任靜
摘 要:語言作為一種日常交往的工具,不僅是主體客觀思想的表達載體,更與文化有著密切相關(guān)的聯(lián)系,是國民性的集中體現(xiàn)。省略表達是語言中存在的一種普遍現(xiàn)象,而日語中的省略現(xiàn)象更為突出,不論是日常語言交流,還是文學(xué)、影視,省略表達早已滲透到日本人語言生活的方方面面。本文通過闡述日語省略表達的語言功能及常見省略表達方式,進而探究了日語省略表達背后的文化因素。
關(guān)鍵詞:文化背景;日語;省略表達
省略表達是在語言陳述中存在的一種普遍現(xiàn)象,即指在言談中,有意識地保留句子的主要意思而省略掉從屬的部分,聽話人根據(jù)言談?wù)叩脑捳Z暗示來判斷其言外之意。日語語言表達中,省略表達作為一種常用形式,被廣泛的使用。通過分析日語省略表達的語言功能及常見省略表達方式可以從中透視日語的文化背景及根源。
一、 日語省略表達的語言功能
(一) 簡練原則
省略表達作為語言陳述中存在的一種普遍現(xiàn)象,歷來被語言學(xué)家所深究,從省略表達的產(chǎn)生到發(fā)展,研究成果比比皆是但也眾說紛紜。而唯有一點被眾多學(xué)者所公認,即是省略表達的作用。歸根結(jié)底,省略表達即是為了使語言表達更為方便、句子更為簡練。英國語言學(xué)家杰弗里利奇在其《語用學(xué)原則》中首次提出了簡練原則這個概念,而這一概念也即為省略表達的主要根源所在。說話人通過省略言語從屬部分以求話語簡練表達,而聽話人通過聯(lián)系場景、上下文、語氣語調(diào)等來識別說話人的話語含義。
(二) 合作原則
合作原則這一概念是由牛津哲學(xué)家格萊斯于1967年在一次講座中首次提出,之后在《邏輯與會話》一文中他從哲學(xué)的角度系統(tǒng)地闡述了會話的條件與規(guī)律。而會話順利進行的條件也即是我們所說的合作原則。所謂合作原則,并不是一個硬性規(guī)定必須遵循的準(zhǔn)則,而是可以推進談話進行,使得談話順利的一個原則。即是在對話中,說話人的言語符合談話情景、符合談話人的共同目的。雖然近年來關(guān)于合作原則的適應(yīng)度問題爭執(zhí)不下,但可以肯定的是日語的省略表達深刻地體現(xiàn)了合作原則的基本原理。
(三) 禮貌原則
禮貌原則在日語中的體現(xiàn)不僅是指外在表現(xiàn)的禮貌,更是由內(nèi)而生的一種心靈上的謙讓,表現(xiàn)在語言上則使其具有更加深層次的意義。這種禮貌原則多表現(xiàn)在說話人出現(xiàn)負面情緒時,為了盡量避免對對方的傷害,說話人常常不直接表達出自己的批評、拒絕等,而是通過語言的內(nèi)在含義更為委婉地表達自己的意思,讓聽話人從言語中推測或揣摩說話人所要表達的意圖。
二、 日語常見省略表達方式
省略表達的形式多種多樣,國內(nèi)外學(xué)者也各有見解,但根據(jù)其特點大體可分為“以助詞為標(biāo)志的省略”和“主語的省略”兩種,具體如下:
以助詞為標(biāo)志的省略:通常情況下,我們常從句子的成分組成來劃分省略的分類,但細心觀察,我們不難發(fā)現(xiàn)很多日語省略句都是圍繞助詞來進行省略的。從助詞分析我們可以將省略表達分為:以格助詞為標(biāo)志的省略、以提示助詞為標(biāo)志的省略和以接續(xù)助詞為標(biāo)志的省略三種。三種助詞標(biāo)志的省略雖各有其特點,但都是圍繞助詞所在句子中的位置及圍繞助詞所進行的前后句子成分的省略。以助詞為標(biāo)志進行前后句子成分的省略,使聽話者通過借助助詞和說話情景即可推測說話者所要表達的意思。
主語的省略:主語,即表示動作、狀態(tài)的主體。通常情況下主語的省略使得句子成分不夠完整,聽話者必須聯(lián)系言談的上下文、情景、文體及日語本身的特點等來猜測句子所要表達的意思。而僅僅通過獨立句子的存在來推測言語者所要表達的意思則可能會出現(xiàn)誤讀或信息的不完整表達。
三、 日語省略表達背后的文化因素
(一) 美學(xué)觀念
不同的國家、民族有著各自不同的審美觀念,而這直接影響著本國或本民族語言的發(fā)展與歷程。語言作為一種藝術(shù),是與其民族文化息息相關(guān)的,是與這個民族的風(fēng)土、人文、環(huán)境密不可分的。由此可見,日語省略表達的產(chǎn)生歸結(jié)于其文化的影響、歸結(jié)于日本人主觀的審美觀念。而這種審美觀念主要表現(xiàn)為根植于日本人生活中的模糊曖昧之美和精煉簡短之美。
(二) 少言為貴
中國有句古話叫作“沉默是金”,而日本人更是把沉默視為一種美德。作為一個不善言談的民族,和族的人常表現(xiàn)出一種少言冷峻的氣質(zhì)?!把远啾厥А边@個詞能夠很好地反映日本人所具有的少言為美的心理,也正是這種心理,造就了日語“少言為貴”的省略表達方式。而日本人注重語言的省略表達,主要可以歸結(jié)為信奉“言靈”、言多必失、絕不狡辯、輕文重見四個原因。此四種原因都與日本文化傳統(tǒng)有著直接和必然的聯(lián)系。
(三) 集團意識
從地理位置來看,日本處于孤立狀態(tài),只有一個民族,而且只有一種語言,這就使得其國民之間更為默契、更為和諧。這也正是日本人強烈集團意識的由來之處。通常,日本人在交談中會做到“點到為止”,一些事情并不會深究其原因或是直接表達對對方的抱怨、不滿等,以做到以和為貴。這種以和為貴的根本目的或者說根本出發(fā)點在于避免傷害對方和避免突出自我。
四、 結(jié)語
語言作為一種日常交往的工具,不僅是主體客觀思想的表達載體,更與文化有著密切相關(guān)的聯(lián)系,是國民性的集中體現(xiàn)。日語語言的省略表達本質(zhì)上就是其文化在語言上的體現(xiàn),表現(xiàn)著日本文化的特點。通過對日語省略表達的語言功能及常見省略表達方式的探究與分析,進而透視日語省略表達背后的文化因素,可以從中感受濃厚的日本文化色彩,為今后研究日本文化提供新思路。
參考文獻:
[1]王奕奇.從文化背景下看日語中的省略表達[J].中小企業(yè)管理與科技,2016,(06).
[2]董海礁,鄭偉華.簡析日語省略表達的文化根源[J].佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報,2016,(05).
[3]徐京書.簡析日語省略表達的文化根源[D].哈爾濱理工大學(xué),2014.endprint