肖維英
[摘要]在現(xiàn)行的中等職業(yè)學(xué)校英語教學(xué)中,由于師生的文化意識偏差和教材的缺失,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在英語教學(xué)中的流失現(xiàn)象嚴(yán)重。基于此,師生應(yīng)當(dāng)認(rèn)識本土文化精髓,強(qiáng)化傳統(tǒng)文化意識;教材編撰者應(yīng)當(dāng)精選教材內(nèi)容,優(yōu)化教材編排。如此,才能讓中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在中西文化的碰撞和融合中站穩(wěn)腳跟,才能真正地“走出去”,彰顯中國文化軟實力。
[關(guān)鍵詞]中華傳統(tǒng)文化;中等職業(yè)學(xué)校;英語教學(xué)
[中圖分類號]? G712??????????? ??????? [文獻(xiàn)標(biāo)志碼]? A???????? ?????? [文章編號]? 2096-0603(2018)36-0024-01
《中華人民共和國教育法》第一章總則第七條指出:教育應(yīng)當(dāng)繼承和弘揚中華民族優(yōu)秀的歷史文化傳統(tǒng),吸收人類文明發(fā)展的一切優(yōu)秀成果。語言表述著、承載著、也象征著文化現(xiàn)實,兩者是不可分的。外語教學(xué)中文化的教學(xué)被認(rèn)為是不可或缺的一部分,也是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的有效途徑。中學(xué)生正處于知識吸收和積累的上升期,世界觀、人生觀、價值觀形成的關(guān)鍵期,在中職英語課堂中進(jìn)行傳統(tǒng)文化的教育尤為重要。
一、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在中職英語教學(xué)中的缺失
英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)不是西方語言文化的單項輸入過程,而是中華傳統(tǒng)文化與西方文化的雙向融合過程。但在目前的中職英語教學(xué)中,語言的教學(xué)脫離了文化的教育。中國傳統(tǒng)文化在中職英語教學(xué)中的缺失現(xiàn)象比較嚴(yán)重。
(一)意識缺失
意識缺失首先體現(xiàn)在教師。從理論上說,職業(yè)學(xué)校不同于普通高中,在一定程度上受高考指揮棒的影響較小。但是在中國二語學(xué)習(xí)的大環(huán)境下,中職英語特別是對口升學(xué)英語教學(xué)也不能獨善其身。在英語課堂上,教師更多地將精力關(guān)注于英語詞匯、語法和句型結(jié)構(gòu)的教學(xué)和西方文化的教育,將學(xué)生的注意直接引向語言層面和西方文化,而忽視中華傳統(tǒng)文化的教授。在缺乏母語文化底蘊的情況下,學(xué)生被引導(dǎo)急功近利地突擊英語的表層學(xué)習(xí),只能讓學(xué)生對兩種語言都一知半解,無法真正有效地進(jìn)行跨文化交際。而且,很多英語教師都錯誤地認(rèn)為中華傳統(tǒng)文化的教授僅是語文教師的分內(nèi)之事,與英語沒有多大關(guān)系。
此外,意識的缺失還體現(xiàn)在家長和學(xué)生。很多家長和學(xué)生缺乏對中西文化的正確認(rèn)識和判斷,認(rèn)為一切“舶來品”都是好的、酷的。很多家長讓孩子從小就接受西方文化的影響,制訂培養(yǎng)計劃也選擇與國際接軌,認(rèn)為這樣能讓孩子在起跑線上先行一步;很多學(xué)生也盲目地崇拜西方文化,熱衷于各類“洋節(jié)”“洋禮”,而對中國傳統(tǒng)佳節(jié)興趣全無。
教師、家長和學(xué)生對英語教學(xué)中中華傳統(tǒng)文化教學(xué)的認(rèn)知偏失,使我國千年優(yōu)秀文化逐漸流失,學(xué)生對本國文化不甚了解。
(二)教材缺失
教材是系統(tǒng)反映教學(xué)內(nèi)容的教學(xué)用書,其內(nèi)容的選擇和編排直接體現(xiàn)其教育理念和初衷。湖南省中等職業(yè)學(xué)校目前使用的國家規(guī)劃教材目的旨在幫助學(xué)生了解英語國家文化,開闊國際視野。為此,每一單元的話題和活動都以西方文化為背景展開;而且,每一單元還特別設(shè)立Life and culture模塊,針對某一西方禮儀或文化現(xiàn)象進(jìn)行具體闡述。而教材中涉及中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的內(nèi)容卻少之又少。學(xué)生“中華文化失語癥”現(xiàn)象嚴(yán)重。
二、中華優(yōu)秀文化在中職英語教學(xué)中的應(yīng)用
意識的偏差和教材的缺失使中華傳統(tǒng)文化在英語教學(xué)中的流失問題嚴(yán)重,這不得不說是我國英語教學(xué)的一大弊端。要克服這種弊端,就要樹立正確的文化觀念,合理優(yōu)化教材,如此,才能讓中華傳統(tǒng)文化在開放中自立,在融合中自強(qiáng)。
(一)認(rèn)識本土文化精髓,強(qiáng)化傳統(tǒng)文化意識
教師在教育教學(xué)過程中處于主導(dǎo)地位。英語教師傳統(tǒng)文化意識的高低直接影響學(xué)生對本土優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認(rèn)識和態(tài)度。因此當(dāng)務(wù)之急,首先應(yīng)從教師入手。英語教師應(yīng)當(dāng)立足本土文化,深入對中華傳統(tǒng)文化的認(rèn)識和了解,樹立正確的傳統(tǒng)文化意識觀念,致力提高自身用英語表達(dá)母語的能力,強(qiáng)化在教學(xué)中傳播本國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的責(zé)任感和使命感。家長應(yīng)當(dāng)教育孩子在學(xué)習(xí)西方文化的同時,知曉中國文化的演變,培養(yǎng)孩子的本土文化意識,樹立相互尊重、相互理解、平等交流的觀念;應(yīng)當(dāng)要讓孩子認(rèn)識到我們學(xué)習(xí)西方文化的目的不是用來取締我國文化,而是要讓自己開闊眼界,豐富生活,實現(xiàn)交流。如此,才能在融合中保持自我,真正地實現(xiàn)“引進(jìn)來”和“走出去”。
(二)精選教材內(nèi)容,優(yōu)化教材編排
在二語學(xué)習(xí)環(huán)境下,學(xué)生的英語學(xué)習(xí)基本以教材為本。因此,教材內(nèi)容的選擇和編排對學(xué)生具有直接的導(dǎo)向作用。一方面,教材的編撰者需要盡量豐富教材內(nèi)容,盡可能多地涉獵適合糅合中西歷史、人文景觀、風(fēng)土人情、神話傳說等的話題,讓學(xué)生豐富的素材中實現(xiàn)英語教學(xué)工具性和人文性的統(tǒng)一;另一方面,教材內(nèi)容需要合理進(jìn)行編排,如可以采用文化對比的方式糅合各個環(huán)節(jié)。這不僅可以讓學(xué)生在中西文化的不斷碰撞和融合中認(rèn)識文化的多元性,避免盲目地崇拜和追隨,也可以讓他們體味中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的魅力,增強(qiáng)跨文化交際中的民族自尊心、自信心。
國家“十三五”規(guī)劃指出,要加強(qiáng)對外宣傳和文化交流,創(chuàng)新文化“走出去”模式,增強(qiáng)中華文化國際競爭力和影響力。將英語教學(xué)根植于中國傳統(tǒng)文化的環(huán)境和土壤,不僅可以更好地學(xué)習(xí)和引進(jìn)西方先進(jìn)文化,提升英語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,還能更好地發(fā)揚、傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,彰顯國家文化軟實力。
參考文獻(xiàn):
[1]唐姿,肖錦鳳.中國傳統(tǒng)文化在英語專業(yè)教學(xué)中的融入:以懷化學(xué)院為例[J].懷化學(xué)院學(xué)報,2016,35(12):120-122.
[2]吳喜春.中國傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語教學(xué)中的地位和作用[J].赤子(上中旬),2016(20):109.