亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        戲劇《輪舞》中的社會(huì)語言學(xué)模型

        2018-03-06 18:07:44秦龍
        文教資料 2017年30期
        關(guān)鍵詞:社會(huì)語言學(xué)語料庫

        秦龍

        摘 要: 本文主要以人、篇章、世界三元?jiǎng)討B(tài)關(guān)系模型及Bernstein和Labov的社會(huì)語言學(xué)理論為基礎(chǔ),運(yùn)用語料庫語言學(xué)的研究方法,分析戲劇篇章中不同社會(huì)階層人物的語言特點(diǎn),探究維也納現(xiàn)代派代表作家阿圖爾·施尼茨勒戲劇作品《輪舞》中的“可能世界”,并構(gòu)建相應(yīng)的社會(huì)語言學(xué)模型。

        關(guān)鍵詞: 三元?jiǎng)討B(tài)關(guān)系 語料庫 社會(huì)語言學(xué)

        一、引言

        十幕戲劇《輪舞》是奧地利文學(xué)家阿圖爾·施尼茨勒的代表作品之一?!遁單琛樊a(chǎn)生于奧匈帝國瀕臨解體的社會(huì)背景之下,作者深度剖析了維也納社會(huì)中的種種齷齪與不堪,這成了很多文學(xué)研究對《輪舞》進(jìn)行闡釋的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn)。但是,很多文學(xué)研究都忽略了《輪舞》中戲劇語言的社會(huì)語言學(xué)特征:《輪舞》的語言極具口語化和個(gè)性化,劇中的十個(gè)人物屬于不同的社會(huì)階層,他們的語言不是統(tǒng)一的,有的標(biāo)準(zhǔn),有的則不夠規(guī)范,還具有維也納的方言特色。目前對《輪舞》中戲劇語言的語言學(xué)特征的研究只有Johne/Schweizer于2012年合著的論文,研究指出了《輪舞》中見面地點(diǎn)和人物語言的特點(diǎn)及語言與社會(huì)階層之間的聯(lián)系①。但該論文采用的依然是單一的質(zhì)性分析描寫方法,缺乏量性方面的考察。此外,研究側(cè)重于對戲劇語言及戲劇本身所構(gòu)建的空間的闡釋,并沒有將篇章生產(chǎn)者和篇章接受者——作者和讀者——的敘述和理解納入,而本文旨在填補(bǔ)這一空白。

        筆者以主要以人、篇章、世界三元?jiǎng)討B(tài)關(guān)系及Bernstein的“欠缺說”和Labov的“差異說”為基礎(chǔ),運(yùn)用語料庫語言學(xué)的研究方法和軟件,分析施尼茨勒戲劇作品《輪舞》中不同社會(huì)階層人物的語言特點(diǎn),并構(gòu)建《輪舞》中“可能世界”的社會(huì)語言學(xué)模型。

        二、理論基礎(chǔ)

        1.以篇章為中心的人、篇章、世界三元?jiǎng)討B(tài)關(guān)系

        Humboldt說:“語言研究除了語言使用本身外,還要說明人、一般世界,尤其是用語言表達(dá)自己的每個(gè)民族之間的類似性。”②很可惜,在大多數(shù)篇章語言學(xué)和語用學(xué)研究中,作為篇章生產(chǎn)者和接受者的人及場景等要素常被作為背景參數(shù)來分析。錢敏汝創(chuàng)造性地將這些要素放到與篇章同等的地位來描寫,探明了篇章與人和世界之間的關(guān)系,并指出這三者原則上能組成三種關(guān)系,即分別以人、篇章和世界為中心的三元?jiǎng)討B(tài)關(guān)系③。錢敏汝闡述了這三種互動(dòng)關(guān)系分別在何種狀態(tài)下生效,以及哪種關(guān)系在篇章語用學(xué)的框架中起關(guān)鍵作用。筆者主要參考的分析模型是以篇章為中心的三元?jiǎng)討B(tài)關(guān)系。

        Foucault強(qiáng)調(diào)話語的社會(huì)性質(zhì)。他認(rèn)為,話語的社會(huì)性質(zhì)是由醫(yī)學(xué)、經(jīng)濟(jì)、政治、宗教、法律等人類的種種社會(huì)活動(dòng)賦予的,同時(shí)受到這些社會(huì)活動(dòng)的限定和控制,文學(xué)創(chuàng)作活動(dòng)只是這些活動(dòng)的一種④。在他看來,一切知識都是通過描寫而得到的,都是經(jīng)過中介而被組織在話語中的,人與世界的關(guān)系只是一種話語關(guān)系,任何脫離話語的東西都是不存在的。Foucault的語言本體論強(qiáng)調(diào)篇章的中心作用,因此,我們不應(yīng)把篇章看作是一個(gè)比句子范圍更廣闊、更具有獨(dú)立性的意義單位,而應(yīng)看到篇章在人類生活中的功能性,把它看作人類的一種重要活動(dòng)⑤。如果語言僅作為一種符號系統(tǒng)存在于詞典和語法之中而不在各種活動(dòng)領(lǐng)域得到應(yīng)用,那么人的很多目標(biāo)就不能實(shí)現(xiàn),世界也無法建設(shè)。沒有篇章,人與人之間的合作與聯(lián)絡(luò)就會(huì)中斷,人與世界的關(guān)系也會(huì)陷入癱瘓。因此,篇章具有連接人與世界的功能,人與世界的關(guān)系是一種話語關(guān)系,篇章作為人的交際活動(dòng)呈現(xiàn)方式處于中心地位⑥:

        2.Bernstein的“欠缺說”和Labov的“差異說”

        語言與社會(huì)階層關(guān)系的研究一直以來都是社會(huì)語言學(xué)的重要課題之一,與之相關(guān)的兩個(gè)重要觀點(diǎn)當(dāng)屬英國社會(huì)語言學(xué)家Bernstein的“欠缺說”和美國社會(huì)語言學(xué)家Labov的“差異說”。Bernstein于20世紀(jì)60年代提出的“欠缺說”標(biāo)志著現(xiàn)代社會(huì)語言學(xué)研究的開端。他認(rèn)為,語言與社會(huì)階層存在著緊密的關(guān)系;社會(huì)階層的差距越大,語言的差異就越明顯;在一個(gè)社會(huì)的不同階層中存在著各種社會(huì)關(guān)系,這些不同的社會(huì)關(guān)系造成了不同的說話方式,這些不同的話語方式又由于語言的社會(huì)化過程反過來作用于社會(huì)結(jié)構(gòu),使這種社會(huì)結(jié)構(gòu)獲得一定的穩(wěn)定性。社會(huì)階層的劃分使得語言被二分為“精密性”(即中層)語碼和“局限性”(即下層)語碼,精密性和局限性的判斷依據(jù)是句子的復(fù)雜程度及語法和詞匯變化多端的程度。局限性語碼因其變化少而易于預(yù)測,話語表達(dá)顯得啰唆,較少用復(fù)雜結(jié)構(gòu),用社會(huì)中層的標(biāo)準(zhǔn)和尺度來衡量是欠缺的(即“欠缺說”)⑦,方言常常被視為局限性代碼。Bernstein的學(xué)說引起了巨大的爭議和廣泛的批評,Labov便提出了截然相反的觀點(diǎn)。他在調(diào)查研究黑人英語的基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn)了這種語言形式的自身特點(diǎn)和價(jià)值,認(rèn)為這種語言形式并無欠缺,而僅是標(biāo)準(zhǔn)英語的一種變體,具有自己的規(guī)律和表達(dá)方式(即“差異說”)⑧。在本文中,筆者將不會(huì)對兩種學(xué)說之間的異同進(jìn)行討論,而是充分認(rèn)識到兩位社會(huì)語言學(xué)家的共識,即屬于不同社會(huì)階層的人所使用的語言變體在詞匯、句法、語義和語用等語言學(xué)層面存在顯著不同。

        三、實(shí)證研究

        在戲劇《輪舞》中,原本在人、篇章、世界三元?jiǎng)討B(tài)關(guān)系中指篇章生產(chǎn)者和接受者的“人”就成了作家施尼茨勒和讀者,讀者中也包含文學(xué)評論家;“篇章”即《輪舞》的文本,必要時(shí)也包含施尼茨勒關(guān)于《輪舞》創(chuàng)作的手記和日記;“世界”則是十九、二十世紀(jì)之交的維也納社會(huì);人、篇章、世界三元?jiǎng)討B(tài)關(guān)系所產(chǎn)生的可能世界也就是生活在世紀(jì)之交社會(huì)歷史大背景下的施尼茨勒和來自不同時(shí)空的讀者共同構(gòu)建的戲劇《戲劇》中的虛擬文學(xué)世界。筆者在實(shí)證研究中采用的語料庫語言學(xué)軟件主要包括文本清潔軟件PowerGREP和文本分析軟件AntConc,使用的語料來自數(shù)字圖書館Zeno.org和文學(xué)語料庫Gutenberg-DE。

        1.語料庫構(gòu)建與分析

        為了保證數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果的準(zhǔn)確性和普遍性,筆者收集了數(shù)字圖書館Zeno.org中施尼茨勒全部的戲劇文本,并以文學(xué)語料庫Gutenberg-DE為補(bǔ)充構(gòu)建本論文的語料庫,保存為UTF-8格式文本文件,共計(jì)16部。在用PowerGREP對收集的戲劇篇章進(jìn)行清潔后(刪除頁碼、多余空格空行、多余中括號以及內(nèi)嵌的廣告),筆者使用文本分析軟件AntConc對研究語料庫進(jìn)行分析。經(jīng)統(tǒng)計(jì),本論文語料庫中共有類符18248個(gè),形符286537個(gè),類符形符比約為6.37%,數(shù)值較小,這說明施尼茨勒的戲劇用詞變化少,相對通俗易懂,沒有過多生僻詞匯。在關(guān)鍵詞表中,形容詞“年輕的”([德]jung)詞頻高達(dá)431,名詞“姑娘”([德]M?覿del)詞頻高達(dá)251,這說明施尼茨勒的戲劇里年輕人和女子扮演著重要角色。endprint

        2.不同社會(huì)階層人物語言特點(diǎn)分析

        構(gòu)建以篇章為中心的《輪舞》理解模型必須強(qiáng)調(diào)篇章功能。篇章作為人與世界之間的紐帶,起著連接人和世界的功能。Gro?覻e提出了以篇章功能為核心概念的篇章分類法,他認(rèn)為詩歌、小說和戲劇都具有文藝功能,因此屬于文藝性篇章⑨。筆者認(rèn)為,文藝性篇章(即文學(xué)篇章)是真實(shí)世界向虛擬世界的映射,篇章的基本功能,即表達(dá)、聯(lián)絡(luò)、傳信和驅(qū)動(dòng),都隱含其中,并產(chǎn)生美學(xué)作用。文學(xué)篇章的篇章功能在《輪舞》中表現(xiàn)得非常明顯,有關(guān)社會(huì)階層的信息都通過人物的語言表現(xiàn)出來,社會(huì)中層與上層人物通過其特有的語言特點(diǎn)與下層人物區(qū)別開來。在《輪舞》第一場“妓女和士兵”的對話片段⑩中,我們很難從漢語譯文里發(fā)現(xiàn)妓女與士兵的語言在詞匯和句法層面的特征。這在很大程度上是因?yàn)闈h語是一種孤立語,動(dòng)詞沒有屈折變化,德語中動(dòng)詞的屈折變化信息在翻譯成漢語后都被“隱藏”了,因此在詞匯和句法層面的分析中我們必須參照德文原文。從德文原文中我們可以清晰地看出,士兵和妓女的語言有很多相似之處,從Bernstein和Labov論述的詞匯、句法、語義和語用等層面來看都屬于社會(huì)下層的語言:

        為了驗(yàn)證筆者在質(zhì)性分析中的猜想,即不同社會(huì)階層人物使用不同的語言變體,我們需用AnConc軟件進(jìn)行量性檢索分析。筆者以動(dòng)詞“走”([德]gehen)為例,檢索其錯(cuò)誤的第二分詞形式gangen和正確的第二分詞形式gegangen在研究語料庫中出現(xiàn)的位置。從AnConc的檢索結(jié)果中我們可以看出,gangen只出現(xiàn)在士兵和妓女(即社會(huì)下層人物)之間的對話中,共2次(參見圖2),而正確的第二分詞形式gegangen則大量出現(xiàn)在社會(huì)中上層人物的話語中:

        對比《輪舞》第八場“詩人和女演員”(即社會(huì)中層人物)之間的一段對話{11},詩人和女演員的語言也有很多相似之處,但明顯不同于妓女和士兵的語言。他們的語言雖然也存在口語化表達(dá),但在詞匯、句法、語義和語用等語言學(xué)層面明顯更加符合語言學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)則。

        在《輪舞》第七場“甜姐和詩人”不同社會(huì)階層人物之間的對話節(jié)選{12}中,兩者在語言特點(diǎn)上存在一些差異,例如詩人使用了第二虛擬式而甜姐沒有,詩人的句法完整而甜姐不完整,詩人沒有語法錯(cuò)誤但甜姐有。但是,對話雙方語言的差異在某些語言學(xué)層面上體現(xiàn)得并不明顯,例如雙方都用了很多口語化表達(dá),語言都較為平實(shí),沒有長句難句。究其原因,是因?yàn)樘鸾愫驮娙硕荚谶m應(yīng)對方社會(huì)階層的語言以便達(dá)到順利溝通交流的目的,這也符合現(xiàn)實(shí)生活中的實(shí)際狀況和語用學(xué)的相關(guān)規(guī)則。

        最后筆者參照社會(huì)上層與中層人物之間的對話,節(jié)選自《輪舞》第十場“男伯爵和女演員”{13}。通過解讀德文原文和中文譯文可以看出,社會(huì)中層人物與上層人物的語言相差無幾,用詞準(zhǔn)確、句法完整、語法正確,相互之間都稱呼對方為“您”(女演員率先改為“你”,男伯爵之后亦改為“你”),但社會(huì)上層人物的身份通過非言語行為表現(xiàn)了出來,例如男伯爵“解下佩劍”。

        3.以篇章為中心的《輪舞》理解模型

        戲劇篇章《輪舞》體現(xiàn)了作者施尼茨勒要傳遞給讀者的信息,作者通過篇章達(dá)到了意圖,而讀者的意圖通過戲劇的接受歷程反饋給了作者(《輪舞》的首演曾引起軒然大波,后被普遍接受)?!遁單琛访鑼懙氖鞘兰o(jì)之交的維也納社會(huì),這其實(shí)是作者施尼茨勒與其所生活的世界進(jìn)行交流的一種手段,是他的一種言語行為;世紀(jì)之交維亞納現(xiàn)實(shí)社會(huì)的真實(shí)狀況,包括社會(huì)階層的劃分、不同社會(huì)階層的語言狀況等,也都真實(shí)地體現(xiàn)在了他的戲劇《輪舞》中。施尼茨勒撰寫戲劇《輪舞》的靈感和計(jì)劃來源于他對其生存的真實(shí)世界的觀察和認(rèn)知,施尼茨勒作為世界中的一個(gè)個(gè)體,他的各種行為也在影響著他所生存的世界。以上關(guān)系我們可以用下圖表示:

        四、總結(jié)與展望

        根據(jù)出場人物的語言特征,筆者劃分了他們的社會(huì)階層,并構(gòu)建了相應(yīng)的社會(huì)語言學(xué)模型:

        戲劇《輪舞》的“可能世界”中這種社會(huì)階層的劃分也與世紀(jì)之交維也納社會(huì)的真實(shí)狀況高度吻合,這表明了維也納現(xiàn)代派作家施尼茨勒在寫作手法上的自然主義風(fēng)格。筆者依據(jù)以篇章為中心的人、篇章、世界三元?jiǎng)討B(tài)關(guān)系模型和社會(huì)語言學(xué)理論,采用跨學(xué)科的研究方法,最終構(gòu)建了施尼茨勒戲劇《輪舞》中的社會(huì)語言學(xué)模型。

        此外,筆者還指出了文學(xué)翻譯的問題,即如何在文學(xué)翻譯中保留源語言(尤其是屈折語)中的社會(huì)語言學(xué)信息(本文中即口語化省略、語法錯(cuò)誤等),將作者通過篇章所要表達(dá)的意圖真實(shí)、完整地傳達(dá)給不同國別和地域的讀者。這也是翻譯界所面臨并急需解決的難題之一。

        注釋:

        ①⑩{11}{12}{13}阿爾圖爾·施尼茨勒.張玉書,譯.輪舞[M].上海:上海譯文出版社,1903/2016:4-5,117-118,99,136-137.

        ②威廉·馮·洪堡特.錢敏汝,譯.語言與人類精神[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1985/1997:4.

        ③⑤⑥錢敏汝.篇章語用學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001:327-328,224,330.

        ④Foucault M. Die Ordnung des Diskurses[M]. Frankfurt: Fischer Taschenbuch Verlag, 1972:28-43.

        ⑦Labov W. The Social Stratification of English in New York City[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.

        ⑧Bernstein B. Studien zur sprachlichen Sozialisation[M]. Düsseldorf: P?覿dagogischer Verlag Schwann, 1973.

        ⑨Gro?覻e E U. Text und Kommunikation: eine linguistische Einführung in die Funktionen der Texte[M]. Stuttgart: Kohlhammer Verlag, 1976.endprint

        參考文獻(xiàn):

        [1]阿爾圖爾·施尼茨勒.張玉書,譯.輪舞[M].上海:上海譯文出版社,1903/2016.

        [2]威廉·馮·洪堡特.錢敏汝,譯.語言與人類精神[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1985/1997.

        [3]錢敏汝.篇章語用學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.

        [4]Bernstein B. Studien zur sprachlichen Sozialisation[M]. Düsseldorf: P?覿dagogischer Verlag Schwann, 1973.

        [5]Foucault M. Die Ordnung des Diskurses[M]. Frankfurt: Fischer Taschenbuch Verlag, 1972.

        [6]Gro?覻e E U. Text und Kommunikation: eine linguistische Einführung in die Funktionen der Texte[M]. Stuttgart: Kohlhammer Verlag, 1976.

        [7]Johne G, Stefan S. Sprachr?覿ume und Lokalit?覿ten - Personenkonstellationen und soziale Einordnungen in Schnitzlers “Reigen”[M]. Schweizer S. Literatur-Kultur-Ideengeschichte: Vom Mittelalter bis heute. Bremen: EHV Academicpress, 2012: 41-56.

        [8]Labov W. The Social Stratification of English in New York City[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.

        [9]Schnitzler A. Reigen[M]. Schnitzler A. Die Dramatischen Werke. Frankfurt a. M.: S. Fischer, 1962.endprint

        猜你喜歡
        社會(huì)語言學(xué)語料庫
        《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
        基于語料庫“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
        把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
        以社會(huì)語言學(xué)角度看待高職英語教學(xué)存在的問題
        社會(huì)語言學(xué)視角下的公益廣告語言研究
        人間(2016年24期)2016-11-23 18:26:50
        社會(huì)語言學(xué)視角下的蘋果品牌廣告語翻譯研究
        戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 10:30:31
        多元文化語境中語言變體的社會(huì)語言學(xué)意義
        淺談社會(huì)語言學(xué)視角下性別差異的體現(xiàn)
        英語語音國別變體的社會(huì)語言學(xué)分析
        考試周刊(2016年37期)2016-05-30 14:29:34
        基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
        語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
        装睡被陌生人摸出水好爽| 人妻少妇69久久中文字幕| 久久精品国产99国产精品亚洲| 无码人妻丰满熟妇啪啪网不卡| 麻豆蜜桃av蜜臀av色欲av| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 在线观看亚洲精品国产| 一区二区三区视频免费观看在线| 在线人妻va中文字幕| 国产对白国语对白| 国产95在线 | 欧美| 99久久久69精品一区二区三区 | 久久久久久av无码免费看大片| 人伦片无码中文字幕| 久久久精品国产亚洲av网不卡| 美女脱掉内裤扒开下面让人插| 精品国产av一区二区三区四区| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 欧美日韩中文国产一区| 国产乱人伦AⅤ在线麻豆A| 日韩中文字幕久久久老色批| 精品成在人线av无码免费看| 四虎影视在线观看2413| 天堂女人av一区二区| 91视色国内揄拍国内精品人妻| 精品一区二区三区免费视频| 亚洲国产理论片在线播放| 成在线人免费无码高潮喷水| 国产精品久色婷婷不卡| 国产精品网站在线观看免费传媒 | 国产成人永久在线播放| 国产高清女主播在线观看 | 极品少妇小泬50pthepon| 日产精品久久久久久久蜜臀| 久久无码高潮喷水抽搐| 国产老熟女精品一区二区| 亚洲色精品aⅴ一区区三区| 99热国产在线| 日韩精品中文字幕第二页| 婷婷色香五月综合激激情| 国产成人精品三级麻豆 |