亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        功能文體學(xué)視域下的商務(wù)英語(yǔ)合同文體特征解析

        2018-01-29 10:51:00劉緣媛
        科教導(dǎo)刊 2017年36期

        劉緣媛

        摘 要 商務(wù)英語(yǔ)更加注重語(yǔ)言、語(yǔ)篇以及社會(huì)語(yǔ)境之間的關(guān)系,在進(jìn)行商務(wù)合同撰寫(xiě)的過(guò)程中,要以此為基礎(chǔ),不斷提高其質(zhì)量。本文主要對(duì)功能文體視域下的商務(wù)英語(yǔ)合同文體特征進(jìn)行分析,并對(duì)結(jié)合本身的語(yǔ)法以及功能機(jī)構(gòu)進(jìn)行了更加深入的探討。

        關(guān)鍵詞 功能文體學(xué) 商務(wù)英語(yǔ)合同 文體特征

        中圖分類號(hào):H315 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2017.12.022

        Abstract Business English pays more attention to the relationship between language, text and social context. In the process of business contract writing, it is necessary to improve the quality of business English.This paper mainly analyzes the stylistic features of business English contract from the perspective of functional stylistics, and makes a more in-depth discussion on the combination of its own grammar and functional organization.

        Keywords functional stylistics; Business English contract; stylistic features

        1 功能文體學(xué)

        “功能文體學(xué)”為“系統(tǒng)功能文體學(xué)”的簡(jiǎn)稱,它特指以韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)為基礎(chǔ)的文體學(xué)派。韓禮德區(qū)分了語(yǔ)言具有三種“純理功能”或“元功能”:即表達(dá)說(shuō)話者經(jīng)驗(yàn)的“概念功能”;表達(dá)說(shuō)話者態(tài)度、評(píng)價(jià)以及交際角色之間的關(guān)系等因素的“人際功能”和組織語(yǔ)篇的“語(yǔ)篇功能”。這三種純理功能相互關(guān)聯(lián),是構(gòu)成語(yǔ)義層或者“意義潛勢(shì)”的三大部分。

        近幾年,功能文體學(xué)逐步地將文本的轉(zhuǎn)化率全面的提升。在意識(shí)形態(tài)及相互關(guān)聯(lián)的體態(tài)上采用不同的信息層進(jìn)行文體的逐步完善。這對(duì)于功能文體的發(fā)展具有莫大的幫助。從語(yǔ)法的角度出發(fā),能夠根據(jù)系統(tǒng)功能的體學(xué)特征對(duì)文體的變化趨勢(shì)進(jìn)行深入的分析。語(yǔ)言的應(yīng)用是在特定的環(huán)境下進(jìn)行的,在這一環(huán)境的構(gòu)成中,也包含了多種要素。經(jīng)過(guò)一定的分析,可以發(fā)現(xiàn)主要包括語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)句這幾個(gè)部分。而在系統(tǒng)功能學(xué)中,是這樣定義的,語(yǔ)言系統(tǒng)主要包括了字位層、詞匯語(yǔ)法層和語(yǔ)義層這幾個(gè)部分,這三者之間相互獨(dú)立,又有著一定的聯(lián)系,其中語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)篇層面的語(yǔ)言特征起著決定性作用。

        2 商務(wù)英語(yǔ)

        商務(wù)英語(yǔ)在職場(chǎng)中的適應(yīng)較強(qiáng)。在整體的內(nèi)容方面,其涉及的內(nèi)容相對(duì)廣泛。從整體的商務(wù)活動(dòng)上來(lái)看,商務(wù)國(guó)際英語(yǔ)對(duì)于使用者的水平也具有較高的要求。因此,從這一方面來(lái)看,商務(wù)英語(yǔ)在整體的結(jié)構(gòu)中包含較為重要的管理理念。在整體的信息層及工作管理層方面,商務(wù)英語(yǔ)中都包含了這一類內(nèi)容。因此,商務(wù)英語(yǔ)雖然與外國(guó)人打交道相對(duì)較多,但其整體的工作狀態(tài)與文化理念也會(huì)具備不同層面的英語(yǔ)內(nèi)容。因此,從整體的文化體系上來(lái)看,其整體的文化概念體系也相對(duì)比較完善。

        3 商務(wù)英語(yǔ)合同文體特征分析

        3.1 專業(yè)術(shù)語(yǔ)的使用

        在專業(yè)術(shù)語(yǔ)的使用上,其需要對(duì)術(shù)語(yǔ)體系進(jìn)行初步性的完善。在整體的要求上,專業(yè)術(shù)語(yǔ)需要具有國(guó)際通用性。并且意義要旨需要明確,不附帶任何歧義。并且不帶任何感情色彩。為了能夠使商務(wù)英語(yǔ)的準(zhǔn)確性得到提升,需要對(duì)交易的各個(gè)環(huán)節(jié)及各類單據(jù)數(shù)據(jù)進(jìn)行較為明確的分析。對(duì)于商務(wù)合同,需要結(jié)合專業(yè)術(shù)語(yǔ)的表達(dá)準(zhǔn)確性進(jìn)行整體性的分析。

        例如:The Licensor shall disclose and deliver to the Licensee the Licensor's know-how(專有技術(shù)) as promptly as practicable after the effective date of this Agreement。

        句中know-how的涵義十分精確。從整體上來(lái)看,我們能夠看到語(yǔ)句在表達(dá)中能夠?qū)Ξa(chǎn)品的生產(chǎn)、銷(xiāo)售范圍都具有較為明確的范圍控制。在技術(shù)資料的控制上,可以利用其生產(chǎn)程序的表達(dá)方式讓圖紙的資料更為明確。同時(shí),還不可以與其他的詞句相互混合。這樣就能讓雙方在語(yǔ)義的表達(dá)上更為清晰。在商務(wù)活動(dòng)的交易上也能更為準(zhǔn)確。從另外一個(gè)層面上而言,除了具有大量的商務(wù)術(shù)語(yǔ)的變化,很多合同文體也會(huì)使用相關(guān)的法律術(shù)語(yǔ)使得英語(yǔ)合同文體逐步得到完善。

        3.2 使用準(zhǔn)確、嚴(yán)密的用語(yǔ)

        在合同文體的整體使用過(guò)程中,需要對(duì)其法律的約束力進(jìn)行綜合性的性質(zhì)控制。一般而言,會(huì)考慮到多層面的文件效應(yīng)。從而使得文件的整體準(zhǔn)確性也同樣得到提升。在合同的整體措辭上一定要精準(zhǔn),并具有一定的嚴(yán)密性。這樣,能夠避免抽象詞語(yǔ)的出現(xiàn)。例如:

        (1)Payment shall be made by Party B in a week.

        (2)Party A shall send technicians to train Partys personnel.

        在句(1)中,in a week意思含糊,可理解為一周之后,也可理解為一周之內(nèi)。合同里應(yīng)避免使用這樣的含糊用語(yǔ),in a week可根據(jù)情況改成within a week或after a week。句(2)同時(shí),第二句中的語(yǔ)句就從根本上表現(xiàn)合同文體語(yǔ)句的精準(zhǔn)性。

        3.3 使用古體詞

        商務(wù)英語(yǔ)的合同具有頻繁使用的特點(diǎn)。在進(jìn)行使用的過(guò)程中,可以根據(jù)英語(yǔ)的變化情況對(duì)古語(yǔ)及其他的語(yǔ)言進(jìn)行有針對(duì)性的演變。同時(shí),在語(yǔ)句的運(yùn)用中,還要根據(jù)語(yǔ)句的基礎(chǔ)變化進(jìn)行不同英語(yǔ)體系的變化分析。一般來(lái)說(shuō),其主要使用的古語(yǔ)為復(fù)合副詞,例如:endprint

        The Buyer here by orders from the Seller the following goods subject to the following conditions.買(mǎi)方據(jù)此向賣(mài)方訂購(gòu)商品。

        我們可以根據(jù)其整體的語(yǔ)義變化進(jìn)行詞語(yǔ)的頻率切換。這樣,可以根據(jù)不同的詞義變化來(lái)確定雙方的權(quán)利及義務(wù)。

        3.4 使用同義詞或重復(fù)

        為了能夠有效地避免同義詞的出現(xiàn)。在使用合同的語(yǔ)句過(guò)程中,可以使用代詞及名詞的變化進(jìn)行綜合性的分析。同時(shí),在合同中盡量少地使用現(xiàn)代詞。這樣,在多組同義詞的疊加情況下,其原本的詞句就能得到相應(yīng)的疊加。雙方的權(quán)利及義務(wù)也能得到相應(yīng)的明確。在避免歧義以及誤解的同時(shí),還要利用不同的名詞讓詞語(yǔ)的重組效率得到顯著性的提升。在確保雙方的合同及義務(wù)的同時(shí)還要對(duì)常見(jiàn)的詞語(yǔ)進(jìn)行數(shù)量的分析。相對(duì)來(lái)說(shuō),其類似的詞語(yǔ)還有terms and conditions,furnish and provide等。在整體的數(shù)量、價(jià)格以及期限上,需要對(duì)數(shù)字合同的文體變化進(jìn)行數(shù)據(jù)的整體分析。并保證數(shù)字的唯一性與準(zhǔn)確性。同時(shí),在重復(fù)數(shù)字的表達(dá)上,還要對(duì)其進(jìn)行信息數(shù)據(jù)的表達(dá),如:US$4800(Say U.S. Dollar Four Thousand Eight Hundred only)。

        4 句法特征

        4.1 多用完整句、長(zhǎng)句

        在合同的整體規(guī)定上,需要對(duì)其整體的權(quán)利及義務(wù)進(jìn)行相應(yīng)的明確。同時(shí),還要對(duì)其法律效力進(jìn)行初步性的評(píng)估。為了能夠有效地防止其出現(xiàn)歧義或者是糾紛。需要對(duì)合同的完整性及結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)性進(jìn)行相應(yīng)的明確。并對(duì)主語(yǔ)、謂語(yǔ)的句式進(jìn)行語(yǔ)法的明確分析。這樣,省略句及單句在語(yǔ)法中就會(huì)具有多重的限制。從而使得其修飾成分及復(fù)合并句的變化性增加。其整體的句子就會(huì)變得冗長(zhǎng)而復(fù)雜。在段落的信息層上,漢語(yǔ)的層意與英語(yǔ)也會(huì)存在不小的差異。因此,在全面的使用時(shí),句子的本身特性也會(huì)發(fā)生相應(yīng)的變化。從而使得句式出現(xiàn)不完整的情況。

        4.2 用陳述句

        在合同語(yǔ)句的陳述過(guò)程中,需要根據(jù)整體的協(xié)議變化情況對(duì)法律文件進(jìn)行整體性的簽訂。一般情況下,雙方在簽訂協(xié)議以后會(huì)出現(xiàn)不同層面的信息確認(rèn)。這樣,在基本語(yǔ)句的陳述結(jié)構(gòu)中,句式的變化層也會(huì)發(fā)生一定的改變。從而使得商務(wù)合同本身的權(quán)威性大幅度增加。在整體的語(yǔ)境上也具備較為深刻的含義。

        4.3 常用現(xiàn)在時(shí)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)

        為了能夠使得合同的法律效應(yīng)得到明顯的增加。在整體的合同條款中,需要較為全面的注明雙方的整體權(quán)利及義務(wù)。同時(shí),還要按照國(guó)際的慣例對(duì)合同語(yǔ)句進(jìn)行強(qiáng)調(diào)與分析。這樣,在主動(dòng)語(yǔ)態(tài)與被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的雙重作用下,其整體的語(yǔ)義才能被良好的發(fā)揮。最終使得被動(dòng)語(yǔ)態(tài)能夠更加明確。

        5 語(yǔ)篇特征

        從某些方面上而言,合同語(yǔ)言的程式化是基礎(chǔ)的語(yǔ)態(tài)特征。其合同從總則到宏觀及微觀的調(diào)控中,不同的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)也具備不同的形式。一般而言,在形式結(jié)構(gòu)上也要根據(jù)商務(wù)合同的變化情況讓商務(wù)體系更為明確。最終使得平行結(jié)構(gòu)更為顯著。在條款的陳列上,還要對(duì)其分條變化的敘述。另外,從整體的結(jié)構(gòu)層面上來(lái)說(shuō),平行結(jié)構(gòu)層次與單組詞之間也會(huì)出現(xiàn)不同動(dòng)詞與名詞的數(shù)據(jù)變化。其平行結(jié)構(gòu)也會(huì)出現(xiàn)層次的變化與平行結(jié)構(gòu)的變化。最終使得句式段落能夠相互照應(yīng),結(jié)構(gòu)明確。

        例如:

        Article 47 Following items shall be covered in the financial accounts books:

        The amount of overall cash receipts and expense of the joint venture company.

        6 結(jié)束語(yǔ)

        在英語(yǔ)國(guó)際商務(wù)合同的整體建立中,需要根據(jù)法律文件的具體變化情況對(duì)其獨(dú)立的文體特征進(jìn)行明確的信息分析。同時(shí),在結(jié)構(gòu)、詞匯以及句法上,需要根據(jù)合同的整體情況進(jìn)行準(zhǔn)確嚴(yán)密的數(shù)據(jù)控制分析。千萬(wàn)不能出現(xiàn)模棱兩可及語(yǔ)意不清的情況。在雙方都能接受的前提下起草相關(guān)的文書(shū)并進(jìn)行仔細(xì)的推敲。這樣才能夠在進(jìn)行商務(wù)合同的翻譯以及寫(xiě)作的過(guò)程中,進(jìn)行更加有效的研究。

        參考文獻(xiàn)

        [1] 張德祿.功能文體學(xué)[M].濟(jì)南:山東教育出版社,2009.

        [2] 王英,李再樹(shù).國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言與翻譯研究[M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2014.endprint

        少妇厨房愉情理伦片bd在线观看 | 国产人成视频在线视频| 欧美中日韩免费观看网站| 人妻无码中文人妻有码| 日韩人妻无码中文字幕一区| 日本精品人妻一区二区| 欧美激情肉欲高潮视频| 亚洲人成亚洲精品| 欧美日韩高清一本大道免费| 国产三级av在线精品| 少妇久久久久久人妻无码| 日日躁夜夜躁狠狠躁超碰97| 亚洲国产综合专区在线电影| 99久久精品人妻一区| 国产成人精品日本亚洲专区61| 国产午夜视频在线观看| 亚洲色拍拍噜噜噜最新网站| av网站国产主播在线| 国产日韩av在线播放| 精品一区二区三区在线观看视频 | 久久久精品国产亚洲av网深田| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 久久精品中文字幕极品| 精品国产3p一区二区三区| 无码精品国产一区二区三区免费| 欧美大屁股xxxxhd黑色| 国产av综合一区二区三区最新| 一区二区三区日本视频| 国内揄拍国内精品少妇| 久久亚洲av永久无码精品| 精品一区二区三区中文字幕在线| 亚洲高清中文字幕视频| 四虎国产精品免费久久| 中文字幕一区二区三区人妻精品| 亚洲精品中文字幕乱码无线| 波多野结衣久久精品99e| 国产一区免费观看| 一道本中文字幕在线播放| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 色综合中文综合网| 无码啪啪人妻|