亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        專業(yè)口譯員與教師型口譯員交替?zhèn)髯g差異實證分析

        2017-11-07 17:05:24曹獻方
        科教導刊 2017年26期
        關鍵詞:實證研究

        曹獻方

        摘 要 本文基于實證研究數(shù)據(jù),分析教師型口譯員的交替?zhèn)髯g口譯質量,對比分析專業(yè)口譯員與教師型口譯員之間的差異。

        關鍵詞 專業(yè)口譯員 教師型口譯員 交替?zhèn)髯g 口譯質量 實證研究

        中圖分類號:H059 文獻標識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2017.09.024

        An Empirical Analysis on Differences between Professional Interpreters and

        Teacher Interpreters in Consecutive Interpretation

        CAO Xianfang

        (Jiangxi College of Foreign Studies, Nanchang, Jiangxi 330099)

        Abstract Based on the empirical research data, this paper analyzes the quality of consecutive interpretation of teacher interpreters, and compares the differences between professional interpreters and teacher interpreters.

        Keywords professional interpreter; teacher interpreter; consecutive interpreting; interpretation quality; empirical study

        0 引言

        筆者所在的學校江西外語外貿(mào)職業(yè)學院從2010年開始承擔由國家商務部主辦的援外培訓項目。作為一名具有較豐富英語教學經(jīng)驗和扎實語言基本功的英語教師,筆者與幾位教師組成口譯團隊,有幸參與承擔培訓項目的會議筆譯和口譯任務,在幫助研修班成員掌握講座內(nèi)容的同時,提升了自身的素養(yǎng)和口譯水平。本著精益求精的原則,也為了不斷提高翻譯質量,筆者與口譯團隊成員用心觀察口譯用戶的反應,了解其對口譯服務質量的期望與需求。關于口譯質量評估的研究從20世紀80年代興起后,成為口譯研究的一個主要方向??谧g質量是一個動態(tài)的概念,口譯質量與口譯活動的多方參與者、現(xiàn)場工作條件、口譯場景和社會文化環(huán)境都息息相關,研究界已經(jīng)意識到口譯評估的復雜性(王斌華,2012)。盡管如此,口譯用戶作為口譯服務的對象,仍是評判口譯質量的重要角色,所以筆者在口譯用戶中開展問卷調(diào)查,獲取教師型口譯員口譯質量的實證研究數(shù)據(jù)。其次,將教師口譯員與專業(yè)口譯員進行對比分析,找出教師型口譯員與專業(yè)口譯員在口譯能力上的差異和差距所在,分析原因,思考改進的辦法。

        1 教師型口譯員交替?zhèn)髯g實證研究

        交替?zhèn)髯g(consecutive interpreting)指口譯員邊聽發(fā)言人發(fā)言,邊記筆記,當發(fā)言人發(fā)言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯譯員需要使用清楚、自然的目的語,以及良好的演講技巧,完整、準確地譯出發(fā)言人發(fā)言的全部信息內(nèi)容(王湘玲等,2013)。基于這幾年的口譯工作體會,教師型口譯員要出色地完成交替?zhèn)髯g工作,也需要具備專業(yè)口譯人員所應具備的素質,如扎實的語言功底、廣博的知識面、良好的記憶力、敏捷的反應能力、流利的表達能力、良好的心理素質和強烈的責任感。 因此,從事口譯工作對于教師而言,是一種挑戰(zhàn),更是促進教師各方面綜合能力提升的好機會。在口譯工作中,教師們的口譯能力在逐步提升,與專業(yè)口譯員的差距在縮小,但是差距仍在。為了把握教師口譯員的努力方向,明確具體差距所在,我們展開實證研究,從定性和定量兩個方面對比分析教師型口譯員和專業(yè)口譯員的差異。

        本研究實證階段為期約一年,期間三位教師口譯員共承擔了六場三個不同主題講座的交替?zhèn)髯g口譯任務??谧g任務通常包含上、下兩個部分,上半部分為時長約兩個小時的漢英交替?zhèn)髯g,下半部分為時長約半個小時的外國學員自由提問環(huán)節(jié),涉及漢英和英漢交替?zhèn)髯g。為了解教師型口譯員的口譯質量,基于部分專家和學者對口譯質量評估的研究成果(B hler,1986;Kurz,2002;張威,柯飛,2008),我們設計了一份 《口譯質量問卷調(diào)查表》,收集口譯用戶對口譯服務質量的評價信息與反饋意見。在每次講座口譯任務完成后,我們立刻將問卷調(diào)查表分發(fā)給參加研修班的外國學員們(即口譯用戶),約十分鐘后回收問卷。為確保問卷調(diào)查的真實有效性,調(diào)查問卷采用不記名方式。調(diào)查問卷采用李克特量表法,設置13個選擇題。選擇題下設五個選項:很好,好,一般,差,很差。此次研究中,共發(fā)放調(diào)查問卷總130份,回收有效問卷123份。

        2 教師型口譯員口譯質量分析

        表1顯示,口譯用戶對教師型口譯員承擔的六場口譯的總體滿意度為4.59,表明口譯用戶對口譯服務質量總體持十分肯定的態(tài)度??谧g用戶持同樣或相近肯定態(tài)度的項目還有對原文信息忠實度,信息完整性,翻譯語言風格,聲音悅耳。這說明在交替?zhèn)髯g工作中,教師型口譯員能夠較好地確保譯語與源語信息的一致性,保證信息的基本完整性,并能用較為恰當?shù)恼Z言風格,悅耳的英語進行現(xiàn)場口譯。在語言流利度,語速和著裝舉止這三個方面的分值均超過4.60,表明教師口譯員著裝得體,舉止自然,并能用流暢、語速適中的英語進行口譯。在語音語調(diào)項目分值為4.50,表明教師們的英語語音語調(diào)正確,口音較為地道。語法正確度和邏輯連貫性這兩項分別為4.33和4.31,口譯用戶持積極肯定的態(tài)度。但是與其他項目相比較而言,分值略低一些,其原因在于英漢兩種語言結構差異顯著,口譯工作又具有即席性、獨立性、綜合性強和壓力大的特點,教師口譯員確實很難既保證流利度,又確保語法的完全正確和邏輯的絕對清晰連貫。有效溝通性項目的分值為4.24,表明教師口譯員們承擔的口譯工作確實能為講座發(fā)言人和研修班學員們搭建起有效的溝通橋梁,實現(xiàn)較為有效的溝通。由于研修班的學員來自以非洲國家和東亞國家為主的第三世界國家,大部分學員的英語發(fā)音帶有濃重的地方口音,這對教師口譯員的聽力是一項很大的挑戰(zhàn)。在自由提問環(huán)節(jié),口譯員需要十分認真地傾聽學員所提問題,盡量克服研修班學員的口音重的影響,必要時還需要二次確認,方能明確學員所提問題。因此,教師口譯員應該進一步提高英語聽力水平,克服各國學員口音的影響,提高交流的有效性。術語準確性項目分值為3.98,此項分值最低,說明教師口譯員的相對薄弱項在專業(yè)術語的準確翻譯上。盡管分值在3.0以上就表示口譯用戶對該項目持有肯定的態(tài)度,但是教師口譯員們?nèi)詰⒅胤e極補充和拓展相關專業(yè)領域的專業(yè)知識,加強專業(yè)術語翻譯練習,提高專業(yè)術語翻譯的準確性和正確性。endprint

        表1 口譯質量評估

        3 專業(yè)口譯員與教師型口譯員之差異分析

        通常,教師型口譯員具有豐富的教學經(jīng)驗,扎實的語言功底和雙語轉換能力,這是能夠勝任口譯工作的必備條件。但是,單純地具備語言能力是不夠的。出色的專業(yè)口譯員,往往具備兩種能力。一是口譯能力(interpreting competence),指完成口譯任務所需的內(nèi)在的知識和技能體系,其包含語言能力模塊(包括雙語能力和口頭表達能力),知識模塊(包括百科知識和專業(yè)主題知識),和口譯技能模塊(包括翻譯轉換能力和口譯技巧);二是譯員能力(interpreter competence),指口譯工作者應具備的內(nèi)在的知識和技能體系以及職業(yè)素質、身體素質和心理素質(王斌華,2007)??谧g能力,屬于智力性因素,是譯員能力的核心組成部分。而譯員能力還包括非智力性的因素,例如出色的記憶力,堅強的意志力,快速的反應能力,良好的鎮(zhèn)靜力,敏感的跨文化意識,責任心,職業(yè)道德,健康的身體和心理等。

        通過與2016年兩會李克強總理答記者問部分專業(yè)口譯員口譯內(nèi)容的認真對比分析發(fā)現(xiàn),教師型口譯員與專業(yè)口譯員在口譯能力和譯員能力方面存在一定的差異。教師型口譯員雖然具備了良好的雙語能力,口頭表達能力,翻譯轉換能力,但是在口譯技巧,邏輯能力、跨文化意識、心理素質等方面,與專業(yè)口譯員相比仍有差距。首先,在口譯實踐中,由于未接受過專業(yè)系統(tǒng)的口譯技巧訓練,教師型口譯員的口譯筆記通常呈零散無序狀,邏輯性不強和層次性不夠分明。教師們過分依賴大腦的來記憶口譯信息,注重信息的記憶,忽視對信息邏輯關系的梳理。當口譯信息量大,大腦難以短時間內(nèi)記憶大量信息,教師口譯員偶爾會遺漏少量信息,出現(xiàn)漏譯現(xiàn)象。專業(yè)口譯員接受過長期而且大量的口譯筆記訓練,能夠借助自己特有的記憶策略,較好地運用口譯筆記技巧來記憶大量信息,保證信息的完整性和準確性。因此,教師口譯員應該加強口譯筆記技巧的訓練,提高速記能力。第二,在邏輯能力和注意力方面,專業(yè)口譯員能夠在同一時間內(nèi)兼顧聽辨、理解、記筆記等幾項工作,充分運用添加、合并、具體化以及省略等多種銜接手段處理譯文,注重語句的邏輯關系和文本的整體結構,使譯文銜接更加流暢,譯文與原文更加貼近。而教師型口譯員在這方面還較為薄弱,值得改進。第三,在百科知識上,專業(yè)的口譯員通曉多個專業(yè)主題的知識,可以說是上知天文,下知地理。教師型口譯員知識面較為狹窄,百科知識和專業(yè)主題知識儲備不足,在碰到特殊專業(yè)領域(如醫(yī)學、化工、軍事等)的專業(yè)詞匯翻譯時會有力不從心的感覺。因此,教師們口譯員需要積極學習和拓展多個領域和學科的知識,開闊視野,注意積累專業(yè)詞匯。第四,在跨文化意識方面,教師型口譯員由于口譯實戰(zhàn)經(jīng)驗有限,跨文化意識方面敏感度不足,在碰到一些禁忌或者敏感問題,以及某些涉及文化差異的內(nèi)容的翻譯和處理方法上還有值得改進之處。相比較而言,專業(yè)口譯員的跨文化意識更高,能夠更靈活、妥善地解決和應對這類問題。第五,在心理素質方面,專業(yè)口譯員顯得更加從容不迫,聲音清晰可辨。教師型口譯員處理口譯臨場特殊問題的經(jīng)驗較少,在碰到翻譯難點時,有時還會出現(xiàn)說話猶豫不決,長時間停頓的現(xiàn)象。因此,教師口譯員們應該向專業(yè)口譯員學習,沉著應對,靈活處理各種狀況,化解口譯中碰到的種種難題。

        4 結語

        總體而言,教師型口譯員具備良好的語言能力,能夠較出色地完成口譯工作,讓口譯用戶滿意。但是,與出色的專業(yè)口譯員相比,教師型口譯員們在口譯技巧,百科知識,跨文化意識,心理素質等方面還有值得改進之處。對教師而言,口譯是一項極具挑戰(zhàn)性的工作,它能夠讓教師的各方面能力得到充分的鍛煉,并讓教師們意識到自己在口譯能力和譯員能力上面的不足之處。因此,教師們在工作和生活中不僅要提高雙語能力,口譯技巧,速記能力,還應該廣泛涉獵多個學科的知識,擴大知識面,不斷縮小與專業(yè)口譯員的差距,全面提升教師型口譯員的綜合素養(yǎng)。 (下轉第58頁)(上接第54頁)

        [基金項目]本文為2015年度江西省高校人文社會科學研究課題《教師型口譯員素養(yǎng)結構及發(fā)展策略研究——以參與“國際商務官員培訓”口譯任務教師為例》(課題編號:YY1530)的階段性研究成果。

        參考文獻

        [1] B hler, H.Linguistic (Semantic) and Extra-linguistic (pragmatic) Criteria for the Evaluation of Conference Interpretation and Interpreters [J]. Multilingual,1986(5).

        [2] Kurz, I.Conference Interpreting: Quality in the Ears of the User[J].Meta: Translator Journal. 2002.45(2):394-409.

        [3] 王斌華.從口譯標準到口譯規(guī)范:口譯評估模式構建的探索[J].上海翻譯,2012(3):49-54.

        [4] 王斌華.“口譯能力”評估和“譯員能力”評估——口譯的客觀評估模式初探[J].外語界,2007(3):44-50.

        [5] 王湘玲,胡珍銘,鄒玉屏.認知心理因素對口譯策略的影響[J].外國語,2013(1):73-81.endprint

        猜你喜歡
        實證研究
        旅游景區(qū)營銷管理一般模式及實證研究
        商情(2016年40期)2016-11-28 10:20:25
        國際貿(mào)易與經(jīng)濟增長實證研究
        混合式大學英語教學實證研究
        地方院校在校大學生價值觀發(fā)展狀況實證研究
        文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:49:34
        中國在新農(nóng)村建設中金融支持的實證研究
        簡述翻譯研究中實證研究法的應用
        科技視界(2016年18期)2016-11-03 22:59:51
        玉雕專業(yè)學生專業(yè)認同的實證研究
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:10:25
        溫州小微企業(yè)融資環(huán)境及能力分析
        認知語言視角下英語詞匯多義習得的實證研究
        科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:05:25
        實證分析會計信息對股價的影響
        商(2016年27期)2016-10-17 05:39:59
        内射人妻无套中出无码| 国产高清亚洲精品视频| 亚洲中文字幕一二区精品自拍| 国产精品一区二区三区在线免费| 女人被弄到高潮的免费视频| 女人被做到高潮免费视频| 成年人免费黄色h网| 男女深夜视频网站入口| 丁香婷婷激情综合俺也去| 国产成人精品av| 国产av综合一区二区三区最新| 久久久亚洲一区二区三区| 精品人无码一区二区三区| 人妻少妇边接电话边娇喘| 国产亚洲精久久久久久无码苍井空| 人妻在线中文字幕视频| 不卡一区二区视频日本| 孕妇特级毛片ww无码内射| 国产精品欧美日韩在线一区| 西西少妇一区二区三区精品| 伊人久久大香线蕉av五月| 欧美大成色www永久网站婷| 欧美亚洲午夜| 一级黄色一区二区三区视频| 蜜桃精品人妻一区二区三区| 丰满人妻被黑人猛烈进入| 无码毛片高潮一级一免费| 中文字幕丰满人妻被公强| 午夜精品久久久久久久久| 欧美孕妇xxxx做受欧美88| 99精品国产闺蜜国产在线闺蜜| 91亚洲免费在线观看视频| 亚洲高清乱码午夜电影网| 久久久久久av无码免费看大片| 国产精品一区二区三区不卡| 青青河边草免费在线看的视频| 国语对白嫖老妇胖老太| 国产一区二区三区啪| 国产黄色三级三级三级看三级| 亚洲成av人片乱码色午夜| 国产三级在线观看免费|