高玥
摘 要: 《破產(chǎn)姐妹》是近來受到大眾追捧的一部情景喜劇,本文對該劇的語言特色進行了淺層分析,并試圖研究其引發(fā)幽默效果的原因,希望幫助英語愛好者提高學(xué)習(xí)英語的熱情,同時也能為國內(nèi)影視劇提供一些幽默的靈感。
關(guān)鍵詞: 情景喜劇 《破產(chǎn)姐妹》;語言特色
【中圖分類號】 J975.2 【文獻標識碼】 A【文章編號】 2236-1879(2017)20-0200-01
《破產(chǎn)姐妹》是美國哥倫比亞廣播公司出品的一部情景喜劇, 此劇首播就創(chuàng)下了美國自2001年以來秋季首播集最高收視率的記錄,并在2012年第38屆美國民選獎上一舉贏得了最受歡迎的電視新喜劇。
該劇設(shè)置的地點是紐約市布魯克林區(qū), 講述了一直在社會底層生活的Max與一夜之間從富家千金跌落為低檔咖啡廳女招待Caroline相遇、相識, 并為著共同的理想——籌到25萬美元的創(chuàng)業(yè)啟動資金, 即開一家紙杯蛋糕店而奮斗的故事。
本文嘗試從節(jié)奏與語氣、詞匯層面及句法層面, 對該劇對話進行淺層分析, 并試圖研究其引發(fā)幽默效果的原因, 希望幫助英語愛好者提高學(xué)習(xí)英語的熱情。
1.節(jié)奏: 語速與停頓
在情景劇中一般人物的語速都很快,這是因為它既要考慮劇集的時間又要考慮充分表達人物的思想。在英語中語音停頓的時間長度以及停頓的次數(shù)會直接關(guān)系到語言的文體差異,而適當?shù)耐nD有時能夠產(chǎn)生意想不到的效果。與其他形式的文體不同, 影視作品中語言的語速與停頓,即節(jié)奏, 是可以通過演員的表演來控制的, 如果語言的節(jié)奏控制得當, 則會產(chǎn)生很強的戲劇效果。例如, 在第三季第一集中, Max接待的一名顧客問她咖啡廳近來有沒有什么新的菜品(anything new?),我們知道英語中News有新聞的意思,所以此時Max故意曲解 “new”, 在接下來的44秒鐘內(nèi)連珠炮似的總結(jié)了美國最近發(fā)生的各種八卦新聞,并在各個趣聞之間稍加停頓,以讓觀眾回味,等觀眾剛剛緩過神來不禁開懷大笑之際,下一則精彩的總結(jié)又不期而至,這種快慢節(jié)奏的變化,加上Max一貫御姐的風(fēng)范,足以讓觀眾捧腹。
情景劇中光有幽默的語言而沒有適當?shù)恼Z氣加以配合的話,也難以大放異彩。例如,在第三季第7集中,咖啡廳老板Han的母親從韓國來看望兒子的女朋友。而這個所謂的女朋友實際上是跳鋼管舞的舞女,是Han 請Max和Caorillle雇來騙他媽媽的。在高檔餐廳吃飯時,舞女的一言一行,以及Hall漏洞百出的回答都讓他的媽媽心生懷疑,這時Han 感到很焦躁不安,于是尋求Max想吸一口大麻來緩解緊張的情緒
HAN: Im getting tense all over again. Help a borther out.
(我又開始緊張了,快幫兄弟一把吧)
MAX: What, you think 1 just carry that stuff aorund with me in my purse in an Altoids container with a Lisa Frank unicorn sticker on it?
(什么?你以為我會把那玩意兒放在我手包里裝在一個外面貼著獨角獸貼紙的薄荷糖盒子里隨身帶著嗎?)
Max用強烈的反問語氣回答了Han的求助,表明自己無論如何也不會這么做得態(tài)度。而接下來的一幕便是二人一同在廁所吸食大麻的情景。Max之前的強烈否定語氣與之后完全相反的表現(xiàn)形成強烈的反差,讓觀眾捧腹大笑。
2.詞匯層
大多數(shù)的情景喜劇在設(shè)計臺詞的時候會選一些生活化用語,然而在談?wù)撋罨膬?nèi)容時卻刻意選一些有別于平時說話的方式來交流,這種反差也會造成幽默的效果。例如,當Caroline第一次看到Max所在烘焙學(xué)校的法國蛋糕師時, 便立即被他英俊的外表和磁性的聲音所吸引。并在之后每次有他在場的時候,Caroline都會故意說一些法語來引起他的關(guān)注。
Caroline單純可愛的性格,以及見到異性所表現(xiàn)出來的異于平常的說話方式不禁會使人發(fā)笑。
Max對Caroline的花癡行為十分不屑,比如在第一次與自己的老師見面時, 她就故意采用黑人的說話方式:“Sup, Frenchie? You eat snails? ”她的御姐風(fēng)范又一次展露無疑, 再配以不屑鄙夷的表情, 讓人頓覺搞笑。在臺詞中運用雙關(guān)語,也能起到幽默的作用。例如, 有一天Max和Caroline的家里來了一個只有一條胳膊的波蘭清潔工, 她們的錢也只能付得起這樣的清潔工。Caroline從小過著錦衣玉食的日子,因而有時會顯得嬌氣, 對于這樣一個說話有點神神叨叨而且只有一條胳膊的清潔工感到有點害怕, 而正在此時Max卻有事要外出。Caroline軟磨硬泡并用近乎懇求的語氣希望Max能夠呆在家里陪她, Max無奈地回答道,“Oh,Come. Shes armless!”這里, Armless具有“無臂的,無武器的”雙重含義, Max的膽大獨立與Caroline的小鳥依人頓時躍然屏幕, 使人不禁會心一笑。
3.句法層
圓周句把主要意思留到最后,從屬意思往往要在主要意思明確之后才能完全清楚,不到句末,句子的意思甚至句子的結(jié)構(gòu)便無法完成, 圓周便不能合攏。大多數(shù)情境中, 圓周句是說話人故意安排的句式, 它以次要概念為先導(dǎo), 故意造成一種懸念, 抓住對方的注意力使之處于期待之中,主要概念出現(xiàn)得越遲,懸念的氣氛便越濃。特別當最后概念說出, 而使對方的期待落空時, 往往能收到特殊的效果。例如, 咖啡廳老收銀員Earl在聽說Max沒有被烘焙學(xué)校接收時, 用憶往昔的語氣感嘆。我們知道,Max的全名是Max Black, 而Earl本人是一名黑人, 前面的話充滿作為黑人被歧視的同情與感傷, 當人們都對他投去同情的眼光并準備安慰他時,他最后來一句“I also didnt apply” 卻讓人大跌眼鏡,同時也讓人立刻明白并開懷大笑。
通過淺析《破產(chǎn)姐妹》(2 Broke Girls)中的語言特色,特別是劇中所使用的一些幽默手法,能夠為非英語國家的英語學(xué)習(xí)者提供一個接地氣的語言學(xué)習(xí)方式,希望能激發(fā)英語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)熱情,同時也希望對國內(nèi)情景喜劇的創(chuàng)作起到一定的參考作用。
參考文獻
[1] 王佐良 丁往道芙語文體學(xué)引論「M]北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.
[2] 馬磊 從文體學(xué)角度分析美劇《老爸老媽的浪漫史》中的幽默 [J] 海外芙語, 2013(15).: