亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法與英漢翻譯詞匯轉(zhuǎn)譯法對(duì)比分析

        2017-10-31 00:05:18呂鴻霞
        校園英語·下旬 2017年11期
        關(guān)鍵詞:對(duì)比

        呂鴻霞

        【摘要】從某種層面上理解英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法與英漢翻譯詞匯轉(zhuǎn)譯法,就是二者皆為轉(zhuǎn)換此行的方法,也就是詞性與詞性的轉(zhuǎn)換,而區(qū)別是前者著重?cái)U(kuò)大詞匯,而后者側(cè)重英漢譯文的需求。對(duì)一些專業(yè)類型較強(qiáng)的學(xué)校來說,掌握這兩種方法能夠有效的提高學(xué)生的翻譯技巧和翻譯水平,而且能夠更扎實(shí)的掌握英語知識(shí)。以此來看,英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法與英漢翻譯詞匯轉(zhuǎn)譯法的研究是具有一定教育意義的。

        【關(guān)鍵詞】英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法 英漢翻譯詞匯轉(zhuǎn)譯法 對(duì)比

        前言

        英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法是英語中的一種語言現(xiàn)象,在應(yīng)用過程中起到的主要作用的擴(kuò)大詞匯,能夠更便捷的轉(zhuǎn)變?cè)~匯之間的語法功能,對(duì)于現(xiàn)代英語來說一種比較簡(jiǎn)潔的轉(zhuǎn)換方式;英漢翻譯詞匯轉(zhuǎn)譯法同樣也是一種英語語言現(xiàn)象,其主要的功能就是以準(zhǔn)確傳達(dá)原文本意為中心,改變?cè)闹械哪骋恍┰~語或句子結(jié)構(gòu)。這兩種方法對(duì)于英語專業(yè)相關(guān)的學(xué)生來說是非常重要的,分析二者之間的內(nèi)在聯(lián)系與外在區(qū)別,能夠有效的提高翻譯工作的精準(zhǔn)度。

        一、英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法

        1.簡(jiǎn)單詞匯。大多數(shù)情況下能夠進(jìn)行轉(zhuǎn)換的都是相對(duì)來說簡(jiǎn)單的詞匯。例如:walk-to walk; hunt-to hunt; sight-to sight。名詞向動(dòng)詞的轉(zhuǎn)換,通常情況下但音節(jié)的詞匯都能轉(zhuǎn)換成與之形式相同的動(dòng)詞。

        2.派生詞。這一類型的詞匯通常是不會(huì)被轉(zhuǎn)換的,因?yàn)榕缮~具有特殊性,它有可以明確表示其含義的相對(duì)應(yīng)的詞綴。例如:Balance-imbalance; pleasure-displeasure; manage-mismanage; quote-unquote。

        3.復(fù)合詞。相較于派生詞老看,復(fù)合詞有更多的轉(zhuǎn)換。這是復(fù)合詞自身的特征決定的,因?yàn)閺?fù)合詞都是由兩個(gè)單音節(jié)的詞匯組成的。例如:spotlight-to spotlight; blacklist-to blacklist; to standstill-standstill。

        由此可見,不論是名詞轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞,還是動(dòng)詞轉(zhuǎn)換成名詞,都是非常便捷的轉(zhuǎn)換,而且在理解與掌握上并沒有增加更多的難度,正因如此,英語詞匯轉(zhuǎn)類法還被贊許為高產(chǎn)構(gòu)詞法。

        二、英漢翻譯詞匯轉(zhuǎn)譯法

        1.詞語不匹配。英漢翻譯詞匯轉(zhuǎn)譯法是在互譯過程中最常見的方法,這是社會(huì)的語言環(huán)境和國(guó)家的文化決定的。英漢翻譯詞匯轉(zhuǎn)譯法的必要之處就在于英語與漢語的詞匯并不是相匹配的,在互譯過程中有一些英文詞匯在漢語中是沒有的,所以就必須對(duì)其使用轉(zhuǎn)譯法。

        2.語系不匹配。英語和漢語的語系不同,英語屬于印歐語系;漢語屬于漢藏語系。除此之外,在語法結(jié)構(gòu)與詞匯語句方面,英語和漢語也存在很大的差異,所以,在英漢翻譯過程中會(huì)出現(xiàn)結(jié)構(gòu)與詞匯方面的不匹配。因此,就需要對(duì)詞匯進(jìn)行轉(zhuǎn)譯,以保證原文思路為中心,必要時(shí)打破原文語言結(jié)構(gòu),轉(zhuǎn)譯一些不匹配的詞匯,使之與漢語中的詞匯相對(duì)應(yīng),使原文的可讀性與流暢性更高。

        三、對(duì)比英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法和英漢翻譯詞匯轉(zhuǎn)譯法

        1.動(dòng)詞。英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法??v觀現(xiàn)代英語的詞匯使用可以發(fā)現(xiàn),名詞的應(yīng)用率是非常高的,而動(dòng)詞的使用率卻不到10%。名詞在英語語法中可以作為主語、賓語、表語、定語以及狀語。大量的名詞使用率勢(shì)必會(huì)對(duì)動(dòng)詞造成一定的影響,也就是說英語語法中動(dòng)詞是非常匱乏的,想要改變這一語言現(xiàn)狀,就要將名次轉(zhuǎn)換為動(dòng)詞。例如:house-to house; water-to water等。

        英漢翻譯轉(zhuǎn)換法。與英語不同,漢語中的動(dòng)詞是非常多的,但是英語相對(duì)應(yīng)卻只有一個(gè),那么,在英漢翻譯的過程中就可以將原文中的英語名詞用轉(zhuǎn)譯法譯成漢語中的動(dòng)詞。通常情況下使用這種方法是針對(duì)英語中單音節(jié)的名詞。例如:As the week drew to close, the enemy rout was complete一周快結(jié)束時(shí),敵人徹底潰退了。

        2.名詞。英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法。從構(gòu)詞法的角度來看,英語中動(dòng)詞是轉(zhuǎn)換名詞的最大途徑,而轉(zhuǎn)換后的名詞具有自身特征:主要用來描述語境中的狀態(tài)與動(dòng)作。例如:表示嗅覺的詞匯(smell);表示有所需要的詞匯(want),通常情況下這些表示狀態(tài)和做動(dòng)作的名詞能夠與to take;to make等詞匯連用。

        在構(gòu)詞法結(jié)構(gòu)中還有一種常見的轉(zhuǎn)類,就是形容詞轉(zhuǎn)換成名詞在這種轉(zhuǎn)類分為兩種,其一是完全轉(zhuǎn)類;其二是部分轉(zhuǎn)類。例如:nature—the native s language或者a returned nature; the poor—the sublime。

        英漢翻譯轉(zhuǎn)換法。通常情況下在英漢翻譯的過程中這種類型的語句都會(huì)被轉(zhuǎn)譯成漢語中的動(dòng)詞,也就是動(dòng)詞+動(dòng)詞的格式。例如:(給……微笑)She gave a pleasant smile to the guest。同樣,在英漢互譯中也常見形容詞轉(zhuǎn)譯成名詞的情況。例如:(強(qiáng)酸、弱酸)Both the compounds are acids. The former is strong, the latter weak。

        四、結(jié)束語

        綜上所訴,就是對(duì)英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法與英漢翻譯轉(zhuǎn)譯法的分析,從宏觀的概念上可以有效的卻別二者的在學(xué)習(xí)與工作中對(duì)語法、語義產(chǎn)生的作用。雖然英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法與英漢翻譯轉(zhuǎn)譯法都是現(xiàn)代英語中相對(duì)來說常見的語言現(xiàn)象,但是在翻譯的過程中還是要保證原文的基本思想,盡量不改變?cè)闹腥魏卧~匯所表達(dá)的意義,這也是對(duì)英語構(gòu)詞轉(zhuǎn)類法與英漢翻譯轉(zhuǎn)譯法得到廣泛學(xué)習(xí)使用的原因。

        參考文獻(xiàn):

        [1]李德超.TAPS翻譯過程研究二十年:回顧與展望[J].中國(guó)翻譯,2012(09).

        [2]率華娟.談?dòng)⒄Z的翻譯技巧一一轉(zhuǎn)譯[J].中國(guó)成人教育·教學(xué)研究,2015(13).

        [3]祝軍,肖陸錦.英漢構(gòu)詞方式對(duì)比研究[J].鄖陽師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2014(14).endprint

        猜你喜歡
        對(duì)比
        關(guān)于楊德豫與黃杲忻版本的露西組詩(shī)譯文對(duì)比分析
        “魚”不如“漁” “漁”不如“欲”
        語法銜接在英漢法律翻譯中的應(yīng)用
        科技資訊(2016年19期)2016-11-15 10:29:02
        裝配式建筑相關(guān)法律法規(guī)的研究
        小學(xué)生英語學(xué)習(xí)質(zhì)量監(jiān)測(cè)與分析(下)
        俄漢語名詞的對(duì)比分析
        人間(2016年27期)2016-11-11 16:14:05
        俄漢成語中動(dòng)物形象特點(diǎn)分析
        人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
        影響腳斗士與跆拳道運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目發(fā)展因素的對(duì)比分析
        中日兩國(guó)膠囊旅館業(yè)的發(fā)展對(duì)比及前景展望
        克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩(shī)的對(duì)比
        亚洲成人av一区二区三区| 妇女bbbb插插插视频| 无码精品人妻一区二区三区影院| 亚洲欧美中文在线观看4| 熟女丝袜美腿亚洲一区二区三区 | 老少配老妇老熟女中文普通话| 国内精品久久久影院| 宅男久久精品国产亚洲av麻豆| 久久综合久久综合久久| 日韩人妖干女同二区三区| 亚洲另类无码专区首页| 人妻在线日韩免费视频| 在线观看一区二区女同| 亚洲乱码一区AV春药高潮 | 日韩少妇内射免费播放| 中字无码av电影在线观看网站 | 国产最新一区二区三区| 精品日韩一级免费视频| 国产 字幕 制服 中文 在线| 97色偷偷色噜噜狠狠爱网站97| 精品三级久久久久久久| 国产人妖视频一区二区| 丰满的人妻hd高清日本| 欧美性群另类交| 国产麻豆精品久久一二三| 蜜桃视频在线在线观看| 日本熟妇美熟bbw| 成全视频高清免费| 国产高潮精品一区二区三区av| 国产激情一区二区三区在线| 日日躁夜夜躁狠狠躁| 国产人澡人澡澡澡人碰视频| 欧美片欧美日韩国产综合片| 免费av一区男人的天堂| 亚洲精品国精品久久99热| 大学生被内谢粉嫩无套| 中文字幕一区,二区,三区| 亚洲天码一区二区三区| 夜夜春亚洲嫩草影院| 东京热久久综合久久88| 精品一区二区三区女同免费|