亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        崗位技能需求的高職外貿(mào)英語(yǔ)翻譯教學(xué)對(duì)策探究

        2018-05-14 09:06:08趙科研
        絲路視野 2018年11期
        關(guān)鍵詞:需求分析高職院校

        趙科研

        【摘要】高職外貿(mào)英語(yǔ)翻譯作為高職院校的重要專業(yè),針對(duì)外貿(mào)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的改革不僅確保了教學(xué)效率與市場(chǎng)需求之間關(guān)系的相互平衡,同時(shí)也培養(yǎng)出了適合社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要的外貿(mào)英語(yǔ)翻譯專業(yè)人才。本文主要是就崗位技能需求的高職外貿(mào)英語(yǔ)翻譯教學(xué)進(jìn)行了分析與研究。

        【關(guān)鍵詞】需求分析;高職院校;外貿(mào)英語(yǔ)翻譯

        一、崗位技能需求外貿(mào)英語(yǔ)翻譯技巧

        (一)專業(yè)詞匯豐富

        由于外貿(mào)英語(yǔ)翻譯所使用的很多專業(yè)詞匯必須在特定語(yǔ)境和外貿(mào)背景下才能表達(dá)出其專業(yè)意思,因此也就導(dǎo)致其與普通詞匯翻譯出現(xiàn)了較大的差異。比如,sight該詞通常翻譯為視野、景象等意思,但是在外貿(mào)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,可引申出專業(yè)的詞匯“atsight”,該詞的意思指的就是票據(jù)中即期的意思,“15daysaftersight”在外貿(mào)英語(yǔ)翻譯過(guò)程中表示的就是匯票的促款期限,可以翻譯成:見(jiàn)票后十五天付款。Discrepancy這詞語(yǔ),本義為差異、不同,在外貿(mào)英語(yǔ)中,可以出現(xiàn)在你信用證上,例如wewilldeductUSD50.00as discrepancyfeeif,通過(guò)改詞,在信用證上加以應(yīng)用,一旦賣方所提交的單據(jù)不符合信用證中的相關(guān)要求的話,則說(shuō)明該單據(jù)與信用證不相符,如果在翻譯的過(guò)程中直接將其反越位差異的話,則無(wú)法將愿意清楚的表達(dá)出來(lái)。

        (二)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的大量運(yùn)用

        外貿(mào)英語(yǔ)與其他功能性英語(yǔ)最大的區(qū)別在于其在翻譯的過(guò)程中使用了大量的外貿(mào)專業(yè)術(shù)語(yǔ)。比如,CIF這一外貿(mào)專業(yè)術(shù)語(yǔ),在外貿(mào)英語(yǔ)中交易雙方在報(bào)價(jià)的過(guò)程中大多會(huì)簡(jiǎn)單地使用像“CIFNEWYORK”此類詞語(yǔ),但是在專業(yè)翻譯的過(guò)程中,實(shí)際翻譯出來(lái)的內(nèi)容就要豐富很多,而且對(duì)“CIF NEWYORK”這一專業(yè)術(shù)語(yǔ)在翻譯的過(guò)程中必須掌握以下幾方面的特點(diǎn):首先,此交易采用的水路運(yùn)輸?shù)姆绞?,且最終的目的地港口為美國(guó)的紐約;其次,交易雙方在報(bào)價(jià)中所提到的價(jià)格構(gòu)成主要是一成本、保險(xiǎn)、運(yùn)費(fèi)(Cost+Insurance+Freight)等組成,且所有運(yùn)輸費(fèi)用和保險(xiǎn)費(fèi)用全部有賣方承擔(dān)。

        (三)縮略語(yǔ)的廣泛采用

        外貿(mào)英語(yǔ)中應(yīng)用的大量縮略語(yǔ)是交易雙方在長(zhǎng)期國(guó)際貿(mào)易往來(lái)的過(guò)程中反復(fù)使用且雙方認(rèn)可的詞匯。這些縮略詞語(yǔ)主要應(yīng)用于業(yè)務(wù)函電、外貿(mào)談判、單據(jù)文件、視頻電話中,在實(shí)際使用的過(guò)程中雖然詞語(yǔ)大多由二至三個(gè)英文字母構(gòu)成,但是,其不僅包含了大量的信息,同時(shí)也節(jié)省了國(guó)際貿(mào)易往來(lái)所需要的時(shí)間和精力,促進(jìn)國(guó)際貿(mào)易效率的有效提升。在外貿(mào)英語(yǔ)中,一般常用的縮略詞中L/C其全稱為:ETA全稱為EstimatedTimeofArrival,letterofcredit,C/O全稱為certificateoforigin,T/T全稱為telegraphictransfer,D/A全稱為documentsagainstacceptance,N/L為加拿大海關(guān)發(fā)票中常用,譯為nothing。

        二、崗位技能需求的高職外貿(mào)英語(yǔ)翻譯對(duì)策

        (一)忠實(shí)原文

        外貿(mào)英語(yǔ)作為一種功能性相對(duì)較強(qiáng)的語(yǔ)言,由于其在內(nèi)容上涉及到很多外貿(mào)理論和實(shí)踐,所以在實(shí)際翻譯的過(guò)程中所使用的詞匯的專業(yè)性特點(diǎn)自然也就更見(jiàn)的突出,才能確保在翻譯的過(guò)程中清楚地表達(dá)出原文的意思。比如,“50%of theinvoicevalueagainstcleandraftatsightwhiletheremaining 50%onD/PatsightonCollectionbasis.”這句話中出現(xiàn)了cleandraft,atsight,D/P等很多縮略語(yǔ)和專業(yè)屬于。因此在翻譯的過(guò)程中必須充分利用專業(yè)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行翻譯才能將原文所要表達(dá)的意思準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。所以,在翻譯是應(yīng)該將cleandraft翻譯為光票匯票,而atsight則應(yīng)該翻譯為即期,D/P則應(yīng)該翻譯為“承兌交單”。

        (二)準(zhǔn)確傳達(dá)

        外貿(mào)英語(yǔ)翻譯的很多內(nèi)容都會(huì)涉及到貨物交付、運(yùn)輸、保險(xiǎn)、支付、法律文書(shū)處理等跨國(guó)經(jīng)濟(jì)往來(lái)的相關(guān)內(nèi)容,一旦在翻譯過(guò)程中出現(xiàn)了任何的疏漏都會(huì)造成非常嚴(yán)重的后果和損失,所以,要求翻譯人員在翻譯的過(guò)程中必須準(zhǔn)確地將原文的意思表達(dá)出來(lái),比如,“Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiled”其中“discrepancy”一詞,假如用于信用證業(yè)務(wù)中時(shí),則主要指的是信用證單據(jù)不符點(diǎn),如果在翻譯的過(guò)程中將其直接翻譯為不符點(diǎn)的話,那么就無(wú)法準(zhǔn)確地將所要表達(dá)的意思表達(dá)出來(lái),而是應(yīng)該將其翻譯為異議,才能將條款的愿意清楚準(zhǔn)確的表達(dá)出來(lái)。

        (三)簡(jiǎn)明得體

        外貿(mào)英語(yǔ)作為外貿(mào)交易過(guò)程中最常用的特殊語(yǔ)言,語(yǔ)言文體風(fēng)格嚴(yán)謹(jǐn)是其最大的特點(diǎn)。比如,在翻譯“Weadvise youthatwehavereceivedfromtheabovebankaL/C,contentsof whichareasperattachedsheet(s).”這句話時(shí),其中“we adviseyou”不能直接翻譯為我們通知你,“contentsofwhich areasperattachedsheet(s)”如果直接翻譯為將相關(guān)內(nèi)容附在紙上的話,則無(wú)法體現(xiàn)出外貿(mào)活動(dòng)中的用語(yǔ)正式性特點(diǎn)。因此,在英語(yǔ)翻譯中,可以將此翻譯成為茲通知貴司,我行受到上述銀行信用證一份,現(xiàn)附通知。此種翻譯方式簡(jiǎn)潔、明了,將外貿(mào)英語(yǔ)的禮貌性以及正式性加以充分的體現(xiàn)出來(lái)。

        三、結(jié)語(yǔ)

        總之,由于外貿(mào)英語(yǔ)的用途相對(duì)特特殊,再加上其自身所具有的功能性特征和語(yǔ)言特點(diǎn)決定了在外貿(mào)英語(yǔ)翻譯時(shí),必須在嚴(yán)格遵循翻譯原則的基礎(chǔ)上,根據(jù)外貿(mào)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),采取翻譯原則與翻譯實(shí)踐緊密結(jié)合的方式,同時(shí)加強(qiáng)高職外貿(mào)英語(yǔ)翻譯專業(yè)知識(shí)教學(xué)改革的力度,才能促進(jìn)學(xué)生理解和駕馭語(yǔ)言能力的不斷提升。

        參考文獻(xiàn)

        [1]張慧.外貿(mào)英語(yǔ)的特點(diǎn)與翻譯標(biāo)準(zhǔn)探析[J].宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014,17(06):207~209.

        [2]李德萍.外貿(mào)英語(yǔ)函電的語(yǔ)言特點(diǎn)及其翻譯技巧[J].中國(guó)商貿(mào),2011(29):218~219.

        猜你喜歡
        需求分析高職院校
        研究生公共英語(yǔ)課程改革模式探索
        服裝設(shè)計(jì)智能化趨向及模式研究
        大學(xué)師生需求發(fā)展分析
        基于UML技術(shù)的高校貧困生管理系統(tǒng)建模分析
        指揮信息系統(tǒng)模擬訓(xùn)練評(píng)估需求分析
        “一帶一路”戰(zhàn)略與鹽城高職院校學(xué)生職業(yè)生涯規(guī)劃的思考
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 12:05:08
        淺析紅色文化與高職院校思想政治教育工作
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:59:13
        高職院校創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育初探
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:58:21
        全球化背景下高職院校韓語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)現(xiàn)狀分析
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:56:14
        多元智能理論視角下高職院校體育課程評(píng)價(jià)體系的研究
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:31:29
        国产亚洲精品品视频在线| 精品无码AV无码免费专区| 亚洲精品v欧洲精品v日韩精品| 99偷拍视频精品一区二区| 午夜精品一区二区三区无码不卡| 在线日韩中文字幕乱码视频| 在线久草视频免费播放| 精品亚洲一区二区三区四 | 亚洲成a∨人片在线观看无码| 亚洲中文字幕第一第二页 | 日本中文字幕官网亚洲| 色欲色香天天天综合vvv| 国产午夜福利精品一区二区三区 | 丰满少妇被粗大猛烈进人高清| 波多野吉衣av无码| 91网站在线看| 亚洲成人激情在线影院| 蜜臀av毛片一区二区三区| 久久www免费人成—看片| 亚洲精品国产精品国自产观看| 国内精品人妻无码久久久影院94| 国产一区二区丁香婷婷| 麻豆三级视频网站在线观看| 亚洲av无码国产精品久久| 国产性生交xxxxx无码| 蜜臀aⅴ国产精品久久久国产老师| 成人精品国产亚洲欧洲| 久久成人精品国产免费网站 | 国产激情视频免费观看| 侵犯了美丽丰满人妻中文字幕| 国产精品视频一区二区三区不卡 | 99久久超碰中文字幕伊人| 日韩一级特黄毛片在线看| 亚洲蜜桃视频在线观看| 天堂网站一区二区三区| 丰满少妇被猛烈进入| 国产高潮精品久久AV无码| av高清视频在线麻豆免费观看| 午夜精品久久久久久久99老熟妇| 日韩av精品国产av精品| 无遮挡中文毛片免费观看|