對(duì)問卷的每個(gè)問題的作答要求主要是單項(xiàng)選擇,問卷回收后,對(duì)每個(gè)問題的選擇按照在總問卷中所占的百分比來計(jì)算,得出每個(gè)問題選擇的結(jié)果,問卷調(diào)查所反映的情況真實(shí)可靠,該樣本具有一定的代表性。
2.研究問題
調(diào)查的主要目的是了解高職英語專業(yè)教學(xué)中母語文化缺失現(xiàn)狀,主要包括三大部分:第一部分是從了解學(xué)生母語文化掌握現(xiàn)狀,共設(shè)計(jì)8個(gè)題目,如中國(guó)的四大國(guó)粹是什么等,該部分測(cè)試題是簡(jiǎn)答題;第二部分主要是調(diào)查母語文化對(duì)英語學(xué)習(xí)影響的認(rèn)知情況,共設(shè)計(jì)6道題,如母語文化知識(shí)在跨文化交際中的重要作用等,該部分測(cè)試題全部為選擇題,選擇項(xiàng)依據(jù)李克特5級(jí)量表,1-5分別表示:非常同意、同意、不確定、不同意和很不同意。第三部分主要調(diào)查學(xué)生英語學(xué)習(xí)中母語文化的涉及情況,共設(shè)計(jì)6道題,如英語教材中有西方文化介紹內(nèi)容等,該部分測(cè)試題全部為選擇題,同樣選擇項(xiàng)依據(jù)李克特5級(jí)量表,1-5分別表示:非常同意、同意、不確定、不同意和很不同意。
3.研究結(jié)果
(1)學(xué)生母語文化掌握現(xiàn)狀及英語表達(dá)能力情況
第一部分調(diào)查顯示:只有34%的學(xué)生能用英語正確回答中國(guó)共多少個(gè)省、市和自治區(qū);只有40%的學(xué)生能用英語正確描述中國(guó)端午節(jié)的來歷;只有50%的學(xué)生能用英語正確說出中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日的英文名。大部分學(xué)生對(duì)現(xiàn)代的耳聞熟詳?shù)哪刚Z文化知識(shí)能用英語正確表達(dá),但是對(duì)于歷史傳統(tǒng)文化卻知之甚少,由此可見,我國(guó)高職英語專業(yè)教學(xué)中學(xué)生對(duì)母語文化知識(shí)的了解程度不夠深,掌握不夠好,母語文化的英語表達(dá)能力和水平較低,很令人擔(dān)憂。
(2)學(xué)生母語文化對(duì)英語學(xué)習(xí)影響的認(rèn)知情況
第二部分調(diào)查顯示:88%的學(xué)生認(rèn)為大學(xué)英語學(xué)習(xí)中涉及母語文化內(nèi)容;69%的學(xué)生認(rèn)為英語學(xué)習(xí)中學(xué)習(xí)母語文化很有意義;75%的學(xué)生認(rèn)為母語文化知識(shí)在跨文化交際中有重要作用;55%的學(xué)生認(rèn)為用英文表達(dá)母語文化遇到的最大問題是母語文化缺失;只有23%的學(xué)生認(rèn)為英語教學(xué)中不需要增加母語文化學(xué)習(xí),79%的學(xué)生認(rèn)為母語文化與西方文化學(xué)習(xí)同樣重要。由此可見,英語專業(yè)學(xué)生已經(jīng)意識(shí)到母語文化在跨文化交際中的重要作用并愿意在專業(yè)學(xué)習(xí)中學(xué)習(xí)母語文化。
(3)學(xué)生英語學(xué)習(xí)中母語文化的涉及情況
此部分的調(diào)查發(fā)現(xiàn):61%的學(xué)生用英語介紹母語文化存在困難,71%的學(xué)生重視母語文化知識(shí)的學(xué)習(xí),而只有17%的英語教材中有母語文化介紹內(nèi)容,16%的英語考試中有涉及母語文化,42%的英語教師中有扎實(shí)的母語文化基礎(chǔ)。根據(jù)相關(guān)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)調(diào)查,目前各教材對(duì)中國(guó)文化僅有零星的涉及,使得培養(yǎng)雙向的跨文化交際能力無從談起。第三部分測(cè)試結(jié)果表明大學(xué)英語教材中的中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容存在缺失,學(xué)生外語學(xué)習(xí)中母語文化涉及程度不深,涉及的量少。
三、對(duì)策分析
劉學(xué)惠認(rèn)為,文化交際能力是一個(gè)綜合、多向度的概念,除知識(shí)向度以外,還有思維向度、行為向度乃至情感和個(gè)性向度[4]。通過以上調(diào)查,筆者認(rèn)為高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生母語文化缺失問題存在的原因主要在于學(xué)生母語文化對(duì)英語學(xué)習(xí)影響的認(rèn)知以及當(dāng)前英語專業(yè)教學(xué)中對(duì)母語文化的忽略。為此,特提出一下策略供學(xué)習(xí)者參考:
1.增加高職英語教材及課程設(shè)置中母語文化的內(nèi)容
首先,教材是學(xué)習(xí)者的核心資料,對(duì)母語文化的宣揚(yáng)和傳播具有十分重要的載體作用。在教材建設(shè)上,教材的編寫應(yīng)該將西方文化和中國(guó)文化有機(jī)的結(jié)合起來,我們應(yīng)該高度重視教材內(nèi)容編寫對(duì)文化傳播的重要性,應(yīng)該把反映中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的英語素材編入教材,多設(shè)置一些以中國(guó)文化語境為背景的聽說話題,鼓勵(lì)學(xué)生多看、多聽,多用英語來介紹和弘揚(yáng)中國(guó)文化。其次,在課程設(shè)置上,也應(yīng)該安排一些有關(guān)中華文化的英語課程,播放中文經(jīng)典影片,鼓勵(lì)學(xué)生多讀中文經(jīng)典著作,組織學(xué)生觀看《朗讀者》等經(jīng)典電視節(jié)目,讓教師在授課過程中能盡可能多的用英語介紹我們的母語文化,同時(shí)也能讓學(xué)生通過第二課堂等來豐富自身的知識(shí),有更多的機(jī)會(huì)接觸和學(xué)習(xí)中華文化,體驗(yàn)中國(guó)文化,了解中國(guó)文化的精髓和淵源,提升學(xué)生的中華文化素養(yǎng),形成用英語傳播母語文化的意識(shí)。
2.培養(yǎng)高職英語教師的母語文化底蘊(yùn)
教師作為文化知識(shí)的傳播者,尤其是從事英語教學(xué)的教師,自身的文化能力、文化素養(yǎng)
和教學(xué)理念直接影響到學(xué)生的文化視野和知識(shí)吸收。一帶一路新時(shí)代背景下,本人認(rèn)為高職英語教師不僅要有深厚的中西文化素養(yǎng)和文化交際能力,還要具備深厚的漢語和英語語言功底。這就要求高職英語教師不僅要通過繼續(xù)教育、外出培訓(xùn)、自學(xué)等方法不斷充實(shí)和完善自己,而且還要在教學(xué)實(shí)踐中不斷培養(yǎng)自身的母語文化意識(shí),提高自身的專業(yè)知識(shí)和文化素養(yǎng),改革創(chuàng)新教學(xué)方法和手段,提高自身的母語文化水平,努力成為兼具跨文化交際能力、目的語與母語兼?zhèn)涞亟虒W(xué)能手,在教學(xué)中既是教學(xué)的主導(dǎo)者,又是輸出優(yōu)秀中國(guó)文化的傳播者。使學(xué)生在理解、體驗(yàn)和感悟東西方文化差異的基礎(chǔ)上,有效地傳播中國(guó)文化,讓學(xué)生不僅可以從學(xué)習(xí)中獲得語言文化知識(shí),而且從思想上加深中西文化差異地認(rèn)識(shí),主動(dòng)參與到對(duì)母語文化表達(dá)地學(xué)習(xí)中,不斷強(qiáng)化母語文化知識(shí)的學(xué)習(xí)。
3.為學(xué)生提供更多學(xué)習(xí)母語文化的渠道
在教學(xué)中切實(shí)加強(qiáng)學(xué)生母語文化學(xué)習(xí)和母語文化傳播能力的培養(yǎng)和提高。教師在教學(xué)目標(biāo)設(shè)計(jì)方面應(yīng)把母語文化的學(xué)習(xí)、母語文化傳播能力的培養(yǎng)和提高明確化、具體化。通過教學(xué)環(huán)境、教學(xué)任務(wù)和教學(xué)活動(dòng)的設(shè)計(jì),為學(xué)生提供跨文化交際實(shí)踐的機(jī)會(huì),在實(shí)踐中培養(yǎng)和提高母語文化的傳播能力。在學(xué)校除了課內(nèi),還可以讓學(xué)生利用課外很多時(shí)間學(xué)習(xí)和了解母語文化。如通過召開主題班會(huì),由協(xié)會(huì)、社團(tuán)、英語角等組織活動(dòng)或者舉行競(jìng)賽等各種文化活動(dòng)來拓展學(xué)生母語文化學(xué)習(xí)的渠道,也可以通過讓學(xué)生收集有關(guān)母語文化方面的資料,如報(bào)刊、雜志、圖片等學(xué)習(xí)不同時(shí)期、不同地域和不同文化背景材料來開展討論和交流。還可以通過外出參觀和交流學(xué)習(xí)或者開展各種關(guān)于母語文化方面的英語講座和專題介紹,為學(xué)生搭建學(xué)習(xí)和交流的平臺(tái),為學(xué)生拓展更多學(xué)習(xí)母語文化的渠道。通過將學(xué)校教學(xué)和社會(huì)實(shí)踐相結(jié)合的方式,使學(xué)生努力提高自身的自主學(xué)習(xí)能力,真正成為學(xué)習(xí)的主人,通過自己的學(xué)習(xí)掌握母語文化和提高母語文化傳播能力。
四、總結(jié)
總之,語言是文化的載體,在“一帶一路”新時(shí)代背景下,高職英語專業(yè)教學(xué)存在母語文化缺失現(xiàn)象。對(duì)此,我們不僅要提高學(xué)生的英語語言能力,更重要的是我們需要從教材編寫、課程設(shè)置、教師文化底蘊(yùn)和文化學(xué)習(xí)渠道等方面下功夫,加強(qiáng)母語及母語文化教育,實(shí)現(xiàn)高職英語教育中的母語文化回歸,提高高職英語專業(yè)學(xué)生在跨文化交際中傳播中華優(yōu)秀文化的能力。
本論文屬2017年教育部職業(yè)院校外語類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)全國(guó)職業(yè)院校學(xué)生外語能力測(cè)評(píng)研究課題 “高職院校學(xué)生母語文化對(duì)英語表達(dá)能力形成的影響研究——以廣東工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生為例”資助項(xiàng)目,項(xiàng)目編號(hào)是FLAB006。
參考文獻(xiàn)
[1] 許國(guó)璋.許國(guó)璋論語言[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1991:1.
[2] Hudson,R.A.Sociolinguistics [M].Oxford,U.K:Alden Press,1980:83-84.
[3] Stern H H;Patrick Allen;Birgit Harley.Issues and Options in language Teaching,1999.
[4] 劉學(xué)惠.跨文化交際能力及其培養(yǎng):一種建構(gòu)主義的觀點(diǎn)[J].外語與外語教學(xué),2003,(1).
作者簡(jiǎn)介
彭枚芳,1973年10月出生于湖南益陽,女,現(xiàn)任廣東工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外語學(xué)院院長(zhǎng),英語專業(yè)副教授,碩士學(xué)位,主要從事應(yīng)用外語學(xué)院專業(yè)建設(shè)和教學(xué)管理,研究方向?yàn)樯虅?wù)英語教學(xué)、英語語言文學(xué)與翻譯。
(作者單位:廣東工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外語學(xué)院)